Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
អង្គុត្តរ និកាយ ៥។១៥០
Numbered Discourses 5.150
១៥។ តិកណ្ឌកីវគ្គ
15. At Tikaṇḍakī
ទុតិយសមយវិមុត្តសុត្ត
Temporarily Free (2nd)
“បញ្ចិមេ, ភិក្ខវេ, ធម្មា សមយវិមុត្តស្ស ភិក្ខុនោ បរិហានាយ សំវត្តន្តិ។ កតមេ បញ្ច? កម្មារាមតា, ភស្សារាមតា, និទ្ទារាមតា, ឥន្ទ្រិយេសុ អគុត្តទ្វារតា, ភោជនេ អមត្តញ្ញុតា។ ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, បញ្ច ធម្មា សមយវិមុត្តស្ស ភិក្ខុនោ បរិហានាយ សំវត្តន្តិ។
“Bhikkhus, these five things lead to the decline of a bhikkhu who is temporarily free. What five? They relish work, talk, and sleep. They don’t guard the sense doors and they eat too much. These five things lead to the decline of a bhikkhu who is temporarily free.
បញ្ចិមេ, ភិក្ខវេ, ធម្មា សមយវិមុត្តស្ស ភិក្ខុនោ អបរិហានាយ សំវត្តន្តិ។ កតមេ បញ្ច? ន កម្មារាមតា, ន ភស្សារាមតា, ន និទ្ទារាមតា, ឥន្ទ្រិយេសុ គុត្តទ្វារតា, ភោជនេ មត្តញ្ញុតា។ ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, បញ្ច ធម្មា សមយវិមុត្តស្ស ភិក្ខុនោ អបរិហានាយ សំវត្តន្តី”តិ។
These five things don’t lead to the decline of a bhikkhu who is temporarily free. What five? They don’t relish work, talk, sleep, and company. They guard the sense doors and they have moderation in eating. These five things don’t lead to the decline of a bhikkhu who is temporarily free.”
ទសមំ។
តិកណ្ឌកីវគ្គោ បញ្ចមោ។
តស្សុទ្ទានំ
ទត្វា អវជានាតិ អារភតិ ច, សារន្ទទ តិកណ្ឌ និរយេន ច; មិត្តោ អសប្បុរិសសប្បុរិសេន, សមយវិមុត្តំ អបរេ ទ្វេតិ។
តតិយោ បណ្ណាសកោ សមត្តោ។
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]