Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಚೂಳವಗ್ಗಪಾಳಿ • Cūḷavaggapāḷi |
೧೮೩. ‘‘ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಸಙ್ಘಾದಿಸೇಸಾ ಆಪತ್ತಿಯೋ ಆಪಜ್ಜತಿ ಪರಿಮಾಣಮ್ಪಿ ಅಪರಿಮಾಣಮ್ಪಿ…ಪೇ॰… ವವತ್ಥಿತಮ್ಪಿ ಸಮ್ಭಿನ್ನಮ್ಪಿ। ಸೋ ಸಙ್ಘಂ ತಾಸಂ ಆಪತ್ತೀನಂ ಸಮೋಧಾನಪರಿವಾಸಂ ಯಾಚತಿ। ತಸ್ಸ ಸಙ್ಘೋ ತಾಸಂ ಆಪತ್ತೀನಂ ಸಮೋಧಾನಪರಿವಾಸಂ ದೇತಿ। ಸೋ ಪರಿವಸನ್ತೋ ಅನ್ತರಾ ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಸಙ್ಘಾದಿಸೇಸಾ ಆಪತ್ತಿಯೋ ಆಪಜ್ಜತಿ ಪರಿಮಾಣಾ ಅಪ್ಪಟಿಚ್ಛನ್ನಾಯೋ। ಸೋ ಸಙ್ಘಂ ಅನ್ತರಾಆಪತ್ತೀನಂ ಮೂಲಾಯಪಟಿಕಸ್ಸನಂ ಯಾಚತಿ। ತಂ ಸಙ್ಘೋ ಅನ್ತರಾಆಪತ್ತೀನಂ ಮೂಲಾಯ ಪಟಿಕಸ್ಸತಿ ಅಧಮ್ಮಿಕೇನ ಕಮ್ಮೇನ ಕುಪ್ಪೇನ ಅಟ್ಠಾನಾರಹೇನ, ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮೋಧಾನಪರಿವಾಸಂ ದೇತಿ; ಧಮ್ಮೇನ ಮಾನತ್ತಂ ದೇತಿ, ಧಮ್ಮೇನ ಅಬ್ಭೇತಿ। ಸೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಅವಿಸುದ್ಧೋ ತಾಹಿ ಆಪತ್ತೀಹಿ। (೧)
183. ‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu sambahulā saṅghādisesā āpattiyo āpajjati parimāṇampi aparimāṇampi…pe… vavatthitampi sambhinnampi. So saṅghaṃ tāsaṃ āpattīnaṃ samodhānaparivāsaṃ yācati. Tassa saṅgho tāsaṃ āpattīnaṃ samodhānaparivāsaṃ deti. So parivasanto antarā sambahulā saṅghādisesā āpattiyo āpajjati parimāṇā appaṭicchannāyo. So saṅghaṃ antarāāpattīnaṃ mūlāyapaṭikassanaṃ yācati. Taṃ saṅgho antarāāpattīnaṃ mūlāya paṭikassati adhammikena kammena kuppena aṭṭhānārahena, adhammena samodhānaparivāsaṃ deti; dhammena mānattaṃ deti, dhammena abbheti. So, bhikkhave, bhikkhu avisuddho tāhi āpattīhi. (1)
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಸಙ್ಘಾದಿಸೇಸಾ ಆಪತ್ತಿಯೋ ಆಪಜ್ಜತಿ ಪರಿಮಾಣಮ್ಪಿ ಅಪರಿಮಾಣಮ್ಪಿ…ಪೇ॰… ವವತ್ಥಿತಮ್ಪಿ ಸಮ್ಭಿನ್ನಮ್ಪಿ। ಸೋ ಸಙ್ಘಂ ತಾಸಂ ಆಪತ್ತೀನಂ ಸಮೋಧಾನಪರಿವಾಸಂ ಯಾಚತಿ। ತಸ್ಸ ಸಙ್ಘೋ ತಾಸಂ ಆಪತ್ತೀನಂ ಸಮೋಧಾನಪರಿವಾಸಂ ದೇತಿ। ಸೋ ಪರಿವಸನ್ತೋ ಅನ್ತರಾ ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಸಙ್ಘಾದಿಸೇಸಾ ಆಪತ್ತಿಯೋ ಆಪಜ್ಜತಿ ಪರಿಮಾಣಾ ಪಟಿಚ್ಛನ್ನಾಯೋ। ಸೋ ಸಙ್ಘಂ ಅನ್ತರಾಆಪತ್ತೀನಂ ಮೂಲಾಯಪಟಿಕಸ್ಸನಂ ಯಾಚತಿ। ತಂ ಸಙ್ಘೋ ಅನ್ತರಾಆಪತ್ತೀನಂ ಮೂಲಾಯ ಪಟಿಕಸ್ಸತಿ ಅಧಮ್ಮಿಕೇನ ಕಮ್ಮೇನ ಕುಪ್ಪೇನ ಅಟ್ಠಾನಾರಹೇನ , ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮೋಧಾನಪರಿವಾಸಂ ದೇತಿ; ಧಮ್ಮೇನ ಮಾನತ್ತಂ ದೇತಿ, ಧಮ್ಮೇನ ಅಬ್ಭೇತಿ। ಸೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಅವಿಸುದ್ಧೋ ತಾಹಿ ಆಪತ್ತೀಹಿ। (೨)
Idha pana, bhikkhave, bhikkhu sambahulā saṅghādisesā āpattiyo āpajjati parimāṇampi aparimāṇampi…pe… vavatthitampi sambhinnampi. So saṅghaṃ tāsaṃ āpattīnaṃ samodhānaparivāsaṃ yācati. Tassa saṅgho tāsaṃ āpattīnaṃ samodhānaparivāsaṃ deti. So parivasanto antarā sambahulā saṅghādisesā āpattiyo āpajjati parimāṇā paṭicchannāyo. So saṅghaṃ antarāāpattīnaṃ mūlāyapaṭikassanaṃ yācati. Taṃ saṅgho antarāāpattīnaṃ mūlāya paṭikassati adhammikena kammena kuppena aṭṭhānārahena , adhammena samodhānaparivāsaṃ deti; dhammena mānattaṃ deti, dhammena abbheti. So, bhikkhave, bhikkhu avisuddho tāhi āpattīhi. (2)
‘‘ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಸಙ್ಘಾದಿಸೇಸಾ ಆಪತ್ತಿಯೋ ಆಪಜ್ಜತಿ ಪರಿಮಾಣಮ್ಪಿ ಅಪರಿಮಾಣಮ್ಪಿ…ಪೇ॰… ವವತ್ಥಿತಮ್ಪಿ ಸಮ್ಭಿನ್ನಮ್ಪಿ। ಸೋ ಸಙ್ಘಂ ತಾಸಂ ಆಪತ್ತೀನಂ ಸಮೋಧಾನಪರಿವಾಸಂ ಯಾಚತಿ। ತಸ್ಸ ಸಙ್ಘೋ ತಾಸಂ ಆಪತ್ತೀನಂ ಸಮೋಧಾನಪರಿವಾಸಂ ದೇತಿ। ಸೋ ಪರಿವಸನ್ತೋ ಅನ್ತರಾ ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಸಙ್ಘಾದಿಸೇಸಾ ಆಪತ್ತಿಯೋ ಆಪಜ್ಜತಿ ಪರಿಮಾಣಾ ಪಟಿಚ್ಛನ್ನಾಯೋಪಿ ಅಪ್ಪಟಿಚ್ಛನ್ನಾಯೋಪಿ। ಸೋ ಸಙ್ಘಂ ಅನ್ತರಾಆಪತ್ತೀನಂ ಮೂಲಾಯಪಟಿಕಸ್ಸನಂ ಯಾಚತಿ। ತಂ ಸಙ್ಘೋ ಅನ್ತರಾಆಪತ್ತೀನಂ ಮೂಲಾಯ ಪಟಿಕಸ್ಸತಿ ಅಧಮ್ಮಿಕೇನ ಕಮ್ಮೇನ ಕುಪ್ಪೇನ ಅಟ್ಠಾನಾರಹೇನ, ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮೋಧಾನಪರಿವಾಸಂ ದೇತಿ; ಧಮ್ಮೇನ ಮಾನತ್ತಂ ದೇತಿ, ಧಮ್ಮೇನ ಅಬ್ಭೇತಿ। ಸೋ ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಅವಿಸುದ್ಧೋ ತಾಹಿ ಆಪತ್ತೀಹಿ। (೩)
‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu sambahulā saṅghādisesā āpattiyo āpajjati parimāṇampi aparimāṇampi…pe… vavatthitampi sambhinnampi. So saṅghaṃ tāsaṃ āpattīnaṃ samodhānaparivāsaṃ yācati. Tassa saṅgho tāsaṃ āpattīnaṃ samodhānaparivāsaṃ deti. So parivasanto antarā sambahulā saṅghādisesā āpattiyo āpajjati parimāṇā paṭicchannāyopi appaṭicchannāyopi. So saṅghaṃ antarāāpattīnaṃ mūlāyapaṭikassanaṃ yācati. Taṃ saṅgho antarāāpattīnaṃ mūlāya paṭikassati adhammikena kammena kuppena aṭṭhānārahena, adhammena samodhānaparivāsaṃ deti; dhammena mānattaṃ deti, dhammena abbheti. So bhikkhave, bhikkhu avisuddho tāhi āpattīhi. (3)
‘‘ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಸಙ್ಘಾದಿಸೇಸಾ ಆಪತ್ತಿಯೋ ಆಪಜ್ಜತಿ ಪರಿಮಾಣಮ್ಪಿ ಅಪರಿಮಾಣಮ್ಪಿ, ಏಕನಾಮಮ್ಪಿ ನಾನಾನಾಮಮ್ಪಿ, ಸಭಾಗಮ್ಪಿ ವಿಸಭಾಗಮ್ಪಿ, ವವತ್ಥಿತಮ್ಪಿ ಸಮ್ಭಿನ್ನಮ್ಪಿ। ಸೋ ಸಙ್ಘಂ ತಾಸಂ ಆಪತ್ತೀನಂ ಸಮೋಧಾನಪರಿವಾಸಂ ಯಾಚತಿ। ತಸ್ಸ ಸಙ್ಘೋ ತಾಸಂ ಆಪತ್ತೀನಂ ಸಮೋಧಾನಪರಿವಾಸಂ ದೇತಿ । ಸೋ ಪರಿವಸನ್ತೋ ಅನ್ತರಾ ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಸಙ್ಘಾದಿಸೇಸಾ ಆಪತ್ತಿಯೋ ಆಪಜ್ಜತಿ ಅಪರಿಮಾಣಾ ಅಪ್ಪಟಿಚ್ಛನ್ನಾಯೋ…ಪೇ॰… ಅಪರಿಮಾಣಾ ಪಟಿಚ್ಛನ್ನಾಯೋ…ಪೇ॰… ಅಪರಿಮಾಣಾ ಪಟಿಚ್ಛನ್ನಾಯೋಪಿ ಅಪ್ಪಟಿಚ್ಛನ್ನಾಯೋಪಿ…ಪೇ॰… ಪರಿಮಾಣಾಯೋಪಿ ಅಪರಿಮಾಣಾಯೋಪಿ ಅಪ್ಪಟಿಚ್ಛನ್ನಾಯೋ। ಸೋ ಸಙ್ಘಂ ಅನ್ತರಾಆಪತ್ತೀನಂ ಮೂಲಾಯಪಟಿಕಸ್ಸನಂ ಯಾಚತಿ। ತಂ ಸಙ್ಘೋ ಅನ್ತರಾಆಪತ್ತೀನಂ ಮೂಲಾಯ ಪಟಿಕಸ್ಸತಿ ಅಧಮ್ಮಿಕೇನ ಕಮ್ಮೇನ ಕುಪ್ಪೇನ ಅಟ್ಠಾನಾರಹೇನ, ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮೋಧಾನಪರಿವಾಸಂ ದೇತಿ; ಧಮ್ಮೇನ ಮಾನತ್ತಂ ದೇತಿ, ಧಮ್ಮೇನ ಅಬ್ಭೇತಿ। ಸೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಅವಿಸುದ್ಧೋ ತಾಹಿ ಆಪತ್ತೀಹಿ। (೪-೭)
‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu sambahulā saṅghādisesā āpattiyo āpajjati parimāṇampi aparimāṇampi, ekanāmampi nānānāmampi, sabhāgampi visabhāgampi, vavatthitampi sambhinnampi. So saṅghaṃ tāsaṃ āpattīnaṃ samodhānaparivāsaṃ yācati. Tassa saṅgho tāsaṃ āpattīnaṃ samodhānaparivāsaṃ deti . So parivasanto antarā sambahulā saṅghādisesā āpattiyo āpajjati aparimāṇā appaṭicchannāyo…pe… aparimāṇā paṭicchannāyo…pe… aparimāṇā paṭicchannāyopi appaṭicchannāyopi…pe… parimāṇāyopi aparimāṇāyopi appaṭicchannāyo. So saṅghaṃ antarāāpattīnaṃ mūlāyapaṭikassanaṃ yācati. Taṃ saṅgho antarāāpattīnaṃ mūlāya paṭikassati adhammikena kammena kuppena aṭṭhānārahena, adhammena samodhānaparivāsaṃ deti; dhammena mānattaṃ deti, dhammena abbheti. So, bhikkhave, bhikkhu avisuddho tāhi āpattīhi. (4-7)
‘‘ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಸಙ್ಘಾದಿಸೇಸಾ ಆಪತ್ತಿಯೋ ಆಪಜ್ಜತಿ ಪರಿಮಾಣಮ್ಪಿ ಅಪರಿಮಾಣಮ್ಪಿ…ಪೇ॰… ವವತ್ಥಿತಮ್ಪಿ ಸಮ್ಭಿನ್ನಮ್ಪಿ। ಸೋ ಸಙ್ಘಂ ತಾಸಂ ಆಪತ್ತೀನಂ ಸಮೋಧಾನಪರಿವಾಸಂ ಯಾಚತಿ। ತಸ್ಸ ಸಙ್ಘೋ ತಾಸಂ ಆಪತ್ತೀನಂ ಸಮೋಧಾನಪರಿವಾಸಂ ದೇತಿ। ಸೋ ಪರಿವಸನ್ತೋ ಅನ್ತರಾ ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಸಙ್ಘಾದಿಸೇಸಾ ಆಪತ್ತಿಯೋ ಆಪಜ್ಜತಿ ಪರಿಮಾಣಾಯೋಪಿ ಅಪರಿಮಾಣಾಯೋಪಿ ಪಟಿಚ್ಛನ್ನಾಯೋ। ಸೋ ಸಙ್ಘಂ ಅನ್ತರಾಆಪತ್ತೀನಂ ಮೂಲಾಯಪಟಿಕಸ್ಸನಂ ಯಾಚತಿ। ತಂ ಸಙ್ಘೋ ಅನ್ತರಾಆಪತ್ತೀನಂ ಮೂಲಾಯ ಪಟಿಕಸ್ಸತಿ ಅಧಮ್ಮಿಕೇನ ಕಮ್ಮೇನ ಕುಪ್ಪೇನ ಅಟ್ಠಾನಾರಹೇನ, ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮೋಧಾನಪರಿವಾಸಂ ದೇತಿ, ಧಮ್ಮೇನ ಮಾನತ್ತಂ ದೇತಿ, ಧಮ್ಮೇನ ಅಬ್ಭೇತಿ। ಸೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಅವಿಸುದ್ಧೋ ತಾಹಿ ಆಪತ್ತೀಹಿ। (೮)
‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu sambahulā saṅghādisesā āpattiyo āpajjati parimāṇampi aparimāṇampi…pe… vavatthitampi sambhinnampi. So saṅghaṃ tāsaṃ āpattīnaṃ samodhānaparivāsaṃ yācati. Tassa saṅgho tāsaṃ āpattīnaṃ samodhānaparivāsaṃ deti. So parivasanto antarā sambahulā saṅghādisesā āpattiyo āpajjati parimāṇāyopi aparimāṇāyopi paṭicchannāyo. So saṅghaṃ antarāāpattīnaṃ mūlāyapaṭikassanaṃ yācati. Taṃ saṅgho antarāāpattīnaṃ mūlāya paṭikassati adhammikena kammena kuppena aṭṭhānārahena, adhammena samodhānaparivāsaṃ deti, dhammena mānattaṃ deti, dhammena abbheti. So, bhikkhave, bhikkhu avisuddho tāhi āpattīhi. (8)
‘‘ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಸಙ್ಘಾದಿಸೇಸಾ ಆಪತ್ತಿಯೋ ಆಪಜ್ಜತಿ ಪರಿಮಾಣಮ್ಪಿ ಅಪರಿಮಾಣಮ್ಪಿ…ಪೇ॰… ವವತ್ಥಿತಮ್ಪಿ ಸಮ್ಭಿನ್ನಮ್ಪಿ। ಸೋ ಸಙ್ಘಂ ತಾಸಂ ಆಪತ್ತೀನಂ ಸಮೋಧಾನಪರಿವಾಸಂ ಯಾಚತಿ। ತಸ್ಸ ಸಙ್ಘೋ ತಾಸಂ ಆಪತ್ತೀನಂ ಸಮೋಧಾನಪರಿವಾಸಂ ದೇತಿ। ಸೋ ಪರಿವಸನ್ತೋ ಅನ್ತರಾ ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಸಙ್ಘಾದಿಸೇಸಾ ಆಪತ್ತಿಯೋ ಆಪಜ್ಜತಿ ಪರಿಮಾಣಾಯೋಪಿ ಅಪರಿಮಾಣಾಯೋಪಿ ಪಟಿಚ್ಛನ್ನಾಯೋಪಿ ಅಪ್ಪಟಿಚ್ಛನ್ನಾಯೋಪಿ। ಸೋ ಸಙ್ಘಂ ಅನ್ತರಾಆಪತ್ತೀನಂ ಮೂಲಾಯಪಟಿಕಸ್ಸನಂ ಯಾಚತಿ। ತಂ ಸಙ್ಘೋ ಅನ್ತರಾಆಪತ್ತೀನಂ ಮೂಲಾಯ ಪಟಿಕಸ್ಸತಿ ಅಧಮ್ಮಿಕೇನ ಕಮ್ಮೇನ ಕುಪ್ಪೇನ ಅಟ್ಠಾನಾರಹೇನ, ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮೋಧಾನಪರಿವಾಸಂ ದೇತಿ; ಧಮ್ಮೇನ ಮಾನತ್ತಂ ದೇತಿ, ಧಮ್ಮೇನ ಅಬ್ಭೇತಿ। ಸೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಅವಿಸುದ್ಧೋ ತಾಹಿ ಆಪತ್ತೀಹಿ। (೯)
‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu sambahulā saṅghādisesā āpattiyo āpajjati parimāṇampi aparimāṇampi…pe… vavatthitampi sambhinnampi. So saṅghaṃ tāsaṃ āpattīnaṃ samodhānaparivāsaṃ yācati. Tassa saṅgho tāsaṃ āpattīnaṃ samodhānaparivāsaṃ deti. So parivasanto antarā sambahulā saṅghādisesā āpattiyo āpajjati parimāṇāyopi aparimāṇāyopi paṭicchannāyopi appaṭicchannāyopi. So saṅghaṃ antarāāpattīnaṃ mūlāyapaṭikassanaṃ yācati. Taṃ saṅgho antarāāpattīnaṃ mūlāya paṭikassati adhammikena kammena kuppena aṭṭhānārahena, adhammena samodhānaparivāsaṃ deti; dhammena mānattaṃ deti, dhammena abbheti. So, bhikkhave, bhikkhu avisuddho tāhi āpattīhi. (9)
ದುತಿಯನವಕಂ ನಿಟ್ಠಿತಂ।
Dutiyanavakaṃ niṭṭhitaṃ.
Footnotes: