Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā

    3. දුට්‌ඨුල්‌ලවාචාසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා

    3. Duṭṭhullavācāsikkhāpadavaṇṇanā

    285. තතියෙ අසද්‌ධම්‌මපටිසඤ්‌ඤුත්‌තන්‌ති මෙථුනධම්‌මපටිසංයුත්‌තං. බාලාති සුභාසිතදුබ්‌භාසිතං අජානන්‌තී , සුරාමදමත්‌තතාය උම්‌මත්‌තකාදිභාවෙන ච අජානන්‌තීපි එත්‌ථෙව සඞ්‌ගය්‌හති. න තාව සීසං එතීති සඞ්‌ඝාදිසෙසපච්‌චයත්‌තසඞ්‌ඛාතං මත්‌ථකං පාරිපූරි න හොති, මග්‌ගමෙථුනෙහි අඝටිතත්‌තා දුක්‌කටං පන හොති එව.

    285. Tatiye asaddhammapaṭisaññuttanti methunadhammapaṭisaṃyuttaṃ. Bālāti subhāsitadubbhāsitaṃ ajānantī , surāmadamattatāya ummattakādibhāvena ca ajānantīpi ettheva saṅgayhati. Na tāva sīsaṃ etīti saṅghādisesapaccayattasaṅkhātaṃ matthakaṃ pāripūri na hoti, maggamethunehi aghaṭitattā dukkaṭaṃ pana hoti eva.

    අපසාදෙතීති අපසාදකරවචනං කරොති. දොසං දෙතීති දොසං පතිට්‌ඨාපෙති. තීහීති අනිමිත්‌තාසීතිආදීනං පදානං අදුට්‌ඨුල්‌ලභාවෙනාපි අත්‌ථයොජනාරහත්‌තා පස්‌සාවමග්‌ගාදිපටිසඤ්‌ඤුත්‌තතානියමො නත්‌ථීති වුත්‌තං, තෙහි පන අට්‌ඨහි පදෙහි පරිබ්‌බාජිකාවත්‌ථුස්‌මිං (පාරා. 289) විය ථුල්‌ලච්‌චයන්‌ති වෙදිතබ්‌බං.

    Apasādetīti apasādakaravacanaṃ karoti. Dosaṃ detīti dosaṃ patiṭṭhāpeti. Tīhīti animittāsītiādīnaṃ padānaṃ aduṭṭhullabhāvenāpi atthayojanārahattā passāvamaggādipaṭisaññuttatāniyamo natthīti vuttaṃ, tehi pana aṭṭhahi padehi paribbājikāvatthusmiṃ (pārā. 289) viya thullaccayanti veditabbaṃ.

    කුඤ්‌චිකපනාළිමත්‌තන්‌ති කුඤ්‌චිකාඡිද්‌දමත්‌තං. සුක්‌ඛසොතාති දකසොතස්‌ස සුක්‌ඛතාය ලොහිතවණ්‌ණවිගමො හොතීති වුත්‌තං.

    Kuñcikapanāḷimattanti kuñcikāchiddamattaṃ. Sukkhasotāti dakasotassa sukkhatāya lohitavaṇṇavigamo hotīti vuttaṃ.

    සුද්‌ධානීති මෙථුනාදිපදෙහි අයොජිතානිපි. මෙථුනධම්‌මෙන ඝටිතානෙවාති ඉදං උපලක්‌ඛණමත්‌තං, වච්‌චමග්‌ගපස්‌සාවමග්‌ගෙහිපි අනිමිත්‌තෙ ‘‘තව වච්‌චමග්‌ගො, පස්‌සාවමග්‌ගො වා ඊදිසො’’තිආදිනා ඝටිතෙපි ආපත්‌තිකරානෙව.

    Suddhānīti methunādipadehi ayojitānipi. Methunadhammena ghaṭitānevāti idaṃ upalakkhaṇamattaṃ, vaccamaggapassāvamaggehipi animitte ‘‘tava vaccamaggo, passāvamaggo vā īdiso’’tiādinā ghaṭitepi āpattikarāneva.

    286. ගරුකාපත්‌තින්‌ති භික්‌ඛුනියා උබ්‌භජාණුමණ්‌ඩලිකාය පාරාජිකාපත්‌තිං සන්‌ධාය වදති.

    286.Garukāpattinti bhikkhuniyā ubbhajāṇumaṇḍalikāya pārājikāpattiṃ sandhāya vadati.

    287. හසන්‌තො හසන්‌තොති උපලක්‌ඛණමත්‌තං, අහසන්‌තොපි යෙන කෙනචි ආකාරෙන අත්‌තනො විපරිණතචිත්‌තතං ඉත්‌ථියා පකාසෙන්‌තො වදති, ආපත්‌තියෙව.

    287.Hasanto hasantoti upalakkhaṇamattaṃ, ahasantopi yena kenaci ākārena attano vipariṇatacittataṃ itthiyā pakāsento vadati, āpattiyeva.

    කායචිත්‌තතොති හත්‌ථමුද්‌දාය ඔභාසෙන්‌තස්‌ස කායචිත්‌තතො සමුට්‌ඨාති.

    Kāyacittatoti hatthamuddāya obhāsentassa kāyacittato samuṭṭhāti.

    288. තස්‌මා දුක්‌කටන්‌ති අප්‌පටිවිජානනතො දුක්‌කටං, පටිවිජානනෙ පන සති ථුල්‌ලච්‌චයමෙව පරිබ්‌බාජිකාවත්‌ථුස්‌මිං (පාරා. 289) විය අඛෙත්‌තපදත්‌තා. ඛෙත්‌තපදෙ හි පටිවිජානන්‌තියා සඞ්‌ඝාදිසෙසොව සියා මෙථුනධම්‌මයාචනවත්‌ථුද්‌වයෙ (පාරා. 289) විය, තං පන වත්‌ථුද්‌වයං මෙථුනයාචනතො චතුත්‌ථසඞ්‌ඝාදිසෙසෙ වත්‌තබ්‌බම්‌පි දුට්‌ඨුල්‌ලවාචස්‌සාදමත්‌තෙන පවත්‌තත්‌තා ඉධ වුත්‌තන්‌ති වෙදිතබ්‌බං. එවං ඛෙත්‌තපදෙන වදන්‌තස්‌ස ඉත්‌ථියා අප්‌පටිවිජානන්‌තියා කිං හොතීති? කිඤ්‌චාපි අයං නාම ආපත්‌තීති පාළිඅට්‌ඨකථාසු න වුත්‌තං, අථ ඛො ථුල්‌ලච්‌චයෙනෙවෙත්‌ථ භවිතබ්‌බං . තථා හි අඛෙත්‌තපදෙ අප්‌පටිවිජානන්‌තියා දුක්‌කටං, පටිවිජානන්‌තියා ථුල්‌ලච්‌චයං වුත්‌තං. ඛෙත්‌තපදෙ පන පටිවිජානනෙ සඞ්‌ඝාදිසෙසොව වුත්‌තො, අප්‌පටිවිජානනෙ ථුල්‌ලච්‌චයමෙව භවිතුං යුත්‌තං, න දුක්‌කටං, අඛෙත්‌තපදතො විසෙසාභාවප්‌පසඞ්‌ගොති ගහෙතබ්‌බං. යථා චෙත්‌ථ, එවං චතුත්‌ථසික්‌ඛාපදෙපි අඛෙත්‌තපදෙ පටිවිජානන්‌තියා ථුල්‌ලච්‌චයං, අප්‌පටිවිජානන්‌තියා දුක්‌කටං, ඛෙත්‌තපදෙ පන අප්‌පටිවිජානන්‌තියා ථුල්‌ලච්‌චයන්‌ති වෙදිතබ්‌බං. පාළියං නවාවුතන්‌ති නවවීතං.

    288.Tasmā dukkaṭanti appaṭivijānanato dukkaṭaṃ, paṭivijānane pana sati thullaccayameva paribbājikāvatthusmiṃ (pārā. 289) viya akhettapadattā. Khettapade hi paṭivijānantiyā saṅghādisesova siyā methunadhammayācanavatthudvaye (pārā. 289) viya, taṃ pana vatthudvayaṃ methunayācanato catutthasaṅghādisese vattabbampi duṭṭhullavācassādamattena pavattattā idha vuttanti veditabbaṃ. Evaṃ khettapadena vadantassa itthiyā appaṭivijānantiyā kiṃ hotīti? Kiñcāpi ayaṃ nāma āpattīti pāḷiaṭṭhakathāsu na vuttaṃ, atha kho thullaccayenevettha bhavitabbaṃ . Tathā hi akhettapade appaṭivijānantiyā dukkaṭaṃ, paṭivijānantiyā thullaccayaṃ vuttaṃ. Khettapade pana paṭivijānane saṅghādisesova vutto, appaṭivijānane thullaccayameva bhavituṃ yuttaṃ, na dukkaṭaṃ, akhettapadato visesābhāvappasaṅgoti gahetabbaṃ. Yathā cettha, evaṃ catutthasikkhāpadepi akhettapade paṭivijānantiyā thullaccayaṃ, appaṭivijānantiyā dukkaṭaṃ, khettapade pana appaṭivijānantiyā thullaccayanti veditabbaṃ. Pāḷiyaṃ navāvutanti navavītaṃ.

    288. අසද්‌ධම්‌මං සන්‌ධායාති මෙථුනං සන්‌ධාය වුත්‌තං. තඤ්‌හි පුත්‌තසමුප්‌පත්‌තියා බීජනික්‌ඛෙපතො වප්‌පපරියායං ලභතීති.

    288.Asaddhammaṃ sandhāyāti methunaṃ sandhāya vuttaṃ. Tañhi puttasamuppattiyā bījanikkhepato vappapariyāyaṃ labhatīti.

    සංසීදතීති වහති, සංසරීයතීති වා අත්‌ථො. මනුස්‌සිත්‌ථී, තථාසඤ්‌ඤිතා, දුට්‌ඨුල්‌ලවාචස්‌සාදරාගො, තෙන ඔභාසනං, තඞ්‌ඛණවිජානනන්‌ති ඉමානෙත්‌ථ පඤ්‌ච අඞ්‌ගානි.

    Saṃsīdatīti vahati, saṃsarīyatīti vā attho. Manussitthī, tathāsaññitā, duṭṭhullavācassādarāgo, tena obhāsanaṃ, taṅkhaṇavijānananti imānettha pañca aṅgāni.

    දුට්‌ඨුල්‌ලවාචාසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Duṭṭhullavācāsikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / විනයපිටක • Vinayapiṭaka / මහාවිභඞ්‌ග • Mahāvibhaṅga / 3. දුට්‌ඨුල්‌ලවාචාසික්‌ඛාපදං • 3. Duṭṭhullavācāsikkhāpadaṃ

    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / විනයපිටක (අට්‌ඨකථා) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / මහාවිභඞ්‌ග-අට්‌ඨකථා • Mahāvibhaṅga-aṭṭhakathā / 3. දුට්‌ඨුල්‌ලවාචාසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 3. Duṭṭhullavācāsikkhāpadavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / සාරත්‌ථදීපනී-ටීකා • Sāratthadīpanī-ṭīkā / 3. දුට්‌ඨුල්‌ලවාචාසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 3. Duṭṭhullavācāsikkhāpadavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / වජිරබුද්‌ධි-ටීකා • Vajirabuddhi-ṭīkā / පදභාජනීයවණ්‌ණනා • Padabhājanīyavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact