Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

    अङ्गुत्तर निकाय ७।२४

    Aṅguttara Nikāya 7.24

    Numbered Discourses 7.24

    ३। वज्जिसत्तकवग्ग

    3. Vajjisattakavagga

    3. The Vajji Seven

    दुतियसत्तकसुत्त

    Dutiyasattakasutta

    Non-Decline for Bhikkhus (2nd)

    “सत्त वो, भिक्खवे, अपरिहानिये धम्मे देसेस्सामि। तं सुणाथ, साधुकं मनसि करोथ …पे… कतमे च, भिक्खवे, सत्त अपरिहानिया धम्मा?

    “Satta vo, bhikkhave, aparihāniye dhamme desessāmi. Taṁ suṇātha, sādhukaṁ manasi karotha …pe… katame ca, bhikkhave, satta aparihāniyā dhammā?

    “Bhikkhus, I will teach you seven principles that prevent decline. Listen and apply your mind well … And what are the seven principles that prevent decline?

    यावकीवञ्च, भिक्खवे, भिक्खू न कम्मारामा भविस्सन्ति, न कम्मरता, न कम्मारामतं अनुयुत्ता; वुद्धियेव, भिक्खवे, भिक्खूनं पाटिकङ्खा, नो परिहानि।

    Yāvakīvañca, bhikkhave, bhikkhū na kammārāmā bhavissanti, na kammaratā, na kammārāmataṁ anuyuttā; vuddhiyeva, bhikkhave, bhikkhūnaṁ pāṭikaṅkhā, no parihāni.

    As long as the bhikkhus don’t relish work, loving it and liking to relish it, they can expect growth, not decline.

    यावकीवञ्च, भिक्खवे, भिक्खू न भस्सारामा भविस्सन्ति …पे… न निद्दारामा भविस्सन्ति … न सङ्गणिकारामा भविस्सन्ति … न पापिच्छा भविस्सन्ति न पापिकानं इच्छानं वसं गता … न पापमित्ता भविस्सन्ति न पापसहाया न पापसम्पवङ्का … न ओरमत्तकेन विसेसाधिगमेन अन्तरावोसानं आपज्जिस्सन्ति; वुद्धियेव, भिक्खवे, भिक्खूनं पाटिकङ्खा, नो परिहानि।

    Yāvakīvañca, bhikkhave, bhikkhū na bhassārāmā bhavissanti …pe… na niddārāmā bhavissanti … na saṅgaṇikārāmā bhavissanti … na pāpicchā bhavissanti na pāpikānaṁ icchānaṁ vasaṁ gatā … na pāpamittā bhavissanti na pāpasahāyā na pāpasampavaṅkā … na oramattakena visesādhigamena antarāvosānaṁ āpajjissanti; vuddhiyeva, bhikkhave, bhikkhūnaṁ pāṭikaṅkhā, no parihāni.

    As long as they don’t enjoy talk … sleep … company … they don’t have corrupt wishes, falling under the sway of corrupt wishes … they don’t have bad friends, companions, and associates … they don’t stop half-way after achieving some insignificant distinction, they can expect growth, not decline.

    यावकीवञ्च, भिक्खवे, इमे सत्त अपरिहानिया धम्मा भिक्खूसु ठस्सन्ति, इमेसु च सत्तसु अपरिहानियेसु धम्मेसु भिक्खू सन्दिस्सिस्सन्ति; वुद्धियेव, भिक्खवे, भिक्खूनं पाटिकङ्खा, नो परिहानी”ति।

    Yāvakīvañca, bhikkhave, ime satta aparihāniyā dhammā bhikkhūsu ṭhassanti, imesu ca sattasu aparihāniyesu dhammesu bhikkhū sandississanti; vuddhiyeva, bhikkhave, bhikkhūnaṁ pāṭikaṅkhā, no parihānī”ti.

    As long as these seven principles that prevent decline last among the bhikkhus, and as long as the bhikkhus are seen following them, they can expect growth, not decline.”

    चतुत्थं।

    Catutthaṁ.





    The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact