Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಮಹಾವಿಭಙ್ಗ • Mahāvibhaṅga |
೯. ದುತಿಯಉಪಕ್ಖಟಸಿಕ್ಖಾಪದಂ
9. Dutiyaupakkhaṭasikkhāpadaṃ
೫೩೨. ತೇನ ಸಮಯೇನ ಬುದ್ಧೋ ಭಗವಾ ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಿಹರತಿ ಜೇತವನೇ ಅನಾಥಪಿಣ್ಡಿಕಸ್ಸ ಆರಾಮೇ। ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಅಞ್ಞತರೋ ಪುರಿಸೋ ಅಞ್ಞತರಂ ಪುರಿಸಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಅಯ್ಯಂ ಉಪನನ್ದಂ ಚೀವರೇನ ಅಚ್ಛಾದೇಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ। ಸೋಪಿ ಏವಮಾಹ – ‘‘ಅಹಮ್ಪಿ ಅಯ್ಯಂ ಉಪನನ್ದಂ ಚೀವರೇನ ಅಚ್ಛಾದೇಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ। ಅಸ್ಸೋಸಿ ಖೋ ಅಞ್ಞತರೋ ಪಿಣ್ಡಚಾರಿಕೋ ಭಿಕ್ಖು ತೇಸಂ ಪುರಿಸಾನಂ ಇಮಂ ಕಥಾಸಲ್ಲಾಪಂ। ಅಥ ಖೋ ಸೋ ಭಿಕ್ಖು ಯೇನಾಯಸ್ಮಾ ಉಪನನ್ದೋ ಸಕ್ಯಪುತ್ತೋ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಆಯಸ್ಮನ್ತಂ ಉಪನನ್ದಂ ಸಕ್ಯಪುತ್ತಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಮಹಾಪುಞ್ಞೋಸಿ ತ್ವಂ, ಆವುಸೋ ಉಪನನ್ದ। ಅಮುಕಸ್ಮಿಂ ಓಕಾಸೇ ಅಞ್ಞತರೋ ಪುರಿಸೋ ಅಞ್ಞತರಂ ಪುರಿಸಂ ಏತದವೋಚ – ‘ಅಯ್ಯಂ ಉಪನನ್ದಂ ಚೀವರೇನ ಅಚ್ಛಾದೇಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ। ಸೋಪಿ ಏವಮಾಹ – ‘ಅಹಮ್ಪಿ ಅಯ್ಯಂ ಉಪನನ್ದಂ ಚೀವರೇನ ಅಚ್ಛಾದೇಸ್ಸಾಮೀ’’’ತಿ। ‘‘ಅತ್ಥಾವುಸೋ, ಮಂ ತೇ ಉಪಟ್ಠಾಕಾ’’ತಿ।
532. Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena aññataro puriso aññataraṃ purisaṃ etadavoca – ‘‘ayyaṃ upanandaṃ cīvarena acchādessāmī’’ti. Sopi evamāha – ‘‘ahampi ayyaṃ upanandaṃ cīvarena acchādessāmī’’ti. Assosi kho aññataro piṇḍacāriko bhikkhu tesaṃ purisānaṃ imaṃ kathāsallāpaṃ. Atha kho so bhikkhu yenāyasmā upanando sakyaputto tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmantaṃ upanandaṃ sakyaputtaṃ etadavoca – ‘‘mahāpuññosi tvaṃ, āvuso upananda. Amukasmiṃ okāse aññataro puriso aññataraṃ purisaṃ etadavoca – ‘ayyaṃ upanandaṃ cīvarena acchādessāmī’ti. Sopi evamāha – ‘ahampi ayyaṃ upanandaṃ cīvarena acchādessāmī’’’ti. ‘‘Atthāvuso, maṃ te upaṭṭhākā’’ti.
ಅಥ ಖೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಉಪನನ್ದೋ ಸಕ್ಯಪುತ್ತೋ ಯೇನ ತೇ ಪುರಿಸಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ತೇ ಪುರಿಸೇ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಸಚ್ಚಂ ಕಿರ ಮಂ ತುಮ್ಹೇ, ಆವುಸೋ, ಚೀವರೇಹಿ ಅಚ್ಛಾದೇತುಕಾಮಾತ್ಥಾ’’ತಿ? ‘‘ಅಪಿ ನಯ್ಯ, ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘ಅಯ್ಯಂ ಉಪನನ್ದಂ ಚೀವರೇಹಿ ಅಚ್ಛಾದೇಸ್ಸಾಮಾ’’’ತಿ। ‘‘ಸಚೇ ಖೋ ಮಂ ತುಮ್ಹೇ , ಆವುಸೋ, ಚೀವರೇಹಿ ಅಚ್ಛಾದೇತುಕಾಮಾತ್ಥ, ಏವರೂಪೇನ ಚೀವರೇನ ಅಚ್ಛಾದೇಥ, ಕ್ಯಾಹಂ ತೇಹಿ ಅಚ್ಛನ್ನೋಪಿ ಕರಿಸ್ಸಾಮಿ, ಯಾನಾಹಂ ನ ಪರಿಭುಞ್ಜಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ । ಅಥ ಖೋ ತೇ ಪುರಿಸಾ ಉಜ್ಝಾಯನ್ತಿ ಖಿಯ್ಯನ್ತಿ ವಿಪಾಚೇನ್ತಿ – ‘‘ಮಹಿಚ್ಛಾ ಇಮೇ ಸಮಣಾ ಸಕ್ಯಪುತ್ತಿಯಾ ಅಸನ್ತುಟ್ಠಾ। ನಯಿಮೇ ಸುಕರಾ ಚೀವರೇಹಿ ಅಚ್ಛಾದೇತುಂ। ಕಥಞ್ಹಿ ನಾಮ ಅಯ್ಯೋ ಉಪನನ್ದೋ ಅಮ್ಹೇಹಿ ಪುಬ್ಬೇ ಅಪ್ಪವಾರಿತೋ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಚೀವರೇ ವಿಕಪ್ಪಂ ಆಪಜ್ಜಿಸ್ಸತೀ’’ತಿ!
Atha kho āyasmā upanando sakyaputto yena te purisā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā te purise etadavoca – ‘‘saccaṃ kira maṃ tumhe, āvuso, cīvarehi acchādetukāmātthā’’ti? ‘‘Api nayya, evaṃ hoti – ‘ayyaṃ upanandaṃ cīvarehi acchādessāmā’’’ti. ‘‘Sace kho maṃ tumhe , āvuso, cīvarehi acchādetukāmāttha, evarūpena cīvarena acchādetha, kyāhaṃ tehi acchannopi karissāmi, yānāhaṃ na paribhuñjissāmī’’ti . Atha kho te purisā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘mahicchā ime samaṇā sakyaputtiyā asantuṭṭhā. Nayime sukarā cīvarehi acchādetuṃ. Kathañhi nāma ayyo upanando amhehi pubbe appavārito upasaṅkamitvā cīvare vikappaṃ āpajjissatī’’ti!
ಅಸ್ಸೋಸುಂ ಖೋ ಭಿಕ್ಖೂ ತೇಸಂ ಪುರಿಸಾನಂ ಉಜ್ಝಾಯನ್ತಾನಂ ಖಿಯ್ಯನ್ತಾನಂ ವಿಪಾಚೇನ್ತಾನಂ। ಯೇ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಅಪ್ಪಿಚ್ಛಾ…ಪೇ॰… ತೇ ಉಜ್ಝಾಯನ್ತಿ ಖಿಯ್ಯನ್ತಿ ವಿಪಾಚೇನ್ತಿ – ‘‘ಕಥಞ್ಹಿ ನಾಮ ಆಯಸ್ಮಾ ಉಪನನ್ದೋ ಸಕ್ಯಪುತ್ತೋ ಪುಬ್ಬೇ ಅಪ್ಪವಾರಿತೋ ಗಹಪತಿಕೇ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಚೀವರೇ ವಿಕಪ್ಪಂ ಆಪಜ್ಜಿಸ್ಸತೀ’’ತಿ! ಅಥ ಖೋ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಆಯಸ್ಮನ್ತಂ ಉಪನನ್ದಂ ಸಕ್ಯಪುತ್ತಂ ಅನೇಕಪರಿಯಾಯೇನ ವಿಗರಹಿತ್ವಾ ಭಗವತೋ ಏತಮತ್ಥಂ ಆರೋಚೇಸುಂ…ಪೇ॰… ‘‘ಸಚ್ಚಂ ಕಿರ ತ್ವಂ, ಉಪನನ್ದ, ಪುಬ್ಬೇ ಅಪ್ಪವಾರಿತೋ ಗಹಪತಿಕೇ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಚೀವರೇ ವಿಕಪ್ಪಂ ಆಪಜ್ಜಸೀ’’ತಿ? ‘‘ಸಚ್ಚಂ, ಭಗವಾ’’ತಿ। ‘‘ಞಾತಕಾ ತೇ, ಉಪನನ್ದ, ಅಞ್ಞಾತಕಾ’’ತಿ? ‘‘ಅಞ್ಞಾತಕಾ, ಭಗವಾ’’ತಿ। ‘‘ಅಞ್ಞಾತಕೋ, ಮೋಘಪುರಿಸ, ಅಞ್ಞಾತಕಾನಂ ನ ಜಾನಾತಿ ಪತಿರೂಪಂ ವಾ ಅಪ್ಪತಿರೂಪಂ ವಾ ಸನ್ತಂ ವಾ ಅಸನ್ತಂ ವಾ। ತತ್ಥ ನಾಮ ತ್ವಂ, ಮೋಘಪುರಿಸ, ಪುಬ್ಬೇ ಅಪ್ಪವಾರಿತೋ ಅಞ್ಞಾತಕೇ ಗಹಪತಿಕೇ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಚೀವರೇ ವಿಕಪ್ಪಂ ಆಪಜ್ಜಿಸ್ಸಸಿ! ನೇತಂ, ಮೋಘಪುರಿಸ, ಅಪ್ಪಸನ್ನಾನಂ ವಾ ಪಸಾದಾಯ…ಪೇ॰… ಏವಞ್ಚ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಇಮಂ ಸಿಕ್ಖಾಪದಂ ಉದ್ದಿಸೇಯ್ಯಾಥ –
Assosuṃ kho bhikkhū tesaṃ purisānaṃ ujjhāyantānaṃ khiyyantānaṃ vipācentānaṃ. Ye te bhikkhū appicchā…pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma āyasmā upanando sakyaputto pubbe appavārito gahapatike upasaṅkamitvā cīvare vikappaṃ āpajjissatī’’ti! Atha kho te bhikkhū āyasmantaṃ upanandaṃ sakyaputtaṃ anekapariyāyena vigarahitvā bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ…pe… ‘‘saccaṃ kira tvaṃ, upananda, pubbe appavārito gahapatike upasaṅkamitvā cīvare vikappaṃ āpajjasī’’ti? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. ‘‘Ñātakā te, upananda, aññātakā’’ti? ‘‘Aññātakā, bhagavā’’ti. ‘‘Aññātako, moghapurisa, aññātakānaṃ na jānāti patirūpaṃ vā appatirūpaṃ vā santaṃ vā asantaṃ vā. Tattha nāma tvaṃ, moghapurisa, pubbe appavārito aññātake gahapatike upasaṅkamitvā cīvare vikappaṃ āpajjissasi! Netaṃ, moghapurisa, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… evañca pana, bhikkhave, imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –
೫೩೩. ‘‘ಭಿಕ್ಖುಂ ಪನೇವ ಉದ್ದಿಸ್ಸ ಉಭಿನ್ನಂ ಅಞ್ಞಾತಕಾನಂ ಗಹಪತೀನಂ ವಾ ಗಹಪತಾನೀನಂ ವಾ ಪಚ್ಚೇಕಚೀವರಚೇತಾಪನ್ನಾನಿ ಉಪಕ್ಖಟಾನಿ ಹೋನ್ತಿ – ‘ಇಮೇಹಿ ಮಯಂ ಪಚ್ಚೇಕಚೀವರಚೇತಾಪನ್ನೇಹಿ ಪಚ್ಚೇಕಚೀವರಾನಿ ಚೇತಾಪೇತ್ವಾ ಇತ್ಥನ್ನಾಮಂ ಭಿಕ್ಖುಂ ಚೀವರೇಹಿ ಅಚ್ಛಾದೇಸ್ಸಾಮಾ’ತಿ ; ತತ್ರ ಚೇ ಸೋ ಭಿಕ್ಖು ಪುಬ್ಬೇ ಅಪ್ಪವಾರಿತೋ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಚೀವರೇ ವಿಕಪ್ಪಂ ಆಪಜ್ಜೇಯ್ಯ – ‘ಸಾಧು ವತ ಮಂ ಆಯಸ್ಮನ್ತೋ ಇಮೇಹಿ ಪಚ್ಚೇಕಚೀವರಚೇತಾಪನ್ನೇಹಿ ಏವರೂಪಂ ವಾ ಏವರೂಪಂ ವಾ ಚೀವರಂ ಚೇತಾಪೇತ್ವಾ ಅಚ್ಛಾದೇಥ, ಉಭೋವ ಸನ್ತಾ ಏಕೇನಾ’ತಿ, ಕಲ್ಯಾಣಕಮ್ಯತಂ ಉಪಾದಾಯ, ನಿಸ್ಸಗ್ಗಿಯಂ ಪಾಚಿತ್ತಿಯ’’ನ್ತಿ।
533.‘‘Bhikkhuṃ paneva uddissa ubhinnaṃ aññātakānaṃ gahapatīnaṃ vā gahapatānīnaṃ vā paccekacīvaracetāpannāni upakkhaṭāni honti – ‘imehi mayaṃ paccekacīvaracetāpannehi paccekacīvarāni cetāpetvā itthannāmaṃ bhikkhuṃ cīvarehi acchādessāmā’ti ; tatra ce so bhikkhu pubbe appavārito upasaṅkamitvā cīvare vikappaṃ āpajjeyya – ‘sādhu vata maṃ āyasmanto imehi paccekacīvaracetāpannehi evarūpaṃ vā evarūpaṃ vā cīvaraṃ cetāpetvā acchādetha, ubhova santā ekenā’ti, kalyāṇakamyataṃ upādāya, nissaggiyaṃ pācittiya’’nti.
೫೩೪. ಭಿಕ್ಖುಂ ಪನೇವ ಉದ್ದಿಸ್ಸಾತಿ ಭಿಕ್ಖುಸ್ಸತ್ಥಾಯ, ಭಿಕ್ಖುಂ ಆರಮ್ಮಣಂ ಕರಿತ್ವಾ, ಭಿಕ್ಖುಂ ಅಚ್ಛಾದೇತುಕಾಮಾ।
534.Bhikkhuṃpaneva uddissāti bhikkhussatthāya, bhikkhuṃ ārammaṇaṃ karitvā, bhikkhuṃ acchādetukāmā.
ಉಭಿನ್ನನ್ತಿ ದ್ವಿನ್ನಂ।
Ubhinnanti dvinnaṃ.
ಅಞ್ಞಾತಕಾ ನಾಮ ಮಾತಿತೋ ವಾ ಪಿತಿತೋ ವಾ ಯಾವ ಸತ್ತಮಾ ಪಿತಾಮಹಯುಗಾ ಅಸಮ್ಬದ್ಧಾ।
Aññātakā nāma mātito vā pitito vā yāva sattamā pitāmahayugā asambaddhā.
ಗಹಪತೀ ನಾಮ ಯೇ ಕೇಚಿ ಅಗಾರ ಅಜ್ಝಾವಸನ್ತಿ।
Gahapatī nāma ye keci agāra ajjhāvasanti.
ಗಹಪತಾನಿಯೋ ನಾಮ ಯಾ ಕಾಚಿ ಅಗಾರಂ ಅಜ್ಝಾವಸನ್ತಿ।
Gahapatāniyo nāma yā kāci agāraṃ ajjhāvasanti.
ಚೀವರಚೇತಾಪನ್ನಾನಿ ನಾಮ ಹಿರಞ್ಞಾ ವಾ ಸುವಣ್ಣಾ ವಾ ಮುತ್ತಾ ವಾ ಮಣೀ ವಾ ಪವಾಳಾ ವಾ ಫಲಿಕಾ ವಾ ಪಟಕಾ ವಾ ಸುತ್ತಾ ವಾ ಕಪ್ಪಾಸಾ ವಾ।
Cīvaracetāpannāni nāma hiraññā vā suvaṇṇā vā muttā vā maṇī vā pavāḷā vā phalikā vā paṭakā vā suttā vā kappāsā vā.
ಇಮೇಹಿ ಪಚ್ಚೇಕಚೀವರಚೇತಾಪನ್ನೇಹಿತಿ ಪಚ್ಚುಪಟ್ಠಿತೇಹಿ।
Imehi paccekacīvaracetāpannehiti paccupaṭṭhitehi.
ಚೇತಾಪೇತ್ವಾತಿ ಪರಿವತ್ತೇತ್ವಾ।
Cetāpetvāti parivattetvā.
ಅಚ್ಛಾದೇಸ್ಸಾಮಾತಿ ದಸ್ಸಾಮ।
Acchādessāmāti dassāma.
ತತ್ರ ಚೇ ಸೋ ಭಿಕ್ಖೂತಿ ಯಂ ಭಿಕ್ಖುಂ ಉದ್ದಿಸ್ಸ ಚೀವರಚೇತಾಪನ್ನಾನಿ ಉಪಕ್ಖಟಾನಿ ಹೋನ್ತಿ ಸೋ ಭಿಕ್ಖು।
Tatra ce so bhikkhūti yaṃ bhikkhuṃ uddissa cīvaracetāpannāni upakkhaṭāni honti so bhikkhu.
ಪುಬ್ಬೇ ಅಪ್ಪವಾರಿತೋತಿ ಪುಬ್ಬೇ ಅವುತ್ತೋ ಹೋತಿ – ‘‘ಕೀದಿಸೇನ ತೇ, ಭನ್ತೇ, ಚೀವರೇನ ಅತ್ಥೋ, ಕೀದಿಸಂ ತೇ ಚೀವರಂ ಚೇತಾಪೇಮಾ’’ತಿ।
Pubbe appavāritoti pubbe avutto hoti – ‘‘kīdisena te, bhante, cīvarena attho, kīdisaṃ te cīvaraṃ cetāpemā’’ti.
ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾತಿ ಘರಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಯತ್ಥ ಕತ್ಥಚಿ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ।
Upasaṅkamitvāti gharaṃ gantvā yattha katthaci upasaṅkamitvā.
ಚೀವರೇ ವಿಕಪ್ಪಂ ಆಪಜ್ಜೇಯ್ಯಾತಿ ಆಯತಂ ವಾ ಹೋತು ವಿತ್ಥತಂ ವಾ ಅಪ್ಪಿತಂ ವಾ ಸಣ್ಹಂ ವಾ।
Cīvare vikappaṃ āpajjeyyāti āyataṃ vā hotu vitthataṃ vā appitaṃ vā saṇhaṃ vā.
ಇಮೇಹಿ ಪಚ್ಚೇಕಚೀವರಚೇತಾಪನ್ನೇಹೀತಿ ಪಚ್ಚುಪಟ್ಠಿತೇಹಿ।
Imehi paccekacīvaracetāpannehīti paccupaṭṭhitehi.
ಏವರೂಪಂ ವಾ ಏವರೂಪಂ ವಾತಿ ಆಯತಂ ವಾ ವಿತ್ಥತಂ ವಾ ಅಪ್ಪಿತಂ ವಾ ಸಣ್ಹಂ ವಾ।
Evarūpaṃ vā evarūpaṃ vāti āyataṃ vā vitthataṃ vā appitaṃ vā saṇhaṃ vā.
ಚೇತಾಪೇತ್ವಾತಿ ಪರಿವತ್ತೇತ್ವಾ।
Cetāpetvāti parivattetvā.
ಅಚ್ಛಾದೇಥಾತಿ ದಜ್ಜೇಥ।
Acchādethāti dajjetha.
ಉಭೋವ ಸನ್ತಾ ಏಕೇನಾತಿ ದ್ವೇಪಿ ಜನಾ ಏಕೇನ।
Ubhova santā ekenāti dvepi janā ekena.
ಕಲ್ಯಾಣಕಮ್ಯತಂ ಉಪಾದಾಯಾತಿ ಸಾಧತ್ಥಿಕೋ ಮಹಗ್ಘತ್ಥಿಕೋ।
Kalyāṇakamyataṃ upādāyāti sādhatthiko mahagghatthiko.
ತಸ್ಸ ವಚನೇನ ಆಯತಂ ವಾ ವಿತ್ಥತಂ ವಾ ಅಪ್ಪಿತಂ ವಾ ಸಣ್ಹಂ ವಾ ಚೇತಾಪೇನ್ತಿ, ಪಯೋಗೇ ದುಕ್ಕಟಂ। ಪಟಿಲಾಭೇನ ನಿಸ್ಸಗ್ಗಿಯಂ ಹೋತಿ। ನಿಸ್ಸಜ್ಜಿತಬ್ಬಂ ಸಙ್ಘಸ್ಸ ವಾ ಗಣಸ್ಸ ವಾ ಪುಗ್ಗಲಸ್ಸ ವಾ। ಏವಞ್ಚ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ನಿಸ್ಸಜ್ಜಿತಬ್ಬಂ…ಪೇ॰… ಇದಂ ಮೇ, ಭನ್ತೇ, ಚೀವರಂ ಪುಬ್ಬೇ ಅಪ್ಪವಾರಿತೋ ಅಞ್ಞಾತಕೇ ಗಹಪತಿಕೇ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಚೀವರೇ ವಿಕಪ್ಪಂ ಆಪನ್ನಂ ನಿಸ್ಸಗ್ಗಿಯಂ। ಇಮಾಹಂ ಸಙ್ಘಸ್ಸ ನಿಸ್ಸಜ್ಜಾಮೀತಿ…ಪೇ॰… ದದೇಯ್ಯಾತಿ…ಪೇ॰… ದದೇಯ್ಯುನ್ತಿ…ಪೇ॰… ಆಯಸ್ಮತೋ ದಮ್ಮೀತಿ।
Tassa vacanena āyataṃ vā vitthataṃ vā appitaṃ vā saṇhaṃ vā cetāpenti, payoge dukkaṭaṃ. Paṭilābhena nissaggiyaṃ hoti. Nissajjitabbaṃ saṅghassa vā gaṇassa vā puggalassa vā. Evañca pana, bhikkhave, nissajjitabbaṃ…pe… idaṃ me, bhante, cīvaraṃ pubbe appavārito aññātake gahapatike upasaṅkamitvā cīvare vikappaṃ āpannaṃ nissaggiyaṃ. Imāhaṃ saṅghassa nissajjāmīti…pe… dadeyyāti…pe… dadeyyunti…pe… āyasmato dammīti.
೫೩೫. ಅಞ್ಞಾತಕೇ ಅಞ್ಞಾತಕಸಞ್ಞೀ ಪುಬ್ಬೇ ಅಪ್ಪವಾರಿತೋ ಗಹಪತಿಕೇ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಚೀವರೇ ವಿಕಪ್ಪಂ ಆಪಜ್ಜತಿ, ನಿಸ್ಸಗ್ಗಿಯಂ ಪಾಚಿತ್ತಿಯಂ। ಅಞ್ಞಾತಕೇ ವೇಮತಿಕೋ ಪುಬ್ಬೇ ಅಪ್ಪವಾರಿತೋ ಗಹಪತಿಕೇ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಚೀವರೇ ವಿಕಪ್ಪಂ ಆಪಜ್ಜತಿ, ನಿಸ್ಸಗ್ಗಿಯಂ ಪಾಚಿತ್ತಿಯಂ। ಅಞ್ಞಾತಕೇ ಞಾತಕಸಞ್ಞೀ ಪುಬ್ಬೇ ಅಪ್ಪವಾರಿತೋ ಗಹಪತಿಕೇ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಚೀವರೇ ವಿಕಪ್ಪಂ ಆಪಜ್ಜತಿ, ನಿಸ್ಸಗ್ಗಿಯಂ ಪಾಚಿತ್ತಿಯಂ।
535. Aññātake aññātakasaññī pubbe appavārito gahapatike upasaṅkamitvā cīvare vikappaṃ āpajjati, nissaggiyaṃ pācittiyaṃ. Aññātake vematiko pubbe appavārito gahapatike upasaṅkamitvā cīvare vikappaṃ āpajjati, nissaggiyaṃ pācittiyaṃ. Aññātake ñātakasaññī pubbe appavārito gahapatike upasaṅkamitvā cīvare vikappaṃ āpajjati, nissaggiyaṃ pācittiyaṃ.
ಞಾತಕೇ ಅಞ್ಞಾತಕಸಞ್ಞೀ, ಆಪತ್ತಿ ದುಕ್ಕಟಸ್ಸ। ಞಾತಕೇ ವೇಮತಿಕೋ, ಆಪತ್ತಿ ದುಕ್ಕಟಸ್ಸ। ಞಾತಕೇ ಞಾತಕಸಞ್ಞೀ, ಅನಾಪತ್ತಿ।
Ñātake aññātakasaññī, āpatti dukkaṭassa. Ñātake vematiko, āpatti dukkaṭassa. Ñātake ñātakasaññī, anāpatti.
೫೩೬. ಅನಾಪತ್ತಿ – ಞಾತಕಾನಂ, ಪವಾರಿತಾನಂ, ಅಞ್ಞಸ್ಸತ್ಥಾಯ, ಅತ್ತನೋ ಧನೇನ, ಮಹಗ್ಘಂ ಚೇತಾಪೇತುಕಾಮಾನಂ ಅಪ್ಪಗ್ಘಂ ಚೇತಾಪೇತಿ, ಉಮ್ಮತ್ತಕಸ್ಸ, ಆದಿಕಮ್ಮಿಕಸ್ಸಾತಿ।
536. Anāpatti – ñātakānaṃ, pavāritānaṃ, aññassatthāya, attano dhanena, mahagghaṃ cetāpetukāmānaṃ appagghaṃ cetāpeti, ummattakassa, ādikammikassāti.
ದುತಿಯಉಪಕ್ಖಟಸಿಕ್ಖಾಪದಂ ನಿಟ್ಠಿತಂ ನವಮಂ।
Dutiyaupakkhaṭasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ navamaṃ.
Related texts:
ಅಟ್ಠಕಥಾ • Aṭṭhakathā / ವಿನಯಪಿಟಕ (ಅಟ್ಠಕಥಾ) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / ಮಹಾವಿಭಙ್ಗ-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Mahāvibhaṅga-aṭṭhakathā / ೯. ದುತಿಯಉಪಕ್ಖಟಸಿಕ್ಖಾಪದವಣ್ಣನಾ • 9. Dutiyaupakkhaṭasikkhāpadavaṇṇanā
ಟೀಕಾ • Tīkā / ವಿನಯಪಿಟಕ (ಟೀಕಾ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ಸಾರತ್ಥದೀಪನೀ-ಟೀಕಾ • Sāratthadīpanī-ṭīkā / ೮. ಪಠಮಉಪಕ್ಖಟಸಿಕ್ಖಾಪದವಣ್ಣನಾ • 8. Paṭhamaupakkhaṭasikkhāpadavaṇṇanā
ಟೀಕಾ • Tīkā / ವಿನಯಪಿಟಕ (ಟೀಕಾ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ವಜಿರಬುದ್ಧಿ-ಟೀಕಾ • Vajirabuddhi-ṭīkā / ೯. ದುತಿಯಉಪಕ್ಖಟಸಿಕ್ಖಾಪದವಣ್ಣನಾ • 9. Dutiyaupakkhaṭasikkhāpadavaṇṇanā
ಟೀಕಾ • Tīkā / ವಿನಯಪಿಟಕ (ಟೀಕಾ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ವಿಮತಿವಿನೋದನೀ-ಟೀಕಾ • Vimativinodanī-ṭīkā / ೯. ದುತಿಯಉಪಕ್ಖಟಸಿಕ್ಖಾಪದವಣ್ಣನಾ • 9. Dutiyaupakkhaṭasikkhāpadavaṇṇanā