Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
අඞ්ගුත්තර නිකාය 4.54
Numbered Discourses 4.54
6. පුඤ්ඤාභිසන්දවග්ග
6. Overflowing Merit
දුතියසංවාසසුත්ත
Living Together (2nd)
“චත්තාරෝමේ, භික්ඛවේ, සංවාසා. කතමේ චත්තාරෝ?
“Bhikkhus, there are four ways of living together. What four?
ඡවෝ ඡවාය සද්ධිං සංවසති,
A male zombie living with a female zombie;
ඡවෝ දේවියා සද්ධිං සංවසති,
a male zombie living with a goddess;
දේවෝ ඡවාය සද්ධිං සංවසති,
a god living with a female zombie;
දේවෝ දේවියා සද්ධිං සංවසති.
a god living with a goddess.
කථඤ්ච, භික්ඛවේ, ඡවෝ ඡවාය සද්ධිං සංවසති. ඉධ, භික්ඛවේ, සාමිකෝ හෝති පාණාතිපාතී අදින්නාදායී කාමේසුමිච්ඡාචාරී මුසාවාදී පිසුණවාචෝ ඵරුසවාචෝ සම්ඵප්පලාපී අභිජ්ඣාලු බ්යාපන්නචිත්තෝ මිච්ඡාදිට්ඨිකෝ දුස්සීලෝ පාපධම්මෝ මච්ඡේරමලපරියුට්ඨිතේන චේතසා අගාරං අජ්ඣාවසති අක්කෝසකපරිභාසකෝ සමණබ්රාහ්මණානං; භරියාපිස්ස හෝති පාණාතිපාතිනී අදින්නාදායිනී කාමේසුමිච්ඡාචාරිනී මුසාවාදිනී පිසුණවාචා ඵරුසවාචා සම්ඵප්පලාපිනී අභිජ්ඣාලුනී බ්යාපන්නචිත්තා මිච්ඡාදිට්ඨිකා දුස්සීලා පාපධම්මා මච්ඡේරමලපරියුට්ඨිතේන චේතසා අගාරං අජ්ඣාවසති අක්කෝසිකපරිභාසිකා සමණබ්රාහ්මණානං. ඒවං ඛෝ, භික්ඛවේ, ඡවෝ ඡවාය සද්ධිං සංවසති.
And how does a male zombie live with a female zombie? It’s when the husband kills living creatures, steals, commits sexual misconduct; he uses speech that’s false, divisive, harsh, or nonsensical; and he’s covetous, malicious, and has wrong view. He’s unethical, of bad character, living at home with his heart full of the stain of stinginess, abusing and insulting ascetics and brahmins. And the wife is also … unethical, of bad character … That’s how a male zombie lives with a female zombie.
කථඤ්ච, භික්ඛවේ, ඡවෝ දේවියා සද්ධිං සංවසති? ඉධ, භික්ඛවේ, සාමිකෝ හෝති පාණාතිපාතී …පේ… මිච්ඡාදිට්ඨිකෝ දුස්සීලෝ පාපධම්මෝ මච්ඡේරමලපරියුට්ඨිතේන චේතසා අගාරං අජ්ඣාවසති අක්කෝසකපරිභාසකෝ සමණබ්රාහ්මණානං; භරියා ඛ්වස්ස හෝති පාණාතිපාතා පටිවිරතා අදින්නාදානා පටිවිරතා කාමේසුමිච්ඡාචාරා පටිවිරතා මුසාවාදා පටිවිරතා පිසුණාය වාචාය පටිවිරතා ඵරුසාය වාචාය පටිවිරතා සම්ඵප්පලාපා පටිවිරතා අනභිජ්ඣාලුනී අබ්යාපන්නචිත්තා සම්මාදිට්ඨිකා සීලවතී කල්යාණධම්මා විගතමලමච්ඡේරේන චේතසා අගාරං අජ්ඣාවසති අනක්කෝසිකපරිභාසිකා සමණබ්රාහ්මණානං. ඒවං ඛෝ, භික්ඛවේ, ඡවෝ දේවියා සද්ධිං සංවසති.
And how does a male zombie live with a goddess? It’s when the husband … is unethical, of bad character … But the wife doesn’t kill living creatures, steal, commit sexual misconduct, lie, or use alcoholic drinks that cause negligence. She doesn’t use speech that’s false, divisive, harsh, or nonsensical. And she’s contented, kind-hearted, with right view. She’s ethical, of good character, living at home with her heart rid of the stain of stinginess, not abusing and insulting ascetics and brahmins. That’s how a male zombie lives with a goddess.
කථඤ්ච, භික්ඛවේ, දේවෝ ඡවාය සද්ධිං සංවසති? ඉධ, භික්ඛවේ, සාමිකෝ හෝති පාණාතිපාතා පටිවිරතෝ අදින්නාදානා පටිවිරතෝ කාමේසුමිච්ඡාචාරා පටිවිරතෝ මුසාවාදා පටිවිරතෝ පිසුණාය වාචාය පටිවිරතෝ ඵරුසාය වාචාය පටිවිරතෝ සම්ඵප්පලාපා පටිවිරතෝ අනභිජ්ඣාලු අබ්යාපන්නචිත්තෝ සම්මාදිට්ඨිකෝ සීලවා කල්යාණධම්මෝ විගතමලමච්ඡේරේන චේතසා අගාරං අජ්ඣාවසති අනක්කෝසකපරිභාසකෝ සමණබ්රාහ්මණානං; භරියා ඛ්වස්ස හෝති පාණාතිපාතිනී …පේ… මිච්ඡාදිට්ඨිකා දුස්සීලා පාපධම්මා මච්ඡේරමලපරියුට්ඨිතේන චේතසා අගාරං අජ්ඣාවසති අක්කෝසිකපරිභාසිකා සමණබ්රාහ්මණානං. ඒවං ඛෝ, භික්ඛවේ, දේවෝ ඡවාය සද්ධිං සංවසති.
And how does a god live with a female zombie? It’s when the husband … is ethical, of good character … But the wife … is unethical, of bad character … That’s how a god lives with a female zombie.
කථඤ්ච, භික්ඛවේ, දේවෝ දේවියා සද්ධිං සංවසති? ඉධ, භික්ඛවේ, සාමිකෝ හෝති පාණාතිපාතා පටිවිරතෝ …පේ… සම්මාදිට්ඨිකෝ සීලවා කල්යාණධම්මෝ විගතමලමච්ඡේරේන චේතසා අගාරං අජ්ඣාවසති අනක්කෝසකපරිභාසකෝ සමණබ්රාහ්මණානං; භරියාපිස්ස හෝති පාණාතිපාතා පටිවිරතා …පේ… සම්මාදිට්ඨිකා සීලවතී කල්යාණධම්මා විගතමලමච්ඡේරේන චේතසා අගාරං අජ්ඣාවසති අනක්කෝසිකපරිභාසිකා සමණබ්රාහ්මණානං. ඒවං ඛෝ, භික්ඛවේ, දේවෝ දේවියා සද්ධිං සංවසති.
And how does a god live with a goddess? It’s when the husband … is ethical, of good character … And the wife is also … ethical, of good character … That’s how a god lives with a goddess.
ඉමේ ඛෝ, භික්ඛවේ, චත්තාරෝ සංවාසාති.
These are the four ways of living together.” …
උභෝ ච හෝන්ති දුස්සීලා, කදරියා පරිභාසකා; තේ හෝන්ති ජානිපතයෝ, ඡවා සංවාසමාගතා.
සාමිකෝ හෝති දුස්සීලෝ, කදරියෝ පරිභාසකෝ; භරියා සීලවතී හෝති, වදඤ්ඤූ වීතමච්ඡරා; සාපි දේවී සංවසති, ඡවේන පතිනා සහ.
සාමිකෝ සීලවා හෝති, වදඤ්ඤූ වීතමච්ඡරෝ; භරියා හෝති දුස්සීලා, කදරියා පරිභාසිකා; සාපි ඡවා සංවසති, දේවේන පතිනා සහ.
උභෝ සද්ධා වදඤ්ඤූ ච, සඤ්ඤතා ධම්මජීවිනෝ; තේ හෝන්ති ජානිපතයෝ, අඤ්ඤමඤ්ඤං පියංවදා.
අත්ථාසං පචුරා හෝන්ති, ඵාසුකං උපජායති; අමිත්තා දුම්මනා හෝන්ති, උභින්නං සමසීලිනං.
ඉධ ධම්මං චරිත්වාන, සමසීලබ්බතා උභෝ; නන්දිනෝ දේවලෝකස්මිං, මෝදන්ති කාමකාමිනෝ”ති.
චතුත්ථං.
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]