Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / ධම්‌මසඞ්‌ගණී-අනුටීකා • Dhammasaṅgaṇī-anuṭīkā

    ද්‌වාදසමචිත්‌තවණ්‌ණනා

    Dvādasamacittavaṇṇanā

    429. සහජාතාධිපති නත්‌ථි ‘‘ඡන්‌දවතො චෙ විචිකිච්‌ඡා උප්‌පජ්‌ජති, සා මය්‌හං උප්‌පජ්‌ජෙය්‍යා’’තිආදිප්‌පවත්‌තියා අභාවා. අනුද්‌ධටත්‌තා පටිසිද්‌ධතා, යථාධම්‌මසාසනෙ අවචනම්‌පි අභාවං දීපෙති.

    429. Sahajātādhipati natthi ‘‘chandavato ce vicikicchā uppajjati, sā mayhaṃ uppajjeyyā’’tiādippavattiyā abhāvā. Anuddhaṭattā paṭisiddhatā, yathādhammasāsane avacanampi abhāvaṃ dīpeti.

    අවචනතොති -කාරස්‌ස තදඤ්‌ඤවචනතං දස්‌සෙති. එතෙන ච දස්‌සනෙන පහාතබ්‌බෙසු අභාවවචනෙන කාරණසිද්‌ධියා ඵලසිද්‌ධීති තත්‌ථ අභාවස්‌ස කාරණමෙව තාව දස්‌සෙතුං ‘‘පටිසන්‌ධිඅනාකඩ්‌ඪනතො’’ති වුත්‌තං. තෙන තංසභාවතා තස්‌ස චිත්‌තුප්‌පාදස්‌ස වුත්‌තා හොති. තතො ච ‘‘බලවං පටිසන්‌ධිං ආකඩ්‌ඪති, දුබ්‌බලං නාකඩ්‌ඪතී’’ති ඉදං පටිසන්‌ධිදානසභාවෙසු. යස්‌ස පන පටිසන්‌ධිදානසභාවො එව නත්‌ථි, න තස්‌ස බලවභාවො පටිසන්‌ධිආකඩ්‌ඪනෙ කාරණන්‌ති අයමත්‌ථො දස්‌සිතො හොති. අනාකඩ්‌ඪනං සාධෙති ‘‘යදි හි ආකඩ්‌ඪෙය්‍යා’’තිආදිනා. යස්‌මා ච නාගතං, තස්‌මා නාකඩ්‌ඪතීති අධිප්‌පායො. ‘‘යස්‌මා පන තං පටිසන්‌ධිදානං නත්‌ථි, තස්‌මා නාගත’’න්‌ති වුත්‌තත්‌තා ‘‘අනාකඩ්‌ඪනතො අනාගමනං සාධෙතු’’න්‌ති වුත්‌තං.

    Avacanatoti a-kārassa tadaññavacanataṃ dasseti. Etena ca dassanena pahātabbesu abhāvavacanena kāraṇasiddhiyā phalasiddhīti tattha abhāvassa kāraṇameva tāva dassetuṃ ‘‘paṭisandhianākaḍḍhanato’’ti vuttaṃ. Tena taṃsabhāvatā tassa cittuppādassa vuttā hoti. Tato ca ‘‘balavaṃ paṭisandhiṃ ākaḍḍhati, dubbalaṃ nākaḍḍhatī’’ti idaṃ paṭisandhidānasabhāvesu. Yassa pana paṭisandhidānasabhāvo eva natthi, na tassa balavabhāvo paṭisandhiākaḍḍhane kāraṇanti ayamattho dassito hoti. Anākaḍḍhanaṃ sādheti ‘‘yadi hi ākaḍḍheyyā’’tiādinā. Yasmā ca nāgataṃ, tasmā nākaḍḍhatīti adhippāyo. ‘‘Yasmā pana taṃ paṭisandhidānaṃ natthi, tasmā nāgata’’nti vuttattā ‘‘anākaḍḍhanato anāgamanaṃ sādhetu’’nti vuttaṃ.

    අපායගමනීයස්‌සාති අපායං ගමෙතීති අපායගමනීයං, තංසභාවන්‌ති අත්‌ථො. පටිසන්‌ධිආකඩ්‌ඪනෙ සති උද්‌ධච්‌චසහගතං එකන්‌තෙන අපායගමනීයං සියා. තෙන වුත්‌තං අට්‌ඨකථායං (ධ. ස. අට්‌ඨ. 429) ‘‘ඉතරස්‌සාපි එත්‌ථෙව පටිසන්‌ධිදානං භවෙය්‍යා’’ති. න හි අකුසලපටිසන්‌ධි සුගතියං සම්‌භවතීති. ‘‘චතූහි අපායෙහි ච විප්‌පමුත්‌තො (ඛු. පා. 6.11; සු. නි. 234) අවිනිපාතධම්‌මො’’ති (ස. නි. 2.41; 5.998, 1004) වචනතො අපායගමනීයඤ්‌ච දස්‌සනෙන පහාතබ්‌බං. තෙනාහ ‘‘අපායගමනීයස්‌ස දස්‌සනෙන පහාතබ්‌බත්‌තා’’ති. න චෙතං දස්‌සනෙන පහාතබ්‌බං, න සො තස්‌ස අපායගමනීයො රාගො දොසො මොහො තදෙකට්‌ඨා ච කිලෙසාති එතෙන සඞ්‌ගහොති සක්‌කා වත්‌තුං නියොගතො භාවනාය පහාතබ්‌බභාවෙන වුත්‌තත්‌තා. වුත්‌තඤ්‌හෙතං ‘‘කතමෙ ධම්‌මා භාවනාය පහාතබ්‌බා, උද්‌ධච්‌චසහගතො චිත්‌තුප්‌පාදො’’ති (ධ. ස. 1406).

    Apāyagamanīyassāti apāyaṃ gametīti apāyagamanīyaṃ, taṃsabhāvanti attho. Paṭisandhiākaḍḍhane sati uddhaccasahagataṃ ekantena apāyagamanīyaṃ siyā. Tena vuttaṃ aṭṭhakathāyaṃ (dha. sa. aṭṭha. 429) ‘‘itarassāpi ettheva paṭisandhidānaṃ bhaveyyā’’ti. Na hi akusalapaṭisandhi sugatiyaṃ sambhavatīti. ‘‘Catūhi apāyehi ca vippamutto (khu. pā. 6.11; su. ni. 234) avinipātadhammo’’ti (sa. ni. 2.41; 5.998, 1004) vacanato apāyagamanīyañca dassanena pahātabbaṃ. Tenāha ‘‘apāyagamanīyassa dassanena pahātabbattā’’ti. Na cetaṃ dassanena pahātabbaṃ, na so tassa apāyagamanīyo rāgo doso moho tadekaṭṭhā ca kilesāti etena saṅgahoti sakkā vattuṃ niyogato bhāvanāya pahātabbabhāvena vuttattā. Vuttañhetaṃ ‘‘katame dhammā bhāvanāya pahātabbā, uddhaccasahagato cittuppādo’’ti (dha. sa. 1406).

    ‘‘කුසලාකුසලං කම්‌මං විපාකානං ඛන්‌ධානං කටත්‌තා ච රූපානං කම්‌මපච්‌චයෙන පච්‌චයො’’ති (පට්‌ඨා. 1.1.427) වුත්‌තකම්‌මපච්‌චයභාවො නානාක්‌ඛණිකකම්‌මපච්‌චයභාවො. සො ච යදි උද්‌ධච්‌චසහගතං පටිසන්‌ධිං ආකඩ්‌ඪෙය්‍ය, තස්‌සාපි සියා. තථා ච සති උද්‌ධච්‌චසහගතං දස්‌සනෙන පහාතබ්‌බං සියා දස්‌සනෙන පහාතබ්‌බානංයෙව නානාක්‌ඛණිකකම්‌මපච්‌චයභාවස්‌ස වුත්‌තත්‌තා. න චෙතං දස්‌සෙනෙන පහාතබ්‌බන්‌ති සබ්‌බං පුබ්‌බෙ විය ආවත්‌තති.

    ‘‘Kusalākusalaṃ kammaṃ vipākānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo’’ti (paṭṭhā. 1.1.427) vuttakammapaccayabhāvo nānākkhaṇikakammapaccayabhāvo. So ca yadi uddhaccasahagataṃ paṭisandhiṃ ākaḍḍheyya, tassāpi siyā. Tathā ca sati uddhaccasahagataṃ dassanena pahātabbaṃ siyā dassanena pahātabbānaṃyeva nānākkhaṇikakammapaccayabhāvassa vuttattā. Na cetaṃ dassenena pahātabbanti sabbaṃ pubbe viya āvattati.

    සහජාතමෙව විභත්‌තන්‌ති යථා දස්‌සනෙන පහාතබ්‌බවිභඞ්‌ගෙ ‘‘දස්‌සනෙන පහාතබ්‌බො ධම්‌මො නෙව දස්‌සනෙන න භාවනාය පහාතබ්‌බස්‌ස ධම්‌මස්‌ස කම්‌මපච්‌චයෙන පච්‌චයො’’ති (පට්‌ඨා. 2.8.86) සහජාතං නානාක්‌ඛණිකන්‌ති උද්‌දිසිත්‌වා ‘‘සහජාතා දස්‌සනෙන පහාතබ්‌බා චෙතනා චිත්‌තසමුට්‌ඨානානං රූපානං කම්‌මපච්‌චයෙන පච්‌චයො, නානාක්‌ඛණිකා දස්‌සනෙන පහාතබ්‌බා චෙතනා විපාකානං ඛන්‌ධානං කටත්‌තා ච රූපානං කම්‌මපච්‌චයෙන පච්‌චයො’’ති විභත්‌තං, එවං අවිභජිත්‌වා ‘‘භාවනාය පහාතබ්‌බා චෙතනා චිත්‌තසමුට්‌ඨානානං රූපානං කම්‌මපච්‌චයෙන පච්‌චයො’’ති (පට්‌ඨා. 2.8.89) එත්‌තකමෙව වුත්‌තං, න වුත්‌තං ‘‘නානාක්‌ඛණිකා චෙතනා විපාකානං ඛන්‌ධානං කටත්‌තා ච රූපානං කම්‌මපච්‌චයෙන පච්‌චයො’’ති. තෙන න භාවනාය පහාතබ්‌බස්‌ස නානාක්‌ඛණිකකම්‌මපච්‌චයභාවොති විඤ්‌ඤායති. පච්‌චනීයෙපි යථාසම්‌භවං සඞ්‌ගාහකපච්‌චයානං වසෙන පච්‌චයුද්‌ධාරෙ කරියමානෙ. ඉතරත්‌ථ චාති දස්‌සනෙනපහාතබ්‌බපදෙ. තත්‌ථ හි ‘‘දස්‌සනෙන පහාතබ්‌බො ධම්‌මො නෙව දස්‌සනෙන න භාවනාය පහාතබ්‌බස්‌ස ධම්‌මස්‌ස ආරම්‌මණපච්‌චයෙන පච්‌චයො, සහජාතඋපනිස්‌සයපච්‌ඡාජාතකම්‌මපච්‌චයෙන පච්‌චයො’’ති (පට්‌ඨා. 2.8.71) කම්‌මපච්‌චයොපි වුත්‌තොති.

    Sahajātameva vibhattanti yathā dassanena pahātabbavibhaṅge ‘‘dassanena pahātabbo dhammo neva dassanena na bhāvanāya pahātabbassa dhammassa kammapaccayena paccayo’’ti (paṭṭhā. 2.8.86) sahajātaṃ nānākkhaṇikanti uddisitvā ‘‘sahajātā dassanena pahātabbā cetanā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ kammapaccayena paccayo, nānākkhaṇikā dassanena pahātabbā cetanā vipākānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo’’ti vibhattaṃ, evaṃ avibhajitvā ‘‘bhāvanāya pahātabbā cetanā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ kammapaccayena paccayo’’ti (paṭṭhā. 2.8.89) ettakameva vuttaṃ, na vuttaṃ ‘‘nānākkhaṇikā cetanā vipākānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo’’ti. Tena na bhāvanāya pahātabbassa nānākkhaṇikakammapaccayabhāvoti viññāyati. Paccanīyepi yathāsambhavaṃ saṅgāhakapaccayānaṃ vasena paccayuddhāre kariyamāne. Itarattha cāti dassanenapahātabbapade. Tattha hi ‘‘dassanena pahātabbo dhammo neva dassanena na bhāvanāya pahātabbassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo, sahajātaupanissayapacchājātakammapaccayena paccayo’’ti (paṭṭhā. 2.8.71) kammapaccayopi vuttoti.

    තදභාවාති නානාක්‌ඛණිකකම්‌මපච්‌චයත්‌තාභාවා. න ච නානාක්‌ඛණිකකම්‌මපච්‌චයං විනා පටිසන්‌ධිආකඩ්‌ඪනං අත්‌ථීති ‘‘පටිසන්‌ධිඅනාකඩ්‌ඪනතො තත්‌ථ අනාගතා’’ති වුත්‌තං. එත්‌ථාති ‘‘ඨපෙත්‌වා උද්‌ධච්‌චසහගතං සෙසානි එකාදසෙව පටිසන්‌ධිං ආකඩ්‌ඪන්‌තී’’ති එත්‌ථ. පවත්‌තිවිපාකස්‌සාති පවත්‌තියං විපාකො පවත්‌තිඑකදෙසතාය පවත්‌තිභූතො වා විපාකො එතස්‌සාති පවත්‌තිවිපාකං, කම්‌මං, තස්‌ස. අථ වා පවත්‌තියං විපාකො පවත්‌තිවිපාකො. ඉමස්‌මිං පන අත්‌ථෙ නානාක්‌ඛණිකකම්‌මපච්‌චයො එතස්‌සාති නානා…පෙ.… යො, තබ්‌භාවො…පෙ.… තාති එවං පදච්‌ඡෙදො දට්‌ඨබ්‌බො. න සක්‌කා නිවාරෙතුං නානාක්‌ඛණිකකම්‌මපච්‌චයං විනා විපාකස්‌ස අනුප්‌පජ්‌ජනතො.

    Tadabhāvāti nānākkhaṇikakammapaccayattābhāvā. Na ca nānākkhaṇikakammapaccayaṃ vinā paṭisandhiākaḍḍhanaṃ atthīti ‘‘paṭisandhianākaḍḍhanato tattha anāgatā’’ti vuttaṃ. Etthāti ‘‘ṭhapetvā uddhaccasahagataṃ sesāni ekādaseva paṭisandhiṃ ākaḍḍhantī’’ti ettha. Pavattivipākassāti pavattiyaṃ vipāko pavattiekadesatāya pavattibhūto vā vipāko etassāti pavattivipākaṃ, kammaṃ, tassa. Atha vā pavattiyaṃ vipāko pavattivipāko. Imasmiṃ pana atthe nānākkhaṇikakammapaccayo etassāti nānā…pe… yo, tabbhāvo…pe… tāti evaṃ padacchedo daṭṭhabbo. Na sakkā nivāretuṃ nānākkhaṇikakammapaccayaṃ vinā vipākassa anuppajjanato.

    ඉදානි පවත්‌තිවිපාකානං නානාක්‌ඛණිකකම්‌මපච්‌චයලාභිතාය ආහච්‌චභාසිතතං දස්‌සෙතුං ‘‘වුත්‌තඤ්‌චා’’තිආදිමාහ. විපාකදානං පටිසන්‌ධිවිපාකධම්‌මතාති මඤ්‌ඤමානො ‘‘යදි භාවනා’’තිආදිමාහ. ඉතරො විපාකදානාභාවෙපි සිද්‌ධො විපාකධම්‌මභාවො තාදිසානං අඤ්‌ඤෙසම්‌පි ලබ්‌භමානත්‌තාති ආහ ‘‘අභිඤ්‌ඤාචිත්‌තාදීන’’න්‌ති. ආදි-සද්‌දෙන අත්‌තනො කාලමතික්‌කන්‌තං දිට්‌ඨධම්‌මවෙදනීයං උපපජ්‌ජවෙදනීයඤ්‌ච සඞ්‌ගණ්‌හාති. වුත්‌තං සියාති ඉදං සහායපච්‌චයලාභතො පුථුජ්‌ජනසන්‌තානවුත්‌තිනො උද්‌ධච්‌චසහගතස්‌ස විපාකුප්‌පාදනං, තදභාවා සෙක්‌ඛසන්‌තතියං තස්‌ස විපාකානුප්‌පාදනඤ්‌ච යුත්‌තං සියාති වුත්‌තං. තෙනෙවාහ ‘‘ඉදං පන ඨානං සුට්‌ඨු විචාරෙතබ්‌බ’’න්‌තිආදි. තථා ච වක්‌ඛති ‘‘පුථුජ්‌ජනෙසු උප්‌පජ්‌ජමානානං සකභණ්‌ඩෙ ඡන්‌දරාගාදීනං උද්‌ධච්‌චසහගතචිත්‌තුප්‌පාදස්‌ස ච සංයොජනත්‌තයතදෙකට්‌ඨකිලෙසානං අනුපච්‌ඡින්‌නතාය අපරික්‌ඛීණසහායානං විපාකුප්‌පාදනං න සක්‌කා පටික්‌ඛිපිතුන්‌ති උද්‌ධච්‌චසහගතධම්‌මානං විපාකො විභඞ්‌ගෙ වුත්‌තො’’ති. තස්‌ස තාදිසස්‌සෙව සති සහායෙ විපාකුප්‌පාදනවචනං, අසති විපාකානුප්‌පාදනවචනං විරුජ්‌ඣතීති ච පවත්‌තිවිපාකදායිකං වා උද්‌ධච්‌චසහගතස්‌ස මනසි කත්‌වා ‘‘වුත්‌තං සියා’’ති වුත්‌තං. ‘‘පවත්‌තිවිපාකඤ්‌හි සන්‌ධාය ‘තෙසං විපාකෙ ඤාණ’න්‌ති පටිසම්‌භිදාවිභඞ්‌ගෙ (විභ. 725-726) වුත්‌ත’’න්‌ති එකෙ වණ්‌ණයන්‌ති. එවං උද්‌ධච්‌චචෙතනාපි න හොති, සාපි විඤ්‌ඤාණපච්‌චයභාවෙ අපනෙතබ්‌බාති ඉදම්‌පි පටිසන්‌ධිවිඤ්‌ඤාණමෙව සන්‌ධාය වුත්‌තන්‌ති.

    Idāni pavattivipākānaṃ nānākkhaṇikakammapaccayalābhitāya āhaccabhāsitataṃ dassetuṃ ‘‘vuttañcā’’tiādimāha. Vipākadānaṃ paṭisandhivipākadhammatāti maññamāno ‘‘yadi bhāvanā’’tiādimāha. Itaro vipākadānābhāvepi siddho vipākadhammabhāvo tādisānaṃ aññesampi labbhamānattāti āha ‘‘abhiññācittādīna’’nti. Ādi-saddena attano kālamatikkantaṃ diṭṭhadhammavedanīyaṃ upapajjavedanīyañca saṅgaṇhāti. Vuttaṃ siyāti idaṃ sahāyapaccayalābhato puthujjanasantānavuttino uddhaccasahagatassa vipākuppādanaṃ, tadabhāvā sekkhasantatiyaṃ tassa vipākānuppādanañca yuttaṃ siyāti vuttaṃ. Tenevāha ‘‘idaṃ pana ṭhānaṃ suṭṭhu vicāretabba’’ntiādi. Tathā ca vakkhati ‘‘puthujjanesu uppajjamānānaṃ sakabhaṇḍe chandarāgādīnaṃ uddhaccasahagatacittuppādassa ca saṃyojanattayatadekaṭṭhakilesānaṃ anupacchinnatāya aparikkhīṇasahāyānaṃ vipākuppādanaṃ na sakkā paṭikkhipitunti uddhaccasahagatadhammānaṃ vipāko vibhaṅge vutto’’ti. Tassa tādisasseva sati sahāye vipākuppādanavacanaṃ, asati vipākānuppādanavacanaṃ virujjhatīti ca pavattivipākadāyikaṃ vā uddhaccasahagatassa manasi katvā ‘‘vuttaṃ siyā’’ti vuttaṃ. ‘‘Pavattivipākañhi sandhāya ‘tesaṃ vipāke ñāṇa’nti paṭisambhidāvibhaṅge (vibha. 725-726) vutta’’nti eke vaṇṇayanti. Evaṃ uddhaccacetanāpi na hoti, sāpi viññāṇapaccayabhāve apanetabbāti idampi paṭisandhiviññāṇameva sandhāya vuttanti.

    අකුසලපදවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Akusalapadavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / අභිධම්‌මපිටක • Abhidhammapiṭaka / ධම්‌මසඞ්‌ගණීපාළි • Dhammasaṅgaṇīpāḷi / ද්‌වාදස අකුසලානි • Dvādasa akusalāni

    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / අභිධම්‌මපිටක (අට්‌ඨකථා) • Abhidhammapiṭaka (aṭṭhakathā) / ධම්‌මසඞ්‌ගණි-අට්‌ඨකථා • Dhammasaṅgaṇi-aṭṭhakathā / ද්‌වාදසමචිත්‌තං • Dvādasamacittaṃ

    ටීකා • Tīkā / අභිධම්‌මපිටක (ටීකා) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / ධම්‌මසඞ්‌ගණී-මූලටීකා • Dhammasaṅgaṇī-mūlaṭīkā / ද්‌වාදසමචිත්‌තවණ්‌ණනා • Dvādasamacittavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact