Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
អង្គុត្តរ និកាយ ៧។៣៩
Numbered Discourses 7.39
៤។ ទេវតាវគ្គ
4. Deities
ទុតិយបដិសម្ភិទាសុត្ត
Textual Analysis (2nd)
“សត្តហិ, ភិក្ខវេ, ធម្មេហិ សមន្នាគតោ សារិបុត្តោ ចតស្សោ បដិសម្ភិទា សយំ អភិញ្ញា សច្ឆិកត្វា ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ។ កតមេហិ សត្តហិ?
“Bhikkhus, having seven qualities, Sāriputta realized the four kinds of textual analysis and lives having achieved them with his own insight. What seven?
ឥធ, ភិក្ខវេ, សារិបុត្តោ ‘ឥទំ មេ ចេតសោ លីនត្តន៑ៜតិ យថាភូតំ បជានាតិ;
It’s when Sāriputta truly understood: ‘This is mental sluggishness’.
អជ្ឈត្តំ សង្ខិត្តំ វា ចិត្តំ ‘អជ្ឈត្តំ មេ សង្ខិត្តំ ចិត្តន៑ៜតិ យថាភូតំ បជានាតិ;
He truly understood internally constricted mind as ‘internally constricted mind’.
ពហិទ្ធា វិក្ខិត្តំ វា ចិត្តំ ‘ពហិទ្ធា មេ វិក្ខិត្តំ ចិត្តន៑ៜតិ យថាភូតំ បជានាតិ;
He truly understood externally scattered mind as ‘externally scattered mind’.
តស្ស វិទិតា វេទនា ឧប្បជ្ជន្តិ, វិទិតា ឧបដ្ឋហន្តិ, វិទិតា អព្ភត្ថំ គច្ឆន្តិ; វិទិតា សញ្ញា …បេ… វិតក្កា ឧប្បជ្ជន្តិ, វិទិតា ឧបដ្ឋហន្តិ, វិទិតា អព្ភត្ថំ គច្ឆន្តិ;
He knew feelings, perceptions, and thoughts as they arose, as they remained, and as they went away.
សប្បាយាសប្បាយេសុ ខោ បនស្ស ធម្មេសុ ហីនប្បណីតេសុ កណ្ហសុក្កសប្បដិភាគេសុ និមិត្តំ សុគ្គហិតំ សុមនសិកតំ សូបធារិតំ សុប្បដិវិទ្ធំ បញ្ញាយ។
The patterns of qualities—suitable or unsuitable, inferior or superior, or those on the side of dark or bright—were properly grasped, focused on, borne in mind, and comprehended with wisdom.
ឥមេហិ ខោ, ភិក្ខវេ, សត្តហិ ធម្មេហិ សមន្នាគតោ សារិបុត្តោ ចតស្សោ បដិសម្ភិទា សយំ អភិញ្ញា សច្ឆិកត្វា ឧបសម្បជ្ជ វិហរតី”តិ។
Having these seven qualities, Sāriputta realized the four kinds of textual analysis and lives having achieved them with his own insight.”
អដ្ឋមំ។
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]