Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
अङ्गुत्तर निकाय ४।२२८
Aṅguttara Nikāya 4.228
Numbered Discourses 4.228
२३। दुच्चरितवग्ग
23. Duccaritavagga
23. Bad Conduct
दुतियवोहारपथसुत्त
Dutiyavohārapathasutta
Kinds of Expression (2nd)
…पे… दिट्ठे अदिट्ठवादी होति, सुते असुतवादी होति, मुते अमुतवादी होति, विञ्ञाते अविञ्ञातवादी होति …पे… दिट्ठे दिट्ठवादी होति, सुते सुतवादी होति, मुते मुतवादी होति, विञ्ञाते विञ्ञातवादी होति …पे…।
…pe… Diṭṭhe adiṭṭhavādī hoti, sute asutavādī hoti, mute amutavādī hoti, viññāte aviññātavādī hoti …pe… diṭṭhe diṭṭhavādī hoti, sute sutavādī hoti, mute mutavādī hoti, viññāte viññātavādī hoti …pe….
“A foolish person … makes much bad karma. … They say they haven’t seen, heard, thought, or known something, but they have. … An astute person … makes much merit. … They say they’ve seen, heard, thought, or known something, and they have. …”
अट्ठमं।
Aṭṭhamaṁ.
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]