Library / Tipiṭaka / തിപിടക • Tipiṭaka / പേതവത്ഥു-അട്ഠകഥാ • Petavatthu-aṭṭhakathā |
൮. ദുതിയമിഗലുദ്ദകപേതവത്ഥുവണ്ണനാ
8. Dutiyamigaluddakapetavatthuvaṇṇanā
കൂടാഗാരേ ച പാസാദേതി ഇദം ഭഗവതി വേളുവനേ വിഹരന്തേ അപരം മിഗലുദ്ദകപേതം ആരബ്ഭ വുത്തം. രാജഗഹേ കിര അഞ്ഞതരോ മാഗവികോ മാണവോ വിഭവസമ്പന്നോപി സമാനോ ഭോഗസുഖം പഹായ രത്തിന്ദിവം മിഗേ ഹനന്തോ വിചരതി. തസ്സ സഹായഭൂതോ ഏകോ ഉപാസകോ അനുദ്ദയം പടിച്ച – ‘‘സാധു, സമ്മ, പാണാതിപാതതോ വിരമാഹി, മാ തേ അഹോസി ദീഘരത്തം അഹിതായ ദുക്ഖായാ’’തി ഓവാദം അദാസി. സോ തം അനാദിയി. അഥ സോ ഉപാസകോ അഞ്ഞതരം അത്തനോ മനോഭാവനീയം ഖീണാസവത്ഥേരം യാചി – ‘‘സാധു, ഭന്തേ, അസുകപുരിസസ്സ തഥാ ധമ്മം ദേസേഥ, യഥാ സോ പാണാതിപാതതോ വിരമേയ്യാ’’തി.
Kūṭāgāre ca pāsādeti idaṃ bhagavati veḷuvane viharante aparaṃ migaluddakapetaṃ ārabbha vuttaṃ. Rājagahe kira aññataro māgaviko māṇavo vibhavasampannopi samāno bhogasukhaṃ pahāya rattindivaṃ mige hananto vicarati. Tassa sahāyabhūto eko upāsako anuddayaṃ paṭicca – ‘‘sādhu, samma, pāṇātipātato viramāhi, mā te ahosi dīgharattaṃ ahitāya dukkhāyā’’ti ovādaṃ adāsi. So taṃ anādiyi. Atha so upāsako aññataraṃ attano manobhāvanīyaṃ khīṇāsavattheraṃ yāci – ‘‘sādhu, bhante, asukapurisassa tathā dhammaṃ desetha, yathā so pāṇātipātato virameyyā’’ti.
അഥേകദിവസം സോ ഥേരോ രാജഗഹേ പിണ്ഡായ ചരന്തോ തസ്സ ഗേഹദ്വാരേ അട്ഠാസി. തം ദിസ്വാ സോ മാഗവികോ സഞ്ജാതബഹുമാനോ പച്ചുഗ്ഗന്ത്വാ ഗേഹം പവേസേത്വാ ആസനം പഞ്ഞാപേത്വാ അദാസി. നിസീദി ഥേരോ പഞ്ഞത്തേ ആസനേ, സോപി ഥേരം ഉപസങ്കമിത്വാ നിസീദി. തസ്സ ഥേരോ പാണാതിപാതേ ആദീനവം, തതോ വിരതിയാ ആനിസംസഞ്ച പകാസേസി. സോ തം സുത്വാപി തതോ വിരമിതും ന ഇച്ഛി. അഥ നം ഥേരോ ആഹ – ‘‘സചേ, ത്വം ആവുസോ, സബ്ബേന സബ്ബം വിരമിതും ന സക്കോസി, രത്തിമ്പി താവ വിരമസ്സൂ’’തി, സോ ‘‘സാധു, ഭന്തേ, വിരമാമി രത്തി’’ന്തി തതോ വിരമി. സേസം അനന്തരവത്ഥുസദിസം. ഗാഥാസു പന –
Athekadivasaṃ so thero rājagahe piṇḍāya caranto tassa gehadvāre aṭṭhāsi. Taṃ disvā so māgaviko sañjātabahumāno paccuggantvā gehaṃ pavesetvā āsanaṃ paññāpetvā adāsi. Nisīdi thero paññatte āsane, sopi theraṃ upasaṅkamitvā nisīdi. Tassa thero pāṇātipāte ādīnavaṃ, tato viratiyā ānisaṃsañca pakāsesi. So taṃ sutvāpi tato viramituṃ na icchi. Atha naṃ thero āha – ‘‘sace, tvaṃ āvuso, sabbena sabbaṃ viramituṃ na sakkosi, rattimpi tāva viramassū’’ti, so ‘‘sādhu, bhante, viramāmi ratti’’nti tato virami. Sesaṃ anantaravatthusadisaṃ. Gāthāsu pana –
൪൮൮.
488.
‘‘കൂടാഗാരേ ച പാസാദേ, പല്ലങ്കേ ഗോനകത്ഥതേ;
‘‘Kūṭāgāre ca pāsāde, pallaṅke gonakatthate;
പഞ്ചങ്ഗികേന തുരിയേന, രമസി സുപ്പവാദിതേ.
Pañcaṅgikena turiyena, ramasi suppavādite.
൪൮൯.
489.
‘‘തതോ രത്യാ വിവസാനേ, സൂരിയുഗ്ഗമനം പതി;
‘‘Tato ratyā vivasāne, sūriyuggamanaṃ pati;
അപവിദ്ധോ സുസാനസ്മിം, ബഹുദുക്ഖം നിഗച്ഛസി.
Apaviddho susānasmiṃ, bahudukkhaṃ nigacchasi.
൪൯൦.
490.
‘‘കിം നു കായേന വാചായ, മനസാ ദുക്കടം കതം;
‘‘Kiṃ nu kāyena vācāya, manasā dukkaṭaṃ kataṃ;
കിസ്സകമ്മവിപാകേന, ഇദം ദുക്ഖം നിഗച്ഛസീ’’തി. –
Kissakammavipākena, idaṃ dukkhaṃ nigacchasī’’ti. –
തീഹി ഗാഥാഹി നാരദത്ഥേരോ നം പടിപുച്ഛി. അഥസ്സ പേതോ –
Tīhi gāthāhi nāradatthero naṃ paṭipucchi. Athassa peto –
൪൯൧.
491.
‘‘അഹം രാജഗഹേ രമ്മേ, രമണീയേ ഗിരിബ്ബജേ;
‘‘Ahaṃ rājagahe ramme, ramaṇīye giribbaje;
മിഗലുദ്ദോ പുരേ ആസിം, ലുദ്ദോ ചാസിമസഞ്ഞതോ.
Migaluddo pure āsiṃ, luddo cāsimasaññato.
൪൯൨.
492.
‘‘തസ്സ മേ സഹായോ സുഹദയോ, സദ്ധോ ആസി ഉപാസകോ;
‘‘Tassa me sahāyo suhadayo, saddho āsi upāsako;
തസ്സ കുലൂപകോ ഭിക്ഖു, ആസി ഗോതമസാവകോ;
Tassa kulūpako bhikkhu, āsi gotamasāvako;
സോപി മം അനുകമ്പന്തോ, നിവാരേസി പുനപ്പുനം.
Sopi maṃ anukampanto, nivāresi punappunaṃ.
൪൯൩.
493.
‘‘‘മാകാസി പാപകം കമ്മം, മാ താത ദുഗ്ഗതിം അഗാ;
‘‘‘Mākāsi pāpakaṃ kammaṃ, mā tāta duggatiṃ agā;
സചേ ഇച്ഛസി പേച്ച സുഖം, വിരമ പാണവധാ അസംയമാ’.
Sace icchasi pecca sukhaṃ, virama pāṇavadhā asaṃyamā’.
൪൯൪.
494.
‘‘തസ്സാഹം വചനം സുത്വാ, സുഖകാമസ്സ ഹിതാനുകമ്പിനോ;
‘‘Tassāhaṃ vacanaṃ sutvā, sukhakāmassa hitānukampino;
നാകാസിം സകലാനുസാസനിം, ചിരപാപാഭിരതോ അബുദ്ധിമാ.
Nākāsiṃ sakalānusāsaniṃ, cirapāpābhirato abuddhimā.
൪൯൫.
495.
‘‘സോ മം പുന ഭൂരിസുമേധസോ, അനുകമ്പായ സംയമേ നിവേസയി;
‘‘So maṃ puna bhūrisumedhaso, anukampāya saṃyame nivesayi;
‘സചേ ദിവാ ഹനസി പാണിനോ, അഥ തേ രത്തിം ഭവതു സംയമോ’.
‘Sace divā hanasi pāṇino, atha te rattiṃ bhavatu saṃyamo’.
൪൯൬.
496.
‘‘സ്വാഹം ദിവാ ഹനിത്വാ പാണിനോ, വിരതോ രത്തിമഹോസി സഞ്ഞതോ;
‘‘Svāhaṃ divā hanitvā pāṇino, virato rattimahosi saññato;
രത്താഹം പരിചാരേമി, ദിവാ ഖജ്ജാമി ദുഗ്ഗതോ.
Rattāhaṃ paricāremi, divā khajjāmi duggato.
൪൯൭.
497.
‘‘തസ്സ കമ്മസ്സ കുസലസ്സ, അനുഭോമി രത്തിം അമാനുസിം;
‘‘Tassa kammassa kusalassa, anubhomi rattiṃ amānusiṃ;
ദിവാ പടിഹതാവ കുക്കുരാ, ഉപധാവന്തി സമന്താ ഖാദിതും.
Divā paṭihatāva kukkurā, upadhāvanti samantā khādituṃ.
൪൯൮.
498.
‘‘യേ ച തേ സതതാനുയോഗിനോ, ധുവം പയുത്താ സുഗതസ്സ സാസനേ;
‘‘Ye ca te satatānuyogino, dhuvaṃ payuttā sugatassa sāsane;
മഞ്ഞാമി തേ അമതമേവ കേവലം, അധിഗച്ഛന്തി പദം അസങ്ഖത’’ന്തി. –
Maññāmi te amatameva kevalaṃ, adhigacchanti padaṃ asaṅkhata’’nti. –
തമത്ഥം ആചിക്ഖി. താസം അത്ഥോ ഹേട്ഠാ വുത്തനയോവ.
Tamatthaṃ ācikkhi. Tāsaṃ attho heṭṭhā vuttanayova.
ദുതിയമിഗലുദ്ദകപേതവത്ഥുവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
Dutiyamigaluddakapetavatthuvaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
തിപിടക (മൂല) • Tipiṭaka (Mūla) / സുത്തപിടക • Suttapiṭaka / ഖുദ്ദകനികായ • Khuddakanikāya / പേതവത്ഥുപാളി • Petavatthupāḷi / ൮. ദുതിയമിഗലുദ്ദകപേതവത്ഥു • 8. Dutiyamigaluddakapetavatthu