Library / Tipiṭaka / തിപിടക • Tipiṭaka / പേതവത്ഥുപാളി • Petavatthupāḷi

    ൮. ദുതിയമിഗലുദ്ദകപേതവത്ഥു

    8. Dutiyamigaluddakapetavatthu

    ൪൮൮.

    488.

    ‘‘കൂടാഗാരേ ച പാസാദേ, പല്ലങ്കേ ഗോനകത്ഥതേ;

    ‘‘Kūṭāgāre ca pāsāde, pallaṅke gonakatthate;

    പഞ്ചങ്ഗികേന തുരിയേന, രമസി സുപ്പവാദിതേ.

    Pañcaṅgikena turiyena, ramasi suppavādite.

    ൪൮൯.

    489.

    ‘‘തതോ രത്യാ വിവസാനേ 1, സൂരിയുഗ്ഗമനം പതി;

    ‘‘Tato ratyā vivasāne 2, sūriyuggamanaṃ pati;

    അപവിദ്ധോ സുസാനസ്മിം, ബഹുദുക്ഖം നിഗച്ഛസി.

    Apaviddho susānasmiṃ, bahudukkhaṃ nigacchasi.

    ൪൯൦.

    490.

    ‘‘കിം നു കായേന വാചായ, മനസാ ദുക്കടം കതം;

    ‘‘Kiṃ nu kāyena vācāya, manasā dukkaṭaṃ kataṃ;

    കിസ്സ കമ്മവിപാകേന, ഇദം ദുക്ഖം നിഗച്ഛസി’’.

    Kissa kammavipākena, idaṃ dukkhaṃ nigacchasi’’.

    ൪൯൧.

    491.

    ‘‘അഹം രാജഗഹേ രമ്മേ, രമണീയേ ഗിരിബ്ബജേ;

    ‘‘Ahaṃ rājagahe ramme, ramaṇīye giribbaje;

    മിഗലുദ്ദോ പുരേ ആസിം, ലുദ്ദോ ചാസിമസഞ്ഞതോ.

    Migaluddo pure āsiṃ, luddo cāsimasaññato.

    ൪൯൨.

    492.

    ‘‘തസ്സ മേ സഹായോ സുഹദയോ, സദ്ധോ ആസി ഉപാസകോ;

    ‘‘Tassa me sahāyo suhadayo, saddho āsi upāsako;

    തസ്സ കുലുപകോ ഭിക്ഖു, ആസി ഗോതമസാവകോ;

    Tassa kulupako bhikkhu, āsi gotamasāvako;

    സോപി മം അനുകമ്പന്തോ, നിവാരേസി പുനപ്പുനം.

    Sopi maṃ anukampanto, nivāresi punappunaṃ.

    ൪൯൩.

    493.

    ‘‘‘മാകാസി പാപകം കമ്മം, മാ താത ദുഗ്ഗതിം അഗാ;

    ‘‘‘Mākāsi pāpakaṃ kammaṃ, mā tāta duggatiṃ agā;

    സചേ ഇച്ഛസി പേച്ച സുഖം, വിരമ പാണവധാ അസംയമാ’.

    Sace icchasi pecca sukhaṃ, virama pāṇavadhā asaṃyamā’.

    ൪൯൪.

    494.

    ‘‘തസ്സാഹം വചനം സുത്വാ, സുഖകാമസ്സ ഹിതാനുകമ്പിനോ;

    ‘‘Tassāhaṃ vacanaṃ sutvā, sukhakāmassa hitānukampino;

    നാകാസിം സകലാനുസാസനിം, ചിരപാപാഭിരതോ അബുദ്ധിമാ.

    Nākāsiṃ sakalānusāsaniṃ, cirapāpābhirato abuddhimā.

    ൪൯൫.

    495.

    ‘‘സോ മം പുന ഭൂരിസുമേധസോ, അനുകമ്പായ സംയമേ നിവേസയി;

    ‘‘So maṃ puna bhūrisumedhaso, anukampāya saṃyame nivesayi;

    ‘സചേ ദിവാ ഹനസി പാണിനോ, അഥ തേ രത്തിം ഭവതു സംയമോ’.

    ‘Sace divā hanasi pāṇino, atha te rattiṃ bhavatu saṃyamo’.

    ൪൯൬.

    496.

    ‘‘സ്വാഹം ദിവാ ഹനിത്വാ പാണിനോ, വിരതോ രത്തിമഹോസി സഞ്ഞതോ;

    ‘‘Svāhaṃ divā hanitvā pāṇino, virato rattimahosi saññato;

    രത്താഹം പരിചാരേമി, ദിവാ ഖജ്ജാമി ദുഗ്ഗതോ.

    Rattāhaṃ paricāremi, divā khajjāmi duggato.

    ൪൯൭.

    497.

    ‘‘തസ്സ കമ്മസ്സ കുസലസ്സ, അനുഭോമി രത്തിം അമാനുസിം;

    ‘‘Tassa kammassa kusalassa, anubhomi rattiṃ amānusiṃ;

    ദിവാ പടിഹതാവ കുക്കുരാ, ഉപധാവന്തി സമന്താ ഖാദിതും.

    Divā paṭihatāva kukkurā, upadhāvanti samantā khādituṃ.

    ൪൯൮.

    498.

    ‘‘യേ ച തേ സതതാനുയോഗിനോ, ധുവം പയുത്താ 3 സുഗതസ്സ സാസനേ;

    ‘‘Ye ca te satatānuyogino, dhuvaṃ payuttā 4 sugatassa sāsane;

    മഞ്ഞാമി തേ അമതമേവ കേവലം, അധിഗച്ഛന്തി പദം അസങ്ഖത’’ന്തി.

    Maññāmi te amatameva kevalaṃ, adhigacchanti padaṃ asaṅkhata’’nti.

    ദുതിയമിഗലുദ്ദകപേതവത്ഥു അട്ഠമം.

    Dutiyamigaluddakapetavatthu aṭṭhamaṃ.







    Footnotes:
    1. വ്യവസാനേ (സീ॰)
    2. vyavasāne (sī.)
    3. ധുവയുത്താ (സീ॰)
    4. dhuvayuttā (sī.)



    Related texts:



    അട്ഠകഥാ • Aṭṭhakathā / സുത്തപിടക (അട്ഠകഥാ) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ഖുദ്ദകനികായ (അട്ഠകഥാ) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / പേതവത്ഥു-അട്ഠകഥാ • Petavatthu-aṭṭhakathā / ൮. ദുതിയമിഗലുദ്ദകപേതവത്ഥുവണ്ണനാ • 8. Dutiyamigaluddakapetavatthuvaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact