Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
අඞ්ගුත්තර නිකාය 5.226
Numbered Discourses 5.226
23. දීඝචාරිකවග්ග
23. Long Wandering
දුතියකුලූපකසුත්ත
Visiting Families (2nd)
“පඤ්චිමේ, භික්ඛවේ, ආදීනවා කුලූපකස්ස භික්ඛුනෝ අතිවේලං කුලේසු සංසට්ඨස්ස විහරතෝ. කතමේ පඤ්ච? මාතුගාමස්ස අභිණ්හදස්සනං, දස්සනේ සති සංසග්ගෝ, සංසග්ගේ සති විස්සාසෝ, විස්සාසේ සති ඕතාරෝ, ඕතිණ්ණචිත්තස්සේතං පාටිකඞ්ඛං: ‘අනභිරතෝ වා බ්රහ්මචරියං චරිස්සති අඤ්ඤතරං වා සඞ්කිලිට්ඨං ආපත්තිං ආපජ්ජිස්සති සික්ඛං වා පච්චක්ඛාය හීනායාවත්තිස්සති(අ). ඉමේ ඛෝ, භික්ඛවේ, පඤ්ච ආදීනවා කුලූපකස්ස භික්ඛුනෝ අතිවේලං කුලේසු සංසට්ඨස්ස විහරතෝ”ති.
“Bhikkhus, there are these five drawbacks for a bhikkhu who visits families for too long, mixing closely with them. What five? You often see members of the opposite sex. Seeing them, you become close. Being so close, you become intimate. Being intimate, lust overcomes you. When your mind is swamped by lust, you can expect that you will lead the spiritual life dissatisfied, or commit one of the corrupt offenses, or resign the training and return to a lesser life. These are the five drawbacks for a bhikkhu who visits families for too long, mixing closely with them.”
ඡට්ඨං.
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]