Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

    අඞ්ගුත්තර නිකාය 5.155

    Numbered Discourses 5.155

    16. සද්ධම්මවග්ග

    16. The True Teaching

    දුතියසද්ධම්මසම්මෝසසුත්ත

    The Decline of the True Teaching (2nd)

    “පඤ්චිමේ, භික්ඛවේ, ධම්මා සද්ධම්මස්ස සම්මෝසාය අන්තරධානාය සංවත්තන්ති. කතමේ පඤ්ච?

    “Bhikkhus, these five things lead to the decline and disappearance of the true teaching. What five?

    ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛූ ධම්මං න පරියාපුණන්ති—සුත්තං, ගේය්‍යං, වේය්‍යාකරණං, ගාථං, උදානං, ඉතිවුත්තකං, ජාතකං, අබ්භුතධම්මං, වේදල්ලං. අයං, භික්ඛවේ, පඨමෝ ධම්මෝ සද්ධම්මස්ස සම්මෝසාය අන්තරධානාය සංවත්තති.

    It’s when the bhikkhus don’t memorize the teaching—statements, songs, discussions, verses, inspired exclamations, legends, stories of past lives, amazing stories, and classifications. This is the first thing that leads to the decline and disappearance of the true teaching.

    පුන චපරං, භික්ඛවේ, භික්ඛූ යථාසුතං යථාපරියත්තං ධම්මං න විත්ථාරේන පරේසං දේසේන්ති. අයං, භික්ඛවේ, දුතියෝ ධම්මෝ සද්ධම්මස්ස සම්මෝසාය අන්තරධානාය සංවත්තති.

    Furthermore, the bhikkhus don’t explain the teaching in detail to others as they learned and memorized it. This is the second thing …

    පුන චපරං, භික්ඛවේ, භික්ඛූ යථාසුතං යථාපරියත්තං ධම්මං න විත්ථාරේන පරං වාචේන්ති. අයං, භික්ඛවේ, තතියෝ ධම්මෝ සද්ධම්මස්ස සම්මෝසාය අන්තරධානාය සංවත්තති.

    Furthermore, the bhikkhus don’t make others recite the teaching in detail as they learned and memorized it. This is the third thing …

    පුන චපරං, භික්ඛවේ, භික්ඛූ යථාසුතං යථාපරියත්තං ධම්මං න විත්ථාරේන සජ්ඣායං කරෝන්ති. අයං, භික්ඛවේ, චතුත්ථෝ ධම්මෝ සද්ධම්මස්ස සම්මෝසාය අන්තරධානාය සංවත්තති.

    Furthermore, the bhikkhus don’t recite the teaching in detail as they learned and memorized it. This is the fourth thing …

    පුන චපරං, භික්ඛවේ, භික්ඛූ යථාසුතං යථාපරියත්තං ධම්මං න චේතසා අනුවිතක්කේන්ති අනුවිචාරේන්ති මනසානුපේක්ඛන්ති. අයං, භික්ඛවේ, පඤ්චමෝ ධම්මෝ සද්ධම්මස්ස සම්මෝසාය අන්තරධානාය සංවත්තති.

    Furthermore, the bhikkhus don’t think about and consider the teaching in their hearts, examining it with their minds as they learned and memorized it. This is the fifth thing that leads to the decline and disappearance of the true teaching.

    ඉමේ ඛෝ, භික්ඛවේ, පඤ්ච ධම්මා සද්ධම්මස්ස සම්මෝසාය අන්තරධානාය සංවත්තන්ති.

    These five things lead to the decline and disappearance of the true teaching.

    පඤ්චිමේ, භික්ඛවේ, ධම්මා සද්ධම්මස්ස ඨිතියා අසම්මෝසාය අනන්තරධානාය සංවත්තන්ති. කතමේ පඤ්ච?

    These five things lead to the continuation, persistence, and enduring of the true teaching. What five?

    ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛූ ධම්මං පරියාපුණන්ති—සුත්තං, ගේය්‍යං, වේය්‍යාකරණං, ගාථං, උදානං, ඉතිවුත්තකං, ජාතකං, අබ්භුතධම්මං, වේදල්ලං. අයං, භික්ඛවේ, පඨමෝ ධම්මෝ සද්ධම්මස්ස ඨිතියා අසම්මෝසාය අනන්තරධානාය සංවත්තති.

    It’s when the bhikkhus memorize the teaching—statements, songs, discussions, verses, inspired exclamations, legends, stories of past lives, amazing stories, and classifications. This is the first thing that leads to the continuation, persistence, and enduring of the true teaching.

    පුන චපරං, භික්ඛවේ, භික්ඛූ යථාසුතං යථාපරියත්තං ධම්මං විත්ථාරේන පරේසං දේසේන්ති. අයං, භික්ඛවේ, දුතියෝ ධම්මෝ සද්ධම්මස්ස ඨිතියා අසම්මෝසාය අනන්තරධානාය සංවත්තති.

    Furthermore, the bhikkhus explain the teaching in detail to others as they learned and memorized it. This is the second thing …

    පුන චපරං, භික්ඛවේ, භික්ඛූ යථාසුතං යථාපරියත්තං ධම්මං විත්ථාරේන පරං වාචේන්ති. අයං, භික්ඛවේ, තතියෝ ධම්මෝ සද්ධම්මස්ස ඨිතියා අසම්මෝසාය අනන්තරධානාය සංවත්තති.

    Furthermore, the bhikkhus make others recite the teaching in detail as they learned and memorized it. This is the third thing …

    පුන චපරං, භික්ඛවේ, භික්ඛූ යථාසුතං යථාපරියත්තං ධම්මං විත්ථාරේන සජ්ඣායං කරෝන්ති. අයං, භික්ඛවේ, චතුත්ථෝ ධම්මෝ සද්ධම්මස්ස ඨිතියා අසම්මෝසාය අනන්තරධානාය සංවත්තති.

    Furthermore, the bhikkhus recite the teaching in detail as they learned and memorized it. This is the fourth thing …

    පුන චපරං, භික්ඛවේ, භික්ඛූ යථාසුතං යථාපරියත්තං ධම්මං චේතසා අනුවිතක්කේන්ති අනුවිචාරේන්ති මනසානුපේක්ඛන්ති. අයං, භික්ඛවේ, පඤ්චමෝ ධම්මෝ සද්ධම්මස්ස ඨිතියා අසම්මෝසාය අනන්තරධානාය සංවත්තති.

    Furthermore, the bhikkhus think about and consider the teaching in their hearts, examining it with their minds as they learned and memorized it. This is the fifth thing that leads to the continuation, persistence, and enduring of the true teaching.

    ඉමේ ඛෝ, භික්ඛවේ, පඤ්ච ධම්මා සද්ධම්මස්ස ඨිතියා අසම්මෝසාය අනන්තරධානාය සංවත්තන්තී”ති.

    These five things lead to the continuation, persistence, and enduring of the true teaching.”

    පඤ්චමං.





    The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact