Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / భిక్ఖునీవిభఙ్గ • Bhikkhunīvibhaṅga |
౨. దుతియసిక్ఖాపదం
2. Dutiyasikkhāpadaṃ
౧౦౨౮. తేన సమయేన బుద్ధో భగవా వేసాలియం విహరతి మహావనే కూటాగారసాలాయం. తేన ఖో పన సమయేన ఆయస్మతో ఉపాలిస్స ఉపజ్ఝాయో ఆయస్మా కప్పితకో సుసానే విహరతి. తేన ఖో పన సమయేన ఛబ్బగ్గియానం భిక్ఖునీనం మహత్తరా 1 భిక్ఖునీ కాలఙ్కతా హోతి. ఛబ్బగ్గియా భిక్ఖునియో తం భిక్ఖునిం నీహరిత్వా ఆయస్మతో కప్పితకస్స విహారస్స అవిదూరే ఝాపేత్వా థూపం కత్వా గన్త్వా తస్మిం థూపే రోదన్తి. అథ ఖో ఆయస్మా కప్పితకో తేన సద్దేన ఉబ్బాళ్హో తం థూపం భిన్దిత్వా పకిరేసి. ఛబ్బగ్గియా భిక్ఖునియో – ‘‘ఇమినా కప్పితకేన అమ్హాకం అయ్యాయ థూపో భిన్నో, హన్ద నం ఘాతేమా’’తి, మన్తేసుం . అఞ్ఞతరా భిక్ఖునీ ఆయస్మతో ఉపాలిస్స ఏతమత్థం ఆరోచేసి. ఆయస్మా ఉపాలి ఆయస్మతో కప్పితకస్స ఏతమత్థం ఆరోచేసి. అథ ఖో ఆయస్మా కప్పితకో విహారా నిక్ఖమిత్వా నిలీనో అచ్ఛి. అథ ఖో ఛబ్బగ్గియా భిక్ఖునియో యేనాయస్మతో కప్పితకస్స విహారో తేనుపసఙ్కమింసు ; ఉపసఙ్కమిత్వా ఆయస్మతో కప్పితకస్స విహారం పాసాణేహి చ లేడ్డూహి చ ఓత్థరాపేత్వా, ‘‘మతో కప్పితకో’’తి పక్కమింసు.
1028. Tena samayena buddho bhagavā vesāliyaṃ viharati mahāvane kūṭāgārasālāyaṃ. Tena kho pana samayena āyasmato upālissa upajjhāyo āyasmā kappitako susāne viharati. Tena kho pana samayena chabbaggiyānaṃ bhikkhunīnaṃ mahattarā 2 bhikkhunī kālaṅkatā hoti. Chabbaggiyā bhikkhuniyo taṃ bhikkhuniṃ nīharitvā āyasmato kappitakassa vihārassa avidūre jhāpetvā thūpaṃ katvā gantvā tasmiṃ thūpe rodanti. Atha kho āyasmā kappitako tena saddena ubbāḷho taṃ thūpaṃ bhinditvā pakiresi. Chabbaggiyā bhikkhuniyo – ‘‘iminā kappitakena amhākaṃ ayyāya thūpo bhinno, handa naṃ ghātemā’’ti, mantesuṃ . Aññatarā bhikkhunī āyasmato upālissa etamatthaṃ ārocesi. Āyasmā upāli āyasmato kappitakassa etamatthaṃ ārocesi. Atha kho āyasmā kappitako vihārā nikkhamitvā nilīno acchi. Atha kho chabbaggiyā bhikkhuniyo yenāyasmato kappitakassa vihāro tenupasaṅkamiṃsu ; upasaṅkamitvā āyasmato kappitakassa vihāraṃ pāsāṇehi ca leḍḍūhi ca ottharāpetvā, ‘‘mato kappitako’’ti pakkamiṃsu.
అథ ఖో ఆయస్మా కప్పితకో తస్సా రత్తియా అచ్చయేన పుబ్బణ్హసమయం నివాసేత్వా పత్తచీవరమాదాయ వేసాలిం పిణ్డాయ పావిసి. అద్దసంసు ఖో ఛబ్బగ్గియా భిక్ఖునియో ఆయస్మన్తం కప్పితకం పిణ్డాయ చరన్తం. దిస్వాన ఏవమాహంసు – ‘‘అయం కప్పితకో జీవతి, కో ను ఖో అమ్హాకం మన్తం సంహరీ’’తి? అస్సోసుం ఖో ఛబ్బగ్గియా భిక్ఖునియో – ‘‘అయ్యేన కిర ఉపాలినా అమ్హాకం మన్తో సంహటో’’తి. తా ఆయస్మన్తం ఉపాలిం అక్కోసింసు – ‘‘కథఞ్హి నామ అయం కాసావటో మలమజ్జనో నిహీనజచ్చో అమ్హాకం మన్తం సంహరిస్సతీ’’తి! యా తా భిక్ఖునియో అప్పిచ్ఛా…పే॰… తా ఉజ్ఝాయన్తి ఖియ్యన్తి విపాచేన్తి – ‘‘కథఞ్హి నామ ఛబ్బగ్గియా భిక్ఖునియో అయ్యం ఉపాలిం అక్కోసిస్సన్తీ’’తి…పే॰… సచ్చం కిర, భిక్ఖవే, ఛబ్బగ్గియా భిక్ఖునియో ఉపాలిం అక్కోసన్తీతి? ‘‘సచ్చం, భగవా’’తి. విగరహి బుద్ధో భగవా…పే॰… కథఞ్హి నామ, భిక్ఖవే, ఛబ్బగ్గియా భిక్ఖునియో ఉపాలిం అక్కోసిస్సన్తి! నేతం, భిక్ఖవే, అప్పసన్నానం వా పసాదాయ…పే॰… ఏవఞ్చ పన, భిక్ఖవే , భిక్ఖునియో ఇమం సిక్ఖాపదం ఉద్దిసన్తు –
Atha kho āyasmā kappitako tassā rattiyā accayena pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya vesāliṃ piṇḍāya pāvisi. Addasaṃsu kho chabbaggiyā bhikkhuniyo āyasmantaṃ kappitakaṃ piṇḍāya carantaṃ. Disvāna evamāhaṃsu – ‘‘ayaṃ kappitako jīvati, ko nu kho amhākaṃ mantaṃ saṃharī’’ti? Assosuṃ kho chabbaggiyā bhikkhuniyo – ‘‘ayyena kira upālinā amhākaṃ manto saṃhaṭo’’ti. Tā āyasmantaṃ upāliṃ akkosiṃsu – ‘‘kathañhi nāma ayaṃ kāsāvaṭo malamajjano nihīnajacco amhākaṃ mantaṃ saṃharissatī’’ti! Yā tā bhikkhuniyo appicchā…pe… tā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma chabbaggiyā bhikkhuniyo ayyaṃ upāliṃ akkosissantī’’ti…pe… saccaṃ kira, bhikkhave, chabbaggiyā bhikkhuniyo upāliṃ akkosantīti? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma, bhikkhave, chabbaggiyā bhikkhuniyo upāliṃ akkosissanti! Netaṃ, bhikkhave, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… evañca pana, bhikkhave , bhikkhuniyo imaṃ sikkhāpadaṃ uddisantu –
౧౦౨౯. ‘‘యా పన భిక్ఖునీ భిక్ఖుం అక్కోసేయ్య వా పరిభాసేయ్య వా, పాచిత్తియ’’న్తి.
1029.‘‘Yā pana bhikkhunī bhikkhuṃ akkoseyya vā paribhāseyya vā, pācittiya’’nti.
౧౦౩౦. యా పనాతి యా యాదిసా…పే॰… భిక్ఖునీతి…పే॰… అయం ఇమస్మిం అత్థే అధిప్పేతా భిక్ఖునీతి.
1030.Yā panāti yā yādisā…pe… bhikkhunīti…pe… ayaṃ imasmiṃ atthe adhippetā bhikkhunīti.
భిక్ఖున్తి ఉపసమ్పన్నం. అక్కోసేయ్య వాతి దసహి వా అక్కోసవత్థూహి అక్కోసతి ఏతేసం వా అఞ్ఞతరేన, ఆపత్తి పాచిత్తియస్స.
Bhikkhunti upasampannaṃ. Akkoseyya vāti dasahi vā akkosavatthūhi akkosati etesaṃ vā aññatarena, āpatti pācittiyassa.
పరిభాసేయ్య వాతి భయం ఉపదంసేతి, ఆపత్తి పాచిత్తియస్స.
Paribhāseyya vāti bhayaṃ upadaṃseti, āpatti pācittiyassa.
౧౦౩౧. ఉపసమ్పన్నే ఉపసమ్పన్నసఞ్ఞా అక్కోసతి వా పరిభాసతి వా, ఆపత్తి పాచిత్తియస్స. ఉపసమ్పన్నే వేమతికా అక్కోసతి వా పరిభాసతి వా, ఆపత్తి పాచిత్తియస్స. ఉపసమ్పన్నే అనుపసమ్పన్నసఞ్ఞా అక్కోసతి వా పరిభాసతి వా, ఆపత్తి పాచిత్తియస్స.
1031. Upasampanne upasampannasaññā akkosati vā paribhāsati vā, āpatti pācittiyassa. Upasampanne vematikā akkosati vā paribhāsati vā, āpatti pācittiyassa. Upasampanne anupasampannasaññā akkosati vā paribhāsati vā, āpatti pācittiyassa.
అనుపసమ్పన్నం అక్కోసతి వా పరిభాసతి వా, ఆపత్తి దుక్కటస్స. అనుపసమ్పన్నే ఉపసమ్పన్నసఞ్ఞా, ఆపత్తి దుక్కటస్స. అనుపసమ్పన్నే వేమతికా, ఆపత్తి దుక్కటస్స. అనుపసమ్పన్నే అనుపసమ్పన్నసఞ్ఞా, ఆపత్తి దుక్కటస్స.
Anupasampannaṃ akkosati vā paribhāsati vā, āpatti dukkaṭassa. Anupasampanne upasampannasaññā, āpatti dukkaṭassa. Anupasampanne vematikā, āpatti dukkaṭassa. Anupasampanne anupasampannasaññā, āpatti dukkaṭassa.
౧౦౩౨. అనాపత్తి అత్థపురేక్ఖారాయ, ధమ్మపురేక్ఖారాయ, అనుసాసనిపురేక్ఖారాయ, ఉమ్మత్తికాయ, ఆదికమ్మికాయాతి.
1032. Anāpatti atthapurekkhārāya, dhammapurekkhārāya, anusāsanipurekkhārāya, ummattikāya, ādikammikāyāti.
దుతియసిక్ఖాపదం నిట్ఠితం.
Dutiyasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ.
Footnotes:
Related texts:
అట్ఠకథా • Aṭṭhakathā / వినయపిటక (అట్ఠకథా) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / భిక్ఖునీవిభఙ్గ-అట్ఠకథా • Bhikkhunīvibhaṅga-aṭṭhakathā / ౨. దుతియసిక్ఖాపదవణ్ణనా • 2. Dutiyasikkhāpadavaṇṇanā
టీకా • Tīkā / వినయపిటక (టీకా) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / వజిరబుద్ధి-టీకా • Vajirabuddhi-ṭīkā / ౨. దుతియసిక్ఖాపదవణ్ణనా • 2. Dutiyasikkhāpadavaṇṇanā
టీకా • Tīkā / వినయపిటక (టీకా) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / విమతివినోదనీ-టీకా • Vimativinodanī-ṭīkā / ౧. పఠమాదిసిక్ఖాపదవణ్ణనా • 1. Paṭhamādisikkhāpadavaṇṇanā
టీకా • Tīkā / వినయపిటక (టీకా) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / పాచిత్యాదియోజనాపాళి • Pācityādiyojanāpāḷi / ౨. దుతియసిక్ఖాపదం • 2. Dutiyasikkhāpadaṃ