English Edition
    Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

    अङ्गुत्तर निकाय १

    Aṅguttara Nikāya 1

    Numbered Discourses 1

    १५। दुतियवग्ग

    15. Dutiyavagga

    Chapter Two

    “एतदग्गं, भिक्खवे, मम सावकानं भिक्खूनं मनोमयं कायं अभिनिम्मिनन्तानं यदिदं चूळपन्थको।

    “Etadaggaṁ, bhikkhave, mama sāvakānaṁ bhikkhūnaṁ manomayaṁ kāyaṁ abhinimminantānaṁ yadidaṁ cūḷapanthako.

    “The foremost of my monk disciples in creating a mind-made body is Cūḷapanthaka.

    … चेतोविवट्टकुसलानं यदिदं चूळपन्थको।

    … Cetovivaṭṭakusalānaṁ yadidaṁ cūḷapanthako.

    … who are skilled in the evolution of consciousness is Cūḷapanthaka.

    … सञ्ञाविवट्टकुसलानं यदिदं महापन्थको।

    … Saññāvivaṭṭakusalānaṁ yadidaṁ mahāpanthako.

    … who are skilled in the evolution of perception is Mahāpanthaka.

    … अरणविहारीनं यदिदं सुभूति।

    … Araṇavihārīnaṁ yadidaṁ subhūti.

    … who live without conflict is Subhūti.

    … दक्खिणेय्यानं यदिदं सुभूति।

    … Dakkhiṇeyyānaṁ yadidaṁ subhūti.

    … who are worthy of a religious donation is Subhūti.

    … आरञ्ञकानं यदिदं रेवतो खदिरवनियो।

    … Āraññakānaṁ yadidaṁ revato khadiravaniyo.

    … who stay in the wilderness is Revata of the Acacia Wood.

    … झायीनं यदिदं कङ्खारेवतो।

    … Jhāyīnaṁ yadidaṁ kaṅkhārevato.

    … who practice jhāna is Revata the Doubter.

    … आरद्धवीरियानं यदिदं सोणो कोळिविसो।

    … Āraddhavīriyānaṁ yadidaṁ soṇo koḷiviso.

    … who are energetic is Soṇa Koḷivisa.

    … कल्याणवाक्करणानं यदिदं सोणो कुटिकण्णो।

    … Kalyāṇavākkaraṇānaṁ yadidaṁ soṇo kuṭikaṇṇo.

    … who are good speakers is Soṇa of the Sharp Ears.

    … लाभीनं यदिदं सीवलि।

    … Lābhīnaṁ yadidaṁ sīvali.

    … who receive many possessions is Sīvali.

    … सद्धाधिमुत्तानं यदिदं वक्कली”ति।

    … Saddhādhimuttānaṁ yadidaṁ vakkalī”ti.

    … who are committed to faith is Vakkalī.”

    वग्गो दुतियो।

    Vaggo dutiyo.





    The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact