Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

    អង្គុត្តរ និកាយ ៤។៤៤

    Numbered Discourses 4.44

    ៥។ រោហិតស្សវគ្គ

    5. With Rohitassa

    ទុតិយកោធគរុសុត្ត

    Valuing Anger (2nd)

    “ចត្តារោមេ, ភិក្ខវេ, អសទ្ធម្មា។ កតមេ ចត្តារោ? កោធគរុតា ន សទ្ធម្មគរុតា, មក្ខគរុតា ន សទ្ធម្មគរុតា, លាភគរុតា ន សទ្ធម្មគរុតា, សក្ការគរុតា ន សទ្ធម្មគរុតា។ ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, ចត្តារោ អសទ្ធម្មា។

    “Bhikkhus, these four things oppose the true teaching. What four? Valuing anger, denigration, material possessions, and honor rather than the true teaching. These are the four things that oppose the true teaching.

    ចត្តារោមេ, ភិក្ខវេ, សទ្ធម្មា។ កតមេ ចត្តារោ? សទ្ធម្មគរុតា ន កោធគរុតា, សទ្ធម្មគរុតា ន មក្ខគរុតា, សទ្ធម្មគរុតា ន លាភគរុតា, សទ្ធម្មគរុតា ន សក្ការគរុតា។ ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, ចត្តារោ សទ្ធម្មាតិ។

    These four things are the true teaching. What four? Valuing the true teaching rather than anger, denigration, material possessions, and honor. These are the four things that are the true teaching.

    កោធមក្ខគរុ ភិក្ខុ, លាភសក្ការគារវោ; សុខេត្តេ បូតិពីឹវ, សទ្ធម្មេ ន វិរូហតិ។

    A bhikkhu who values anger and denigration, possessions and honor, doesn’t grow in the true teaching, like a rotten seed in a good field.

    យេ ច សទ្ធម្មគរុនោ, វិហំសុ វិហរន្តិ ច; តេ វេ ធម្មេ វិរូហន្តិ, ស្នេហាន្វយមិវោសធា”តិ។

    But those who value the true teaching, who have lived it, and are living it now, these do grow in the teaching, like well-watered herbs.”

    ចតុត្ថំ។





    The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact