Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

    អង្គុត្តរ និកាយ ១០។៦៦

    Numbered Discourses 10.66

    ៧។ យមកវគ្គ

    7. Pairs

    ទុតិយសុខសុត្ត

    Happiness (2nd)

    ឯកំ សមយំ អាយស្មា សារិបុត្តោ មគធេសុ វិហរតិ នាលកគាមកេ។ អថ ខោ សាមណ្ឌកានិ បរិព្ពាជកោ យេនាយស្មា សារិបុត្តោ តេនុបសង្កមិ; ឧបសង្កមិត្វា អាយស្មតា សារិបុត្តេន សទ្ធិំ សម្មោទិ។ សម្មោទនីយំ កថំ សារណីយំ វីតិសារេត្វា ឯកមន្តំ និសីទិ។ ឯកមន្តំ និសិន្នោ ខោ សាមណ្ឌកានិ បរិព្ពាជកោ អាយស្មន្តំ សារិបុត្តំ ឯតទវោច:

    At one time Venerable Sāriputta was staying in the land of the Magadhans near the little village of Nālaka. Then the wanderer Sāmaṇḍakāni went up to Venerable Sāriputta and exchanged greetings with him. When the greetings and polite conversation were over, Sāmaṇḍakāni sat down to one side and said to Sāriputta:

    “កិំ នុ ខោ, អាវុសោ, សារិបុត្ត, ឥមស្មិំ ធម្មវិនយេ សុខំ, កិំ ទុក្ខន៑”តិ?

    “Friend Sāriputta, in this teaching and training, what is happiness and what is suffering?”

    “អនភិរតិ ខោ, អាវុសោ, ឥមស្មិំ ធម្មវិនយេ ទុក្ខា, អភិរតិ សុខា។ អនភិរតិយា, អាវុសោ, សតិ ឥទំ ទុក្ខំ បាដិកង្ខំ—គច្ឆន្តោបិ សុខំ សាតំ នាធិគច្ឆតិ, ឋិតោបិ … និសិន្នោបិ … សយានោបិ … គាមគតោបិ … អរញ្ញគតោបិ … រុក្ខមូលគតោបិ … សុញ្ញាគារគតោបិ … អព្ភោកាសគតោបិ … ភិក្ខុមជ្ឈគតោបិ សុខំ សាតំ នាធិគច្ឆតិ។ អនភិរតិយា, អាវុសោ, សតិ ឥទំ ទុក្ខំ បាដិកង្ខំ។

    “Friend, in this teaching and training dissatisfaction is suffering and satisfaction is happiness. When you’re dissatisfied, you can expect this kind of suffering. You find no happiness or pleasure while walking … standing … sitting … or lying down … or when in a village … a wilderness … at the root of a tree … an empty hut … the open air … or when among the bhikkhus. When you’re dissatisfied, this is the kind of suffering you can expect.

    អភិរតិយា, អាវុសោ, សតិ ឥទំ សុខំ បាដិកង្ខំ—គច្ឆន្តោបិ សុខំ សាតំ អធិគច្ឆតិ, ឋិតោបិ … និសិន្នោបិ … សយានោបិ … គាមគតោបិ … អរញ្ញគតោបិ … រុក្ខមូលគតោបិ … សុញ្ញាគារគតោបិ … អព្ភោកាសគតោបិ … ភិក្ខុមជ្ឈគតោបិ សុខំ សាតំ អធិគច្ឆតិ។ អភិរតិយា, អាវុសោ, សតិ ឥទំ សុខំ បាដិកង្ខន៑”តិ។

    When you’re satisfied, you can expect this kind of happiness. You find happiness or pleasure while walking … standing … sitting … or lying down … or when in a village … a wilderness … at the root of a tree … an empty hut … the open air … or when among the bhikkhus. When you’re satisfied, this is the kind of happiness you can expect.”

    ឆដ្ឋំ។





    The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact