English Edition
    Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

    អង្គុត្តរ និកាយ ១

    Numbered Discourses 1

    ១៥។ ទុតិយវគ្គ

    Chapter Two

    “ឯតទគ្គំ, ភិក្ខវេ, មម សាវកានំ ភិក្ខូនំ មនោមយំ កាយំ អភិនិម្មិនន្តានំ យទិទំ ចូឡបន្ថកោ។

    “The foremost of my monk disciples in creating a mind-made body is Cūḷapanthaka.

    … ចេតោវិវដ្ដកុសលានំ យទិទំ ចូឡបន្ថកោ។

    … who are skilled in the evolution of consciousness is Cūḷapanthaka.

    … សញ្ញាវិវដ្ដកុសលានំ យទិទំ មហាបន្ថកោ។

    … who are skilled in the evolution of perception is Mahāpanthaka.

    … អរណវិហារីនំ យទិទំ សុភូតិ។

    … who live without conflict is Subhūti.

    … ទក្ខិណេយ្យានំ យទិទំ សុភូតិ។

    … who are worthy of a religious donation is Subhūti.

    … អារញ្ញកានំ យទិទំ រេវតោ ខទិរវនិយោ។

    … who stay in the wilderness is Revata of the Acacia Wood.

    … ឈាយីនំ យទិទំ កង្ខារេវតោ។

    … who practice jhāna is Revata the Doubter.

    … អារទ្ធវីរិយានំ យទិទំ សោណោ កោឡិវិសោ។

    … who are energetic is Soṇa Koḷivisa.

    … កល្យាណវាក្ករណានំ យទិទំ សោណោ កុដិកណ្ណោ។

    … who are good speakers is Soṇa of the Sharp Ears.

    … លាភីនំ យទិទំ សីវលិ។

    … who receive many possessions is Sīvali.

    … សទ្ធាធិមុត្តានំ យទិទំ វក្កលី”តិ។

    … who are committed to faith is Vakkalī.”

    វគ្គោ ទុតិយោ។





    The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact