Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / විමානවත්ථු-අට්ඨකථා • Vimānavatthu-aṭṭhakathā |
9. දුතියසූචිවිමානවණ්ණනා
9. Dutiyasūcivimānavaṇṇanā
උච්චමිදං මණිථූණන්ති දුතියසූචිවිමානං. තස්ස කා උප්පත්ති? භගවා රාජගහෙ විහරති වෙළුවනෙ. තෙන සමයෙන රාජගහවාසී එකො තුන්නකාරකො විහාරපෙක්ඛකො හුත්වා වෙළුවනං ගතො. තත්ථ අඤ්ඤතරං භික්ඛුං වෙළුවනෙ කතසූචියා චීවරං සිබ්බන්තං දිස්වා සූචිඝරෙන සද්ධිං සූචියො අදාසි. සෙසං සබ්බං වුත්තනයමෙව.
Uccamidaṃmaṇithūṇanti dutiyasūcivimānaṃ. Tassa kā uppatti? Bhagavā rājagahe viharati veḷuvane. Tena samayena rājagahavāsī eko tunnakārako vihārapekkhako hutvā veḷuvanaṃ gato. Tattha aññataraṃ bhikkhuṃ veḷuvane katasūciyā cīvaraṃ sibbantaṃ disvā sūcigharena saddhiṃ sūciyo adāsi. Sesaṃ sabbaṃ vuttanayameva.
952.
952.
‘‘උච්චමිදං මණිථූණං විමානං…පෙ.…
‘‘Uccamidaṃ maṇithūṇaṃ vimānaṃ…pe…
වණ්ණො ච තෙ සබ්බදිසා පභාසතී’’ති. – පුච්ඡි;
Vaṇṇo ca te sabbadisā pabhāsatī’’ti. – pucchi;
956.
956.
‘‘සො දෙවපුත්තො අත්තමනො…පෙ.… යස්ස කම්මස්සිදං ඵලං’’.
‘‘So devaputto attamano…pe… yassa kammassidaṃ phalaṃ’’.
957.
957.
‘‘අහං මනුස්සෙසු මනුස්සභූතො, පුරිමජාතියා මනුස්සලොකෙ.
‘‘Ahaṃ manussesu manussabhūto, purimajātiyā manussaloke.
958.
958.
‘‘අද්දසං විරජං භික්ඛුං, විප්පසන්නමනාවිලං;
‘‘Addasaṃ virajaṃ bhikkhuṃ, vippasannamanāvilaṃ;
තස්ස අදාසහං සූචිං, පසන්නො සෙහි පාණිභි.
Tassa adāsahaṃ sūciṃ, pasanno sehi pāṇibhi.
959.
959.
‘‘තෙන මෙතාදිසො වණ්ණො…පෙ.… වණ්ණො ච මෙ සබ්බදිසා පභාසතී’’ති.
‘‘Tena metādiso vaṇṇo…pe… vaṇṇo ca me sabbadisā pabhāsatī’’ti.
තං සබ්බං හෙට්ඨා වුත්තනයමෙව.
Taṃ sabbaṃ heṭṭhā vuttanayameva.
දුතියසූචිවිමානවණ්ණනා නිට්ඨිතා.
Dutiyasūcivimānavaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්තපිටක • Suttapiṭaka / ඛුද්දකනිකාය • Khuddakanikāya / විමානවත්ථුපාළි • Vimānavatthupāḷi / 9. දුතියසූචිවිමානවත්ථු • 9. Dutiyasūcivimānavatthu