Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಮಹಾವಿಭಙ್ಗ-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Mahāvibhaṅga-aṭṭhakathā |
ದುತಿಯಸಙ್ಗೀತಿಕಥಾ
Dutiyasaṅgītikathā
ದುತಿಯಸಙ್ಗೀತಿವಿಜಾನನತ್ಥಂ ಪನ ಅಯಮನುಕ್ಕಮೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಯದಾ ಹಿ –
Dutiyasaṅgītivijānanatthaṃ pana ayamanukkamo veditabbo. Yadā hi –
ಸಙ್ಗಾಯಿತ್ವಾನ ಸದ್ಧಮ್ಮಂ, ಜೋತಯಿತ್ವಾ ಚ ಸಬ್ಬಧಿ।
Saṅgāyitvāna saddhammaṃ, jotayitvā ca sabbadhi;
ಯಾವ ಜೀವಿತಪರಿಯನ್ತಂ, ಠತ್ವಾ ಪಞ್ಚಸತಾಪಿ ತೇ॥
Yāva jīvitapariyantaṃ, ṭhatvā pañcasatāpi te.
ಖೀಣಾಸವಾ ಜುತೀಮನ್ತೋ, ಥೇರಾ ಕಸ್ಸಪಆದಯೋ।
Khīṇāsavā jutīmanto, therā kassapaādayo;
ಖೀಣಸ್ನೇಹಪದೀಪಾವ, ನಿಬ್ಬಾಯಿಂಸು ಅನಾಲಯಾ॥
Khīṇasnehapadīpāva, nibbāyiṃsu anālayā.
ಅಥಾನುಕ್ಕಮೇನ ಗಚ್ಛನ್ತೇಸು ರತ್ತಿನ್ದಿವೇಸು ವಸ್ಸಸತಪರಿನಿಬ್ಬುತೇ ಭಗವತಿ ವೇಸಾಲಿಕಾ ವಜ್ಜಿಪುತ್ತಕಾ ಭಿಕ್ಖೂ ವೇಸಾಲಿಯಂ ‘‘ಕಪ್ಪತಿ ಸಿಙ್ಗೀಲೋಣಕಪ್ಪೋ, ಕಪ್ಪತಿ ದ್ವಙ್ಗುಲಕಪ್ಪೋ, ಕಪ್ಪತಿ ಗಾಮನ್ತರಕಪ್ಪೋ, ಕಪ್ಪತಿ ಆವಾಸಕಪ್ಪೋ, ಕಪ್ಪತಿ ಅನುಮತಿಕಪ್ಪೋ, ಕಪ್ಪತಿ ಆಚಿಣ್ಣಕಪ್ಪೋ, ಕಪ್ಪತಿ ಅಮಥಿತಕಪ್ಪೋ, ಕಪ್ಪತಿ ಜಳೋಗಿಂ ಪಾತುಂ, ಕಪ್ಪತಿ ಅದಸಕಂ ನಿಸೀದನಂ, ಕಪ್ಪತಿ ಜಾತರೂಪರಜತ’’ನ್ತಿ ಇಮಾನಿ ದಸ ವತ್ಥೂನಿ ದೀಪೇಸುಂ। ತೇಸಂ ಸುಸುನಾಗಪುತ್ತೋ ಕಾಳಾಸೋಕೋ ನಾಮ ರಾಜಾ ಪಕ್ಖೋ ಅಹೋಸಿ।
Athānukkamena gacchantesu rattindivesu vassasataparinibbute bhagavati vesālikā vajjiputtakā bhikkhū vesāliyaṃ ‘‘kappati siṅgīloṇakappo, kappati dvaṅgulakappo, kappati gāmantarakappo, kappati āvāsakappo, kappati anumatikappo, kappati āciṇṇakappo, kappati amathitakappo, kappati jaḷogiṃ pātuṃ, kappati adasakaṃ nisīdanaṃ, kappati jātarūparajata’’nti imāni dasa vatthūni dīpesuṃ. Tesaṃ susunāgaputto kāḷāsoko nāma rājā pakkho ahosi.
ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಆಯಸ್ಮಾ ಯಸೋ ಕಾಕಣ್ಡಕಪುತ್ತೋ ವಜ್ಜೀಸು ಚಾರಿಕಂ ಚರಮಾನೋ ‘‘ವೇಸಾಲಿಕಾ ಕಿರ ವಜ್ಜಿಪುತ್ತಕಾ ಭಿಕ್ಖೂ ವೇಸಾಲಿಯಂ ದಸ ವತ್ಥೂನಿ ದೀಪೇನ್ತೀ’’ತಿ ಸುತ್ವಾ ‘‘ನ ಖೋ ಪನೇತಂ ಪತಿರೂಪಂ ಯ್ವಾಹಂ ದಸಬಲಸ್ಸ ಸಾಸನವಿಪತ್ತಿಂ ಸುತ್ವಾ ಅಪ್ಪೋಸ್ಸುಕ್ಕೋ ಭವೇಯ್ಯಂ। ಹನ್ದಾಹಂ ಅಧಮ್ಮವಾದಿನೋ ನಿಗ್ಗಹೇತ್ವಾ ಧಮ್ಮಂ ದೀಪೇಮೀ’’ತಿ ಚಿನ್ತೇನ್ತೋ ಯೇನ ವೇಸಾಲೀ ತದವಸರಿ। ತತ್ರ ಸುದಂ ಆಯಸ್ಮಾ ಯಸೋ ಕಾಕಣ್ಡಕಪುತ್ತೋ ವೇಸಾಲಿಯಂ ವಿಹರತಿ ಮಹಾವನೇ ಕೂಟಾಗಾರಸಾಲಾಯಂ।
Tena kho pana samayena āyasmā yaso kākaṇḍakaputto vajjīsu cārikaṃ caramāno ‘‘vesālikā kira vajjiputtakā bhikkhū vesāliyaṃ dasa vatthūni dīpentī’’ti sutvā ‘‘na kho panetaṃ patirūpaṃ yvāhaṃ dasabalassa sāsanavipattiṃ sutvā appossukko bhaveyyaṃ. Handāhaṃ adhammavādino niggahetvā dhammaṃ dīpemī’’ti cintento yena vesālī tadavasari. Tatra sudaṃ āyasmā yaso kākaṇḍakaputto vesāliyaṃ viharati mahāvane kūṭāgārasālāyaṃ.
ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ವೇಸಾಲಿಕಾ ವಜ್ಜಿಪುತ್ತಕಾ ಭಿಕ್ಖೂ ತದಹುಪೋಸಥೇ ಕಂಸಪಾತಿಂ ಉದಕೇನ ಪೂರೇತ್ವಾ ಮಜ್ಝೇ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಸ್ಸ ಠಪೇತ್ವಾ ಆಗತಾಗತೇ ವೇಸಾಲಿಕೇ ಉಪಾಸಕೇ ಏವಂ ವದನ್ತಿ – ‘‘ದೇಥಾವುಸೋ, ಸಙ್ಘಸ್ಸ ಕಹಾಪಣಮ್ಪಿ ಅಡ್ಢಮ್ಪಿ ಪಾದಮ್ಪಿ ಮಾಸಕರೂಪಮ್ಪಿ, ಭವಿಸ್ಸತಿ ಸಙ್ಘಸ್ಸ ಪರಿಕ್ಖಾರೇನ ಕರಣೀಯ’’ನ್ತಿ ಸಬ್ಬಂ ತಾವ ವತ್ತಬ್ಬಂ, ಯಾವ ‘‘ಇಮಾಯ ಪನ ವಿನಯಸಙ್ಗೀತಿಯಾ ಸತ್ತ ಭಿಕ್ಖುಸತಾನಿ ಅನೂನಾನಿ ಅನಧಿಕಾನಿ ಅಹೇಸುಂ, ತಸ್ಮಾ ಅಯಂ ದುತಿಯಸಙ್ಗೀತಿ ಸತ್ತಸತಿಕಾತಿ ವುಚ್ಚತೀ’’ತಿ।
Tena kho pana samayena vesālikā vajjiputtakā bhikkhū tadahuposathe kaṃsapātiṃ udakena pūretvā majjhe bhikkhusaṅghassa ṭhapetvā āgatāgate vesālike upāsake evaṃ vadanti – ‘‘dethāvuso, saṅghassa kahāpaṇampi aḍḍhampi pādampi māsakarūpampi, bhavissati saṅghassa parikkhārena karaṇīya’’nti sabbaṃ tāva vattabbaṃ, yāva ‘‘imāya pana vinayasaṅgītiyā satta bhikkhusatāni anūnāni anadhikāni ahesuṃ, tasmā ayaṃ dutiyasaṅgīti sattasatikāti vuccatī’’ti.
ಏವಂ ತಸ್ಮಿಞ್ಚ ಸನ್ನಿಪಾತೇ ದ್ವಾದಸ ಭಿಕ್ಖುಸತಸಹಸ್ಸಾನಿ ಸನ್ನಿಪತಿಂಸು ಆಯಸ್ಮತಾ ಯಸೇನ ಸಮುಸ್ಸಾಹಿತಾ। ತೇಸಂ ಮಜ್ಝೇ ಆಯಸ್ಮತಾ ರೇವತೇನ ಪುಟ್ಠೇನ ಸಬ್ಬಕಾಮಿತ್ಥೇರೇನ ವಿನಯಂ ವಿಸ್ಸಜ್ಜೇನ್ತೇನ ತಾನಿ ದಸ ವತ್ಥೂನಿ ವಿನಿಚ್ಛಿತಾನಿ, ಅಧಿಕರಣಂ ವೂಪಸಮಿತಂ। ಅಥ ಥೇರಾ ‘‘ಪುನ ಧಮ್ಮಞ್ಚ ವಿನಯಞ್ಚ ಸಙ್ಗಾಯಿಸ್ಸಾಮಾ’’ತಿ ತಿಪಿಟಕಧರೇ ಪತ್ತಪಟಿಸಮ್ಭಿದೇ ಸತ್ತಸತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಉಚ್ಚಿನಿತ್ವಾ ವೇಸಾಲಿಯಂ ವಾಲಿಕಾರಾಮೇ ಸನ್ನಿಪತಿತ್ವಾ ಮಹಾಕಸ್ಸಪತ್ಥೇರೇನ ಸಙ್ಗಾಯಿತಸದಿಸಮೇವ ಸಬ್ಬಂ ಸಾಸನಮಲಂ ಸೋಧೇತ್ವಾ ಪುನ ಪಿಟಕವಸೇನ ನಿಕಾಯವಸೇನ ಅಙ್ಗವಸೇನ ಧಮ್ಮಕ್ಖನ್ಧವಸೇನ ಚ ಸಬ್ಬಂ ಧಮ್ಮಞ್ಚ ವಿನಯಞ್ಚ ಸಙ್ಗಾಯಿಂಸು। ಅಯಂ ಸಙ್ಗೀತಿ ಅಟ್ಠಹಿ ಮಾಸೇಹಿ ನಿಟ್ಠಿತಾ। ಯಾ ಲೋಕೇ –
Evaṃ tasmiñca sannipāte dvādasa bhikkhusatasahassāni sannipatiṃsu āyasmatā yasena samussāhitā. Tesaṃ majjhe āyasmatā revatena puṭṭhena sabbakāmittherena vinayaṃ vissajjentena tāni dasa vatthūni vinicchitāni, adhikaraṇaṃ vūpasamitaṃ. Atha therā ‘‘puna dhammañca vinayañca saṅgāyissāmā’’ti tipiṭakadhare pattapaṭisambhide sattasate bhikkhū uccinitvā vesāliyaṃ vālikārāme sannipatitvā mahākassapattherena saṅgāyitasadisameva sabbaṃ sāsanamalaṃ sodhetvā puna piṭakavasena nikāyavasena aṅgavasena dhammakkhandhavasena ca sabbaṃ dhammañca vinayañca saṅgāyiṃsu. Ayaṃ saṅgīti aṭṭhahi māsehi niṭṭhitā. Yā loke –
ಸತೇಹಿ ಸತ್ತಹಿ ಕತಾ, ತೇನ ಸತ್ತಸತಾತಿ ಚ।
Satehi sattahi katā, tena sattasatāti ca;
ಪುಬ್ಬೇ ಕತಂ ಉಪಾದಾಯ, ದುತಿಯಾತಿ ಚ ವುಚ್ಚತೀತಿ॥
Pubbe kataṃ upādāya, dutiyāti ca vuccatīti.
ಸಾ ಪನಾಯಂ –
Sā panāyaṃ –
ಯೇಹಿ ಥೇರೇಹಿ ಸಙ್ಗೀತಾ, ಸಙ್ಗೀತಿ ತೇಸು ವಿಸ್ಸುತಾ।
Yehi therehi saṅgītā, saṅgīti tesu vissutā;
ಸಬ್ಬಕಾಮೀ ಚ ಸಾಳ್ಹೋ ಚ, ರೇವತೋ ಖುಜ್ಜಸೋಭಿತೋ॥
Sabbakāmī ca sāḷho ca, revato khujjasobhito.
ಯಸೋ ಚ ಸಾಣಸಮ್ಭೂತೋ, ಏತೇ ಸದ್ಧಿವಿಹಾರಿಕಾ।
Yaso ca sāṇasambhūto, ete saddhivihārikā;
ಥೇರಾ ಆನನ್ದಥೇರಸ್ಸ, ದಿಟ್ಠಪುಬ್ಬಾ ತಥಾಗತಂ॥
Therā ānandatherassa, diṭṭhapubbā tathāgataṃ.
ಸುಮನೋ ವಾಸಭಗಾಮೀ ಚ, ಞೇಯ್ಯಾ ಸದ್ಧಿವಿಹಾರಿಕಾ।
Sumano vāsabhagāmī ca, ñeyyā saddhivihārikā;
ದ್ವೇ ಇಮೇ ಅನುರುದ್ಧಸ್ಸ, ದಿಟ್ಠಪುಬ್ಬಾ ತಥಾಗತಂ॥
Dve ime anuruddhassa, diṭṭhapubbā tathāgataṃ.
ದುತಿಯೋ ಪನ ಸಙ್ಗೀತೋ, ಯೇಹಿ ಥೇರೇಹಿ ಸಙ್ಗಹೋ।
Dutiyo pana saṅgīto, yehi therehi saṅgaho;
ಸಬ್ಬೇಪಿ ಪನ್ನಭಾರಾ ತೇ, ಕತಕಿಚ್ಚಾ ಅನಾಸವಾತಿ॥
Sabbepi pannabhārā te, katakiccā anāsavāti.
ಅಯಂ ದುತಿಯಸಙ್ಗೀತಿ।
Ayaṃ dutiyasaṅgīti.
ಏವಮಿಮಂ ದುತಿಯಸಙ್ಗೀತಿಂ ಸಙ್ಗಾಯಿತ್ವಾ ಥೇರಾ ‘‘ಉಪ್ಪಜ್ಜಿಸ್ಸತಿ ನು ಖೋ ಅನಾಗತೇಪಿ ಸಾಸನಸ್ಸ ಏವರೂಪಂ ಅಬ್ಬುದ’’ನ್ತಿ ಓಲೋಕಯಮಾನಾ ಇಮಂ ಅದ್ದಸಂಸು – ‘‘ಇತೋ ವಸ್ಸಸತಸ್ಸ ಉಪರಿ ಅಟ್ಠಾರಸಮೇ ವಸ್ಸೇ ಪಾಟಲಿಪುತ್ತೇ ಧಮ್ಮಾಸೋಕೋ ನಾಮ ರಾಜಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜಿತ್ವಾ ಸಕಲಜಮ್ಬುದೀಪೇ ರಜ್ಜಂ ಕಾರೇಸ್ಸತಿ। ಸೋ ಬುದ್ಧಸಾಸನೇ ಪಸೀದಿತ್ವಾ ಮಹನ್ತಂ ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಂ ಪವತ್ತಯಿಸ್ಸತಿ। ತತೋ ತಿತ್ಥಿಯಾ ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಂ ಪತ್ಥಯಮಾನಾ ಸಾಸನೇ ಪಬ್ಬಜಿತ್ವಾ ಸಕಂ ಸಕಂ ದಿಟ್ಠಿಂ ಪರಿದೀಪೇಸ್ಸನ್ತಿ। ಏವಂ ಸಾಸನೇ ಮಹನ್ತಂ ಅಬ್ಬುದಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜಿಸ್ಸತೀ’’ತಿ। ಅಥ ನೇಸಂ ಏತದಹೋಸಿ – ‘‘ಕಿನ್ನು ಖೋ ಮಯಂ ಏತಸ್ಮಿಂ ಅಬ್ಬುದೇ ಉಪ್ಪನ್ನೇ ಸಮ್ಮುಖಾ ಭವಿಸ್ಸಾಮ, ನ ಭವಿಸ್ಸಾಮಾ’’ತಿ। ಅಥ ತೇ ಸಬ್ಬೇವ ತದಾ ಅತ್ತನೋ ಅಸಮ್ಮುಖಭಾವಂ ಞತ್ವಾ ‘‘ಕೋ ನು ಖೋ ತಂ ಅಧಿಕರಣಂ ವೂಪಸಮೇತುಂ ಸಮತ್ಥೋ ಭವಿಸ್ಸತೀ’’ತಿ ಸಕಲಂ ಮನುಸ್ಸಲೋಕಂ ಛಕಾಮಾವಚರದೇವಲೋಕಞ್ಚ ಓಲೋಕೇನ್ತಾ ನ ಕಞ್ಚಿ ದಿಸ್ವಾ ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕೇ ತಿಸ್ಸಂ ನಾಮ ಮಹಾಬ್ರಹ್ಮಾನಂ ಅದ್ದಸಂಸು ಪರಿತ್ತಾಯುಕಂ ಉಪರಿಬ್ರಹ್ಮಲೋಕೂಪಪತ್ತಿಯಾ ಭಾವಿತಮಗ್ಗಂ। ದಿಸ್ವಾನ ನೇಸಂ ಏತದಹೋಸಿ – ‘‘ಸಚೇ ಮಯಂ ಏತಸ್ಸ ಬ್ರಹ್ಮುನೋ ಮನುಸ್ಸಲೋಕೇ ನಿಬ್ಬತ್ತನತ್ಥಾಯ ಉಸ್ಸಾಹಂ ಕರೇಯ್ಯಾಮ, ಅದ್ಧಾ ಏಸ ಮೋಗ್ಗಲಿಬ್ರಾಹ್ಮಣಸ್ಸ ಗೇಹೇ ಪಟಿಸನ್ಧಿಂ ಗಹೇಸ್ಸತಿ। ತತೋ ಚ ಮನ್ತೇಹಿ ಪಲೋಭಿತೋ ನಿಕ್ಖಮಿತ್ವಾ ಪಬ್ಬಜಿಸ್ಸತಿ। ಸೋ ಏವಂ ಪಬ್ಬಜಿತ್ವಾ ಸಕಲಂ ಬುದ್ಧವಚನಂ ಉಗ್ಗಹೇತ್ವಾ ಅಧಿಗತಪಟಿಸಮ್ಭಿದೋ ಹುತ್ವಾ ತಿತ್ಥಿಯೇ ಮದ್ದಿತ್ವಾ ತಂ ಅಧಿಕರಣಂ ವಿನಿಚ್ಛಿತ್ವಾ ಸಾಸನಂ ಪಗ್ಗಣ್ಹಿಸ್ಸತೀ’’ತಿ।
Evamimaṃ dutiyasaṅgītiṃ saṅgāyitvā therā ‘‘uppajjissati nu kho anāgatepi sāsanassa evarūpaṃ abbuda’’nti olokayamānā imaṃ addasaṃsu – ‘‘ito vassasatassa upari aṭṭhārasame vasse pāṭaliputte dhammāsoko nāma rājā uppajjitvā sakalajambudīpe rajjaṃ kāressati. So buddhasāsane pasīditvā mahantaṃ lābhasakkāraṃ pavattayissati. Tato titthiyā lābhasakkāraṃ patthayamānā sāsane pabbajitvā sakaṃ sakaṃ diṭṭhiṃ paridīpessanti. Evaṃ sāsane mahantaṃ abbudaṃ uppajjissatī’’ti. Atha nesaṃ etadahosi – ‘‘kinnu kho mayaṃ etasmiṃ abbude uppanne sammukhā bhavissāma, na bhavissāmā’’ti. Atha te sabbeva tadā attano asammukhabhāvaṃ ñatvā ‘‘ko nu kho taṃ adhikaraṇaṃ vūpasametuṃ samattho bhavissatī’’ti sakalaṃ manussalokaṃ chakāmāvacaradevalokañca olokentā na kañci disvā brahmaloke tissaṃ nāma mahābrahmānaṃ addasaṃsu parittāyukaṃ uparibrahmalokūpapattiyā bhāvitamaggaṃ. Disvāna nesaṃ etadahosi – ‘‘sace mayaṃ etassa brahmuno manussaloke nibbattanatthāya ussāhaṃ kareyyāma, addhā esa moggalibrāhmaṇassa gehe paṭisandhiṃ gahessati. Tato ca mantehi palobhito nikkhamitvā pabbajissati. So evaṃ pabbajitvā sakalaṃ buddhavacanaṃ uggahetvā adhigatapaṭisambhido hutvā titthiye madditvā taṃ adhikaraṇaṃ vinicchitvā sāsanaṃ paggaṇhissatī’’ti.
ತೇ ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕಂ ಗನ್ತ್ವಾ ತಿಸ್ಸಂ ಮಹಾಬ್ರಹ್ಮಾನಂ ಏತದವೋಚುಂ – ‘‘ಇತೋ ವಸ್ಸಸತಸ್ಸ ಉಪರಿ ಅಟ್ಠಾರಸಮೇ ವಸ್ಸೇ ಸಾಸನೇ ಮಹನ್ತಂ ಅಬ್ಬುದಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜಿಸ್ಸತಿ। ಮಯಞ್ಚ ಸಕಲಂ ಮನುಸ್ಸಲೋಕಂ ಛಕಾಮಾವಚರದೇವಲೋಕಞ್ಚ ಓಲೋಕಯಮಾನಾ ಕಞ್ಚಿ ಸಾಸನಂ ಪಗ್ಗಹೇತುಂ ಸಮತ್ಥಂ ಅದಿಸ್ವಾ ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕಂ ವಿಚಿನನ್ತಾ ಭವನ್ತಮೇವ ಅದ್ದಸಾಮ। ಸಾಧು, ಸಪ್ಪುರಿಸ, ಮನುಸ್ಸಲೋಕೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಿತ್ವಾ ದಸಬಲಸ್ಸ ಸಾಸನಂ ಪಗ್ಗಣ್ಹಿತುಂ ಪಟಿಞ್ಞಂ ದೇಹೀ’’ತಿ।
Te brahmalokaṃ gantvā tissaṃ mahābrahmānaṃ etadavocuṃ – ‘‘ito vassasatassa upari aṭṭhārasame vasse sāsane mahantaṃ abbudaṃ uppajjissati. Mayañca sakalaṃ manussalokaṃ chakāmāvacaradevalokañca olokayamānā kañci sāsanaṃ paggahetuṃ samatthaṃ adisvā brahmalokaṃ vicinantā bhavantameva addasāma. Sādhu, sappurisa, manussaloke nibbattitvā dasabalassa sāsanaṃ paggaṇhituṃ paṭiññaṃ dehī’’ti.
ಏವಂ ವುತ್ತೇ ಮಹಾಬ್ರಹ್ಮಾ, ‘‘ಅಹಂ ಕಿರ ಸಾಸನೇ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಅಬ್ಬುದಂ ಸೋಧೇತ್ವಾ ಸಾಸನಂ ಪಗ್ಗಹೇತುಂ ಸಮತ್ಥೋ ಭವಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಹಟ್ಠಪಹಟ್ಠೋ ಉದಗ್ಗುದಗ್ಗೋ ಹುತ್ವಾ, ‘‘ಸಾಧೂ’’ತಿ ಪಟಿಸ್ಸುಣಿತ್ವಾ ಪಟಿಞ್ಞಂ ಅದಾಸಿ। ಥೇರಾ ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕೇ ತಂ ಕರಣೀಯಂ ತೀರೇತ್ವಾ ಪುನ ಪಚ್ಚಾಗಮಿಂಸು।
Evaṃ vutte mahābrahmā, ‘‘ahaṃ kira sāsane uppannaṃ abbudaṃ sodhetvā sāsanaṃ paggahetuṃ samattho bhavissāmī’’ti haṭṭhapahaṭṭho udaggudaggo hutvā, ‘‘sādhū’’ti paṭissuṇitvā paṭiññaṃ adāsi. Therā brahmaloke taṃ karaṇīyaṃ tīretvā puna paccāgamiṃsu.
ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಸಿಗ್ಗವತ್ಥೇರೋ ಚ ಚಣ್ಡವಜ್ಜಿತ್ಥೇರೋ ಚ ದ್ವೇಪಿ ನವಕಾ ಹೋನ್ತಿ ದಹರಭಿಕ್ಖೂ ತಿಪಿಟಕಧರಾ ಪತ್ತಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾ ಖೀಣಾಸವಾ, ತೇ ತಂ ಅಧಿಕರಣಂ ನ ಸಮ್ಪಾಪುಣಿಂಸು। ಥೇರಾ ‘‘ತುಮ್ಹೇ, ಆವುಸೋ, ಅಮ್ಹಾಕಂ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಅಧಿಕರಣೇ ನೋ ಸಹಾಯಕಾ ಅಹುವತ್ಥ, ತೇನ ವೋ ಇದಂ ದಣ್ಡಕಮ್ಮಂ ಹೋತು – ‘ತಿಸ್ಸೋ ನಾಮ ಬ್ರಹ್ಮಾ ಮೋಗ್ಗಲಿಬ್ರಾಹ್ಮಣಸ್ಸ ಗೇಹೇ ಪಟಿಸನ್ಧಿಂ ಗಣ್ಹಿಸ್ಸತಿ, ತಂ ತುಮ್ಹಾಕಂ ಏಕೋ ನೀಹರಿತ್ವಾ ಪಬ್ಬಾಜೇತು, ಏಕೋ ಬುದ್ಧವಚನಂ ಉಗ್ಗಣ್ಹಾಪೇತೂ’’’ತಿ ವತ್ವಾ ಸಬ್ಬೇಪಿ ಯಾವತಾಯುಕಂ ಠತ್ವಾ –
Tena kho pana samayena siggavatthero ca caṇḍavajjitthero ca dvepi navakā honti daharabhikkhū tipiṭakadharā pattapaṭisambhidā khīṇāsavā, te taṃ adhikaraṇaṃ na sampāpuṇiṃsu. Therā ‘‘tumhe, āvuso, amhākaṃ imasmiṃ adhikaraṇe no sahāyakā ahuvattha, tena vo idaṃ daṇḍakammaṃ hotu – ‘tisso nāma brahmā moggalibrāhmaṇassa gehe paṭisandhiṃ gaṇhissati, taṃ tumhākaṃ eko nīharitvā pabbājetu, eko buddhavacanaṃ uggaṇhāpetū’’’ti vatvā sabbepi yāvatāyukaṃ ṭhatvā –
ಸಬ್ಬಕಾಮಿಪ್ಪಭುತಯೋ, ತೇಪಿ ಥೇರಾ ಮಹಿದ್ಧಿಕಾ।
Sabbakāmippabhutayo, tepi therā mahiddhikā;
ಅಗ್ಗಿಕ್ಖನ್ಧಾವ ಲೋಕಮ್ಹಿ, ಜಲಿತ್ವಾ ಪರಿನಿಬ್ಬುತಾ॥
Aggikkhandhāva lokamhi, jalitvā parinibbutā.
ದುತಿಯಂ ಸಙ್ಗಹಂ ಕತ್ವಾ, ವಿಸೋಧೇತ್ವಾನ ಸಾಸನಂ।
Dutiyaṃ saṅgahaṃ katvā, visodhetvāna sāsanaṃ;
ಅನಾಗತೇಪಿ ಕತ್ವಾನ, ಹೇತುಂ ಸದ್ಧಮ್ಮಸುದ್ಧಿಯಾ॥
Anāgatepi katvāna, hetuṃ saddhammasuddhiyā.
ಖೀಣಾಸವಾ ವಸಿಪ್ಪತ್ಥಾ, ಪಭಿನ್ನಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾ।
Khīṇāsavā vasippatthā, pabhinnapaṭisambhidā;
ಅನಿಚ್ಚತಾವಸಂ ಥೇರಾ, ತೇಪಿ ನಾಮ ಉಪಾಗತಾ॥
Aniccatāvasaṃ therā, tepi nāma upāgatā.
ಏವಂ ಅನಿಚ್ಚತಂ ಜಮ್ಮಿಂ, ಞತ್ವಾ ದುರಭಿಸಮ್ಭವಂ।
Evaṃ aniccataṃ jammiṃ, ñatvā durabhisambhavaṃ;
ತಂ ಪತ್ತುಂ ವಾಯಮೇ ಧೀರೋ, ಯಂ ನಿಚ್ಚಂ ಅಮತಂ ಪದನ್ತಿ॥
Taṃ pattuṃ vāyame dhīro, yaṃ niccaṃ amataṃ padanti.
ಏತ್ತಾವತಾ ಸಬ್ಬಾಕಾರೇನ ದುತಿಯಸಙ್ಗೀತಿವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ ಹೋತಿ।
Ettāvatā sabbākārena dutiyasaṅgītivaṇṇanā niṭṭhitā hoti.
ದುತಿಯಸಙ್ಗೀತಿಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ
Dutiyasaṅgītikathā niṭṭhitā