Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය • Aṅguttaranikāya

    4. දුතියසංවාසසුත්‌තං

    4. Dutiyasaṃvāsasuttaṃ

    54. ‘‘චත්‌තාරොමෙ, භික්‌ඛවෙ, සංවාසා. කතමෙ චත්‌තාරො? ඡවො ඡවාය සද්‌ධිං සංවසති, ඡවො දෙවියා සද්‌ධිං සංවසති, දෙවො ඡවාය සද්‌ධිං සංවසති, දෙවො දෙවියා සද්‌ධිං සංවසති.

    54. ‘‘Cattārome, bhikkhave, saṃvāsā. Katame cattāro? Chavo chavāya saddhiṃ saṃvasati, chavo deviyā saddhiṃ saṃvasati, devo chavāya saddhiṃ saṃvasati, devo deviyā saddhiṃ saṃvasati.

    ‘‘කථඤ්‌ච , භික්‌ඛවෙ, ඡවො ඡවාය සද්‌ධිං සංවසති. ඉධ, භික්‌ඛවෙ, සාමිකො හොති පාණාතිපාතී අදින්‌නාදායී කාමෙසුමිච්‌ඡාචාරී මුසාවාදී පිසුණවාචො ඵරුසවාචො සම්‌ඵප්‌පලාපී අභිජ්‌ඣාලු බ්‍යාපන්‌නචිත්‌තො මිච්‌ඡාදිට්‌ඨිකො දුස්‌සීලො පාපධම්‌මො මච්‌ඡෙරමලපරියුට්‌ඨිතෙන චෙතසා අගාරං අජ්‌ඣාවසති අක්‌කොසකපරිභාසකො සමණබ්‍රාහ්‌මණානං; භරියාපිස්‌ස හොති පාණාතිපාතිනී අදින්‌නාදායිනී කාමෙසුමිච්‌ඡාචාරිනී මුසාවාදිනී පිසුණවාචා ඵරුසවාචා සම්‌ඵප්‌පලාපිනී අභිජ්‌ඣාලුනී බ්‍යාපන්‌නචිත්‌තා මිච්‌ඡාදිට්‌ඨිකා දුස්‌සීලා පාපධම්‌මා මච්‌ඡෙරමලපරියුට්‌ඨිතෙන චෙතසා අගාරං අජ්‌ඣාවසති අක්‌කොසිකපරිභාසිකා සමණබ්‍රාහ්‌මණානං. එවං ඛො, භික්‌ඛවෙ, ඡවො ඡවාය සද්‌ධිං සංවසති.

    ‘‘Kathañca , bhikkhave, chavo chavāya saddhiṃ saṃvasati. Idha, bhikkhave, sāmiko hoti pāṇātipātī adinnādāyī kāmesumicchācārī musāvādī pisuṇavāco pharusavāco samphappalāpī abhijjhālu byāpannacitto micchādiṭṭhiko dussīlo pāpadhammo maccheramalapariyuṭṭhitena cetasā agāraṃ ajjhāvasati akkosakaparibhāsako samaṇabrāhmaṇānaṃ; bhariyāpissa hoti pāṇātipātinī adinnādāyinī kāmesumicchācārinī musāvādinī pisuṇavācā pharusavācā samphappalāpinī abhijjhālunī byāpannacittā micchādiṭṭhikā dussīlā pāpadhammā maccheramalapariyuṭṭhitena cetasā agāraṃ ajjhāvasati akkosikaparibhāsikā samaṇabrāhmaṇānaṃ. Evaṃ kho, bhikkhave, chavo chavāya saddhiṃ saṃvasati.

    ‘‘කථඤ්‌ච, භික්‌ඛවෙ, ඡවො දෙවියා සද්‌ධිං සංවසති? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, සාමිකො හොති පාණාතිපාතී…පෙ.… මිච්‌ඡාදිට්‌ඨිකො දුස්‌සීලො පාපධම්‌මො මච්‌ඡෙරමලපරියුට්‌ඨිතෙන චෙතසා අගාරං අජ්‌ඣාවසති අක්‌කොසකපරිභාසකො සමණබ්‍රාහ්‌මණානං; භරියා ඛ්‌වස්‌ස හොති පාණාතිපාතා පටිවිරතා අදින්‌නාදානා පටිවිරතා කාමෙසුමිච්‌ඡාචාරා පටිවිරතා මුසාවාදා පටිවිරතා පිසුණාය වාචාය පටිවිරතා ඵරුසාය වාචාය පටිවිරතා සම්‌ඵප්‌පලාපා පටිවිරතා අනභිජ්‌ඣාලුනී අබ්‍යාපන්‌නචිත්‌තා සම්‌මාදිට්‌ඨිකා සීලවතී කල්‍යාණධම්‌මා විගතමලමච්‌ඡෙරෙන චෙතසා අගාරං අජ්‌ඣාවසති අනක්‌කොසිකපරිභාසිකා සමණබ්‍රාහ්‌මණානං. එවං ඛො, භික්‌ඛවෙ, ඡවො දෙවියා සද්‌ධිං සංවසති.

    ‘‘Kathañca, bhikkhave, chavo deviyā saddhiṃ saṃvasati? Idha, bhikkhave, sāmiko hoti pāṇātipātī…pe… micchādiṭṭhiko dussīlo pāpadhammo maccheramalapariyuṭṭhitena cetasā agāraṃ ajjhāvasati akkosakaparibhāsako samaṇabrāhmaṇānaṃ; bhariyā khvassa hoti pāṇātipātā paṭiviratā adinnādānā paṭiviratā kāmesumicchācārā paṭiviratā musāvādā paṭiviratā pisuṇāya vācāya paṭiviratā pharusāya vācāya paṭiviratā samphappalāpā paṭiviratā anabhijjhālunī abyāpannacittā sammādiṭṭhikā sīlavatī kalyāṇadhammā vigatamalamaccherena cetasā agāraṃ ajjhāvasati anakkosikaparibhāsikā samaṇabrāhmaṇānaṃ. Evaṃ kho, bhikkhave, chavo deviyā saddhiṃ saṃvasati.

    ‘‘කථඤ්‌ච, භික්‌ඛවෙ, දෙවො ඡවාය සද්‌ධිං සංවසති? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, සාමිකො හොති පාණාතිපාතා පටිවිරතො අදින්‌නාදානා පටිවිරතො කාමෙසුමිච්‌ඡාචාරා පටිවිරතො මුසාවාදා පටිවිරතො පිසුණාය වාචාය පටිවිරතො ඵරුසාය වාචාය පටිවිරතො සම්‌ඵප්‌පලාපා පටිවිරතො අනභිජ්‌ඣාලු අබ්‍යාපන්‌නචිත්‌තො සම්‌මාදිට්‌ඨිකො සීලවා කල්‍යාණධම්‌මො විගතමලමච්‌ඡෙරෙන චෙතසා අගාරං අජ්‌ඣාවසති අනක්‌කොසකපරිභාසකො සමණබ්‍රාහ්‌මණානං; භරියා ඛ්‌වස්‌ස හොති පාණාතිපාතිනී…පෙ.… මිච්‌ඡාදිට්‌ඨිකා දුස්‌සීලා පාපධම්‌මා මච්‌ඡෙරමලපරියුට්‌ඨිතෙන චෙතසා අගාරං අජ්‌ඣාවසති අක්‌කොසිකපරිභාසිකා සමණබ්‍රාහ්‌මණානං. එවං ඛො, භික්‌ඛවෙ, දෙවො ඡවාය සද්‌ධිං සංවසති.

    ‘‘Kathañca, bhikkhave, devo chavāya saddhiṃ saṃvasati? Idha, bhikkhave, sāmiko hoti pāṇātipātā paṭivirato adinnādānā paṭivirato kāmesumicchācārā paṭivirato musāvādā paṭivirato pisuṇāya vācāya paṭivirato pharusāya vācāya paṭivirato samphappalāpā paṭivirato anabhijjhālu abyāpannacitto sammādiṭṭhiko sīlavā kalyāṇadhammo vigatamalamaccherena cetasā agāraṃ ajjhāvasati anakkosakaparibhāsako samaṇabrāhmaṇānaṃ; bhariyā khvassa hoti pāṇātipātinī…pe… micchādiṭṭhikā dussīlā pāpadhammā maccheramalapariyuṭṭhitena cetasā agāraṃ ajjhāvasati akkosikaparibhāsikā samaṇabrāhmaṇānaṃ. Evaṃ kho, bhikkhave, devo chavāya saddhiṃ saṃvasati.

    ‘‘කථඤ්‌ච, භික්‌ඛවෙ, දෙවො දෙවියා සද්‌ධිං සංවසති? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, සාමිකො හොති පාණාතිපාතා පටිවිරතො…පෙ.… සම්‌මාදිට්‌ඨිකො සීලවා කල්‍යාණධම්‌මො විගතමලමච්‌ඡෙරෙන චෙතසා අගාරං අජ්‌ඣාවසති අනක්‌කොසකපරිභාසකො සමණබ්‍රාහ්‌මණානං; භරියාපිස්‌ස හොති පාණාතිපාතා පටිවිරතා…පෙ.… සම්‌මාදිට්‌ඨිකා සීලවතී කල්‍යාණධම්‌මා විගතමලමච්‌ඡෙරෙන චෙතසා අගාරං අජ්‌ඣාවසති අනක්‌කොසිකපරිභාසිකා සමණබ්‍රාහ්‌මණානං. එවං ඛො, භික්‌ඛවෙ, දෙවො දෙවියා සද්‌ධිං සංවසති. ඉමෙ ඛො, භික්‌ඛවෙ, චත්‌තාරො සංවාසා’’ති.

    ‘‘Kathañca, bhikkhave, devo deviyā saddhiṃ saṃvasati? Idha, bhikkhave, sāmiko hoti pāṇātipātā paṭivirato…pe… sammādiṭṭhiko sīlavā kalyāṇadhammo vigatamalamaccherena cetasā agāraṃ ajjhāvasati anakkosakaparibhāsako samaṇabrāhmaṇānaṃ; bhariyāpissa hoti pāṇātipātā paṭiviratā…pe… sammādiṭṭhikā sīlavatī kalyāṇadhammā vigatamalamaccherena cetasā agāraṃ ajjhāvasati anakkosikaparibhāsikā samaṇabrāhmaṇānaṃ. Evaṃ kho, bhikkhave, devo deviyā saddhiṃ saṃvasati. Ime kho, bhikkhave, cattāro saṃvāsā’’ti.

    ‘‘උභො ච හොන්‌ති දුස්‌සීලා, කදරියා පරිභාසකා;

    ‘‘Ubho ca honti dussīlā, kadariyā paribhāsakā;

    තෙ හොන්‌ති ජානිපතයො, ඡවා සංවාසමාගතා.

    Te honti jānipatayo, chavā saṃvāsamāgatā.

    ‘‘සාමිකො හොති දුස්‌සීලො, කදරියො පරිභාසකො;

    ‘‘Sāmiko hoti dussīlo, kadariyo paribhāsako;

    භරියා සීලවතී හොති, වදඤ්‌ඤූ වීතමච්‌ඡරා;

    Bhariyā sīlavatī hoti, vadaññū vītamaccharā;

    සාපි දෙවී සංවසති, ඡවෙන පතිනා සහ.

    Sāpi devī saṃvasati, chavena patinā saha.

    ‘‘සාමිකො සීලවා හොති, වදඤ්‌ඤූ වීතමච්‌ඡරො;

    ‘‘Sāmiko sīlavā hoti, vadaññū vītamaccharo;

    භරියා හොති දුස්‌සීලා, කදරියා පරිභාසිකා;

    Bhariyā hoti dussīlā, kadariyā paribhāsikā;

    සාපි ඡවා සංවසති, දෙවෙන පතිනා සහ.

    Sāpi chavā saṃvasati, devena patinā saha.

    ‘‘උභො සද්‌ධා වදඤ්‌ඤූ ච, සඤ්‌ඤතා ධම්‌මජීවිනො;

    ‘‘Ubho saddhā vadaññū ca, saññatā dhammajīvino;

    තෙ හොන්‌ති ජානිපතයො, අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං පියංවදා.

    Te honti jānipatayo, aññamaññaṃ piyaṃvadā.

    ‘‘අත්‌ථාසං පචුරා හොන්‌ති, ඵාසුකං උපජායති;

    ‘‘Atthāsaṃ pacurā honti, phāsukaṃ upajāyati;

    අමිත්‌තා දුම්‌මනා හොන්‌ති, උභින්‌නං සමසීලිනං.

    Amittā dummanā honti, ubhinnaṃ samasīlinaṃ.

    ‘‘ඉධ ධම්‌මං චරිත්‌වාන, සමසීලබ්‌බතා උභො;

    ‘‘Idha dhammaṃ caritvāna, samasīlabbatā ubho;

    නන්‌දිනො දෙවලොකස්‌මිං, මොදන්‌ති කාමකාමිනො’’ති. චතුත්‌ථං;

    Nandino devalokasmiṃ, modanti kāmakāmino’’ti. catutthaṃ;







    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / 4. දුතියසංවාසසුත්‌තවණ්‌ණනා • 4. Dutiyasaṃvāsasuttavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (ටීකා) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / 3-4. පඨමසංවාසසුත්‌තාදිවණ්‌ණනා • 3-4. Paṭhamasaṃvāsasuttādivaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact