Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
អង្គុត្តរ និកាយ ៥។២៥៧–២៦៣
Numbered Discourses 5.257–263
២៦។ ឧបសម្បទាវគ្គ
26. Ordination
ទុតិយឈានសុត្តាទិសត្តក
The Second Absorption, Etc.
“បញ្ចិមេ, ភិក្ខវេ, ធម្មេ អប្បហាយ អភព្ពោ ទុតិយំ ឈានំ …បេ… អភព្ពោ តតិយំ ឈានំ … អភព្ពោ ចតុត្ថំ ឈានំ … អភព្ពោ សោតាបត្តិផលំ … អភព្ពោ សកទាគាមិផលំ … អភព្ពោ អនាគាមិផលំ … អភព្ពោ អរហត្តំ សច្ឆិកាតុំ។ កតមេ បញ្ច? អាវាសមច្ឆរិយំ, កុលមច្ឆរិយំ, លាភមច្ឆរិយំ, វណ្ណមច្ឆរិយំ, ធម្មមច្ឆរិយំ។ ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, បញ្ច ធម្មេ អប្បហាយ អភព្ពោ អរហត្តំ សច្ឆិកាតុំ។
“Bhikkhus, without giving up these five qualities you can’t enter and remain in the second jhāna … third jhāna … fourth jhāna … or realize the fruit of stream-entry … the fruit of once-return … the fruit of non-return … perfection. What five? Stinginess with dwellings, families, material possessions, praise, and the teachings. Without giving up these five qualities you can’t realize perfection.
បញ្ចិមេ, ភិក្ខវេ, ធម្មេ បហាយ ភព្ពោ ទុតិយំ ឈានំ …បេ… ភព្ពោ តតិយំ ឈានំ … ភព្ពោ ចតុត្ថំ ឈានំ … ភព្ពោ សោតាបត្តិផលំ … ភព្ពោ សកទាគាមិផលំ … ភព្ពោ អនាគាមិផលំ … ភព្ពោ អរហត្តំ សច្ឆិកាតុំ។ កតមេ បញ្ច? អាវាសមច្ឆរិយំ, កុលមច្ឆរិយំ, លាភមច្ឆរិយំ, វណ្ណមច្ឆរិយំ, ធម្មមច្ឆរិយំ។ ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, បញ្ច ធម្មេ បហាយ ភព្ពោ អរហត្តំ សច្ឆិកាតុន៑”តិ។
But after giving up these five qualities you can enter and remain in the second jhāna … third jhāna … fourth jhāna … and realize the fruit of stream-entry … the fruit of once-return … the fruit of non-return … perfection. What five? Stinginess with dwellings, families, material possessions, praise, and the teachings. After giving up these five qualities you can realize perfection.”
តេរសមំ។
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]