Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
අඞ්ගුත්තර නිකාය 4.44
Numbered Discourses 4.44
5. රෝහිතස්සවග්ග
5. With Rohitassa
දුතියකෝධගරුසුත්ත
Valuing Anger (2nd)
“චත්තාරෝමේ, භික්ඛවේ, අසද්ධම්මා. කතමේ චත්තාරෝ? කෝධගරුතා න සද්ධම්මගරුතා, මක්ඛගරුතා න සද්ධම්මගරුතා, ලාභගරුතා න සද්ධම්මගරුතා, සක්කාරගරුතා න සද්ධම්මගරුතා. ඉමේ ඛෝ, භික්ඛවේ, චත්තාරෝ අසද්ධම්මා.
“Bhikkhus, these four things oppose the true teaching. What four? Valuing anger, denigration, material possessions, and honor rather than the true teaching. These are the four things that oppose the true teaching.
චත්තාරෝමේ, භික්ඛවේ, සද්ධම්මා. කතමේ චත්තාරෝ? සද්ධම්මගරුතා න කෝධගරුතා, සද්ධම්මගරුතා න මක්ඛගරුතා, සද්ධම්මගරුතා න ලාභගරුතා, සද්ධම්මගරුතා න සක්කාරගරුතා. ඉමේ ඛෝ, භික්ඛවේ, චත්තාරෝ සද්ධම්මාති.
These four things are the true teaching. What four? Valuing the true teaching rather than anger, denigration, material possessions, and honor. These are the four things that are the true teaching.
කෝධමක්ඛගරු භික්ඛු, ලාභසක්කාරගාරවෝ; සුඛේත්තේ පූතිබීජංව, සද්ධම්මේ න විරූහති.
A bhikkhu who values anger and denigration, possessions and honor, doesn’t grow in the true teaching, like a rotten seed in a good field.
යේ ච සද්ධම්මගරුනෝ, විහංසු විහරන්ති ච; තේ වේ ධම්මේ විරූහන්ති, ස්නේහාන්වයමිවෝසධා”ති.
But those who value the true teaching, who have lived it, and are living it now, these do grow in the teaching, like well-watered herbs.”
චතුත්ථං.
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]