Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

    អង្គុត្តរ និកាយ ១០។១២០

    Numbered Discourses 10.120

    ១២។ បច្ចោរោហណិវគ្គ

    12. The Ceremony of Descent

    ទុតិយបច្ចោរោហណីសុត្ត

    The Ceremony of Descent (2nd)

    “អរិយំ វោ, ភិក្ខវេ, បច្ចោរោហណិំ ទេសេស្សាមិ។ តំ សុណាថ … កតមា ច, ភិក្ខវេ, អរិយា បច្ចោរោហណី? ឥធ, ភិក្ខវេ, អរិយសាវកោ ឥតិ បដិសញ្ចិក្ខតិ: ‘មិច្ឆាទិដ្ឋិយា ខោ បាបកោ វិបាកោ—ទិដ្ឋេ ចេវ ធម្មេ អភិសម្បរាយញ្ចាៜតិ។ សោ ឥតិ បដិសង្ខាយ មិច្ឆាទិដ្ឋិំ បជហតិ; មិច្ឆាទិដ្ឋិយា បច្ចោរោហតិ។ មិច្ឆាសង្កប្បស្ស ខោ បាបកោ វិបាកោ … មិច្ឆាវាចាយ ខោ … មិច្ឆាកម្មន្តស្ស ខោ … មិច្ឆាអាជីវស្ស ខោ … មិច្ឆាវាយាមស្ស ខោ … មិច្ឆាសតិយា ខោ … មិច្ឆាសមាធិស្ស ខោ … មិច្ឆាញាណស្ស ខោ … មិច្ឆាវិមុត្តិយា ខោ បាបកោ វិបាកោ—ទិដ្ឋេ ចេវ ធម្មេ អភិសម្បរាយញ្ចាតិ។ សោ ឥតិ បដិសង្ខាយ មិច្ឆាវិមុត្តិំ បជហតិ; មិច្ឆាវិមុត្តិយា បច្ចោរោហតិ។ អយំ វុច្ចតិ, ភិក្ខវេ, អរិយា បច្ចោរោហណី”តិ។

    “Bhikkhus, I will teach you the noble descent. Listen and apply your mind well, I will speak. … And what is the noble descent? It’s when a noble disciple reflects: ‘Wrong view has a bad result in both this life and the next.’ Reflecting like this, they give up wrong view, they descend from wrong view. ‘Wrong thought has a bad result …’ … ‘Wrong speech …’ … ‘Wrong action …’ … ‘Wrong livelihood …’ … ‘Wrong effort …’ … ‘Wrong mindfulness …’ … ‘Wrong immersion …’ … ‘Wrong knowledge …’ … ‘Wrong freedom has a bad result in both this life and the next.’ Reflecting like this, they give up wrong freedom, they descend from wrong freedom. This is called the noble descent.”

    អដ្ឋមំ។





    The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact