Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / මහාවග්‌ගපාළි • Mahāvaggapāḷi

    140. ද්‌වෙවාචිකාදිපවාරණා

    140. Dvevācikādipavāraṇā

    234. තෙන ඛො පන සමයෙන කොසලෙසු ජනපදෙ අඤ්‌ඤතරස්‌මිං ආවාසෙ තදහු පවාරණාය සවරභයං අහොසි. භික්‌ඛූ නාසක්‌ඛිංසු තෙවාචිකං පවාරෙතුං. භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසුං. අනුජානාමි, භික්‌ඛවෙ, ද්‌වෙවාචිකං පවාරෙතුන්‌ති.

    234. Tena kho pana samayena kosalesu janapade aññatarasmiṃ āvāse tadahu pavāraṇāya savarabhayaṃ ahosi. Bhikkhū nāsakkhiṃsu tevācikaṃ pavāretuṃ. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Anujānāmi, bhikkhave, dvevācikaṃ pavāretunti.

    බාළ්‌හතරං සවරභයං අහොසි. භික්‌ඛූ නාසක්‌ඛිංසු ද්‌වෙවාචිකං පවාරෙතුං. භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසුං. අනුජානාමි, භික්‌ඛවෙ, එකවාචිකං පවාරෙතුන්‌ති.

    Bāḷhataraṃ savarabhayaṃ ahosi. Bhikkhū nāsakkhiṃsu dvevācikaṃ pavāretuṃ. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Anujānāmi, bhikkhave, ekavācikaṃ pavāretunti.

    බාළ්‌හතරං සවරභයං අහොසි. භික්‌ඛූ නාසක්‌ඛිංසු එකවාචිකං පවාරෙතුං. භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසුං. අනුජානාමි, භික්‌ඛවෙ, සමානවස්‌සිකං පවාරෙතුන්‌ති.

    Bāḷhataraṃ savarabhayaṃ ahosi. Bhikkhū nāsakkhiṃsu ekavācikaṃ pavāretuṃ. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Anujānāmi, bhikkhave, samānavassikaṃ pavāretunti.

    තෙන ඛො පන සමයෙන අඤ්‌ඤතරස්‌මිං ආවාසෙ තදහු පවාරණාය මනුස්‌සෙහි දානං දෙන්‌තෙහි යෙභුය්‍යෙන රත්‌ති ඛෙපිතා හොති. අථ ඛො තෙසං භික්‌ඛූනං එතදහොසි – ‘‘මනුස්‌සෙහි දානං දෙන්‌තෙහි යෙභුය්‍යෙන රත්‌ති ඛෙපිතා. සචෙ සඞ්‌ඝො තෙවාචිකං පවාරෙස්‌සති, අප්‌පවාරිතොව සඞ්‌ඝො භවිස්‌සති, අථායං රත්‌ති විභායිස්‌සති. කථං නු ඛො අම්‌හෙහි පටිපජ්‌ජිතබ්‌බ’’න්‌ති? භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසුං. ඉධ පන, භික්‌ඛවෙ, අඤ්‌ඤතරස්‌මිං ආවාසෙ තදහු පවාරණාය මනුස්‌සෙහි දානං දෙන්‌තෙහි යෙභුය්‍යෙන රත්‌ති ඛෙපිතා හොති. තත්‍ර චෙ, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛූනං එවං හොති – ‘‘මනුස්‌සෙහි දානං දෙන්‌තෙහි යෙභුය්‍යෙන රත්‌ති ඛෙපිතා. සචෙ සඞ්‌ඝො තෙවාචිකං පවාරෙස්‌සති, අප්‌පවාරිතොව සඞ්‌ඝො භවිස්‌සති, අථායං රත්‌ති විභායිස්‌සතී’’ති, බ්‍යත්‌තෙන භික්‌ඛුනා පටිබලෙන සඞ්‌ඝො ඤාපෙතබ්‌බො –

    Tena kho pana samayena aññatarasmiṃ āvāse tadahu pavāraṇāya manussehi dānaṃ dentehi yebhuyyena ratti khepitā hoti. Atha kho tesaṃ bhikkhūnaṃ etadahosi – ‘‘manussehi dānaṃ dentehi yebhuyyena ratti khepitā. Sace saṅgho tevācikaṃ pavāressati, appavāritova saṅgho bhavissati, athāyaṃ ratti vibhāyissati. Kathaṃ nu kho amhehi paṭipajjitabba’’nti? Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Idha pana, bhikkhave, aññatarasmiṃ āvāse tadahu pavāraṇāya manussehi dānaṃ dentehi yebhuyyena ratti khepitā hoti. Tatra ce, bhikkhave, bhikkhūnaṃ evaṃ hoti – ‘‘manussehi dānaṃ dentehi yebhuyyena ratti khepitā. Sace saṅgho tevācikaṃ pavāressati, appavāritova saṅgho bhavissati, athāyaṃ ratti vibhāyissatī’’ti, byattena bhikkhunā paṭibalena saṅgho ñāpetabbo –

    ‘‘සුණාතු මෙ, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝො. මනුස්‌සෙහි දානං දෙන්‌තෙහි යෙභුය්‍යෙන රත්‌ති ඛෙපිතා. සචෙ සඞ්‌ඝො තෙවාචිකං පවාරෙස්‌සති, අප්‌පවාරිතොව සඞ්‌ඝො භවිස්‌සති, අථායං රත්‌ති විභායිස්‌සති. යදි සඞ්‌ඝස්‌ස පත්‌තකල්‌ලං, සඞ්‌ඝො ද්‌වෙවාචිකං, එකවාචිකං, සමානවස්‌සිකං පවාරෙය්‍යා’’ති.

    ‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Manussehi dānaṃ dentehi yebhuyyena ratti khepitā. Sace saṅgho tevācikaṃ pavāressati, appavāritova saṅgho bhavissati, athāyaṃ ratti vibhāyissati. Yadi saṅghassa pattakallaṃ, saṅgho dvevācikaṃ, ekavācikaṃ, samānavassikaṃ pavāreyyā’’ti.

    ඉධ පන, භික්‌ඛවෙ, අඤ්‌ඤතරස්‌මිං ආවාසෙ තදහු පවාරණාය භික්‌ඛූහි ධම්‌මං භණන්‌තෙහි…පෙ.… සුත්‌තන්‌තිකෙහි සුත්‌තන්‌තං සඞ්‌ගායන්‌තෙහි… විනයධරෙහි විනයං විනිච්‌ඡිනන්‌තෙහි… ධම්‌මකථිකෙහි ධම්‌මං සාකච්‌ඡන්‌තෙහි… භික්‌ඛූහි කලහං කරොන්‌තෙහි යෙභුය්‍යෙන රත්‌ති ඛෙපිතා හොති. තත්‍ර චෙ භික්‌ඛූනං එවං හොති – ‘‘භික්‌ඛූහි කලහං කරොන්‌තෙහි යෙභුය්‍යෙන රත්‌ති ඛෙපිතා. සචෙ සඞ්‌ඝො තෙවාචිකං පවාරෙස්‌සති, අප්‌පවාරිතොව සඞ්‌ඝො භවිස්‌සති, අථායං රත්‌ති විභායිස්‌සතී’’ති, බ්‍යත්‌තෙන භික්‌ඛුනා පටිබලෙන සඞ්‌ඝො ඤාපෙතබ්‌බො –

    Idha pana, bhikkhave, aññatarasmiṃ āvāse tadahu pavāraṇāya bhikkhūhi dhammaṃ bhaṇantehi…pe… suttantikehi suttantaṃ saṅgāyantehi… vinayadharehi vinayaṃ vinicchinantehi… dhammakathikehi dhammaṃ sākacchantehi… bhikkhūhi kalahaṃ karontehi yebhuyyena ratti khepitā hoti. Tatra ce bhikkhūnaṃ evaṃ hoti – ‘‘bhikkhūhi kalahaṃ karontehi yebhuyyena ratti khepitā. Sace saṅgho tevācikaṃ pavāressati, appavāritova saṅgho bhavissati, athāyaṃ ratti vibhāyissatī’’ti, byattena bhikkhunā paṭibalena saṅgho ñāpetabbo –

    ‘‘සුණාතු මෙ, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝො. භික්‌ඛූහි කලහං කරොන්‌තෙහි යෙභුය්‍යෙන රත්‌ති ඛෙපිතා. සචෙ සඞ්‌ඝො තෙවාචිකං පවාරෙස්‌සති, අප්‌පවාරිතොව සඞ්‌ඝො භවිස්‌සති, අථායං රත්‌ති විභායිස්‌සති. යදි සඞ්‌ඝස්‌ස පත්‌තකල්‌ලං, සඞ්‌ඝො ද්‌වෙවාචිකං, එකවාචිකං, සමානවස්‌සිකං පවාරෙය්‍යා’’ති.

    ‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Bhikkhūhi kalahaṃ karontehi yebhuyyena ratti khepitā. Sace saṅgho tevācikaṃ pavāressati, appavāritova saṅgho bhavissati, athāyaṃ ratti vibhāyissati. Yadi saṅghassa pattakallaṃ, saṅgho dvevācikaṃ, ekavācikaṃ, samānavassikaṃ pavāreyyā’’ti.

    තෙන ඛො පන සමයෙන කොසලෙසු ජනපදෙ අඤ්‌ඤතරස්‌මිං ආවාසෙ තදහු පවාරණාය මහාභික්‌ඛුසඞ්‌ඝො සන්‌නිපතිතො හොති , පරිත්‌තඤ්‌ච අනොවස්‌සිකං 1 හොති, මහා ච මෙඝො උග්‌ගතො හොති. අථ ඛො තෙසං භික්‌ඛූනං එතදහොසි – ‘‘අයං ඛො මහාභික්‌ඛුසඞ්‌ඝො සන්‌නිපතිතො, පරිත්‌තඤ්‌ච අනොවස්‌සිකං, මහා ච මෙඝො උග්‌ගතො. සචෙ සඞ්‌ඝො තෙවාචිකං පවාරෙස්‌සති, අප්‌පවාරිතොව සඞ්‌ඝො භවිස්‌සති, අථායං මෙඝො පවස්‌සිස්‌සති. කථං නු ඛො අම්‌හෙහි පටිපජ්‌ජිතබ්‌බ’’න්‌ති? භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසුං. ඉධ පන, භික්‌ඛවෙ, අඤ්‌ඤතරස්‌මිං ආවාසෙ තදහු පවාරණාය මහාභික්‌ඛුසඞ්‌ඝො සන්‌නිපතිතො හොති, පරිත්‌තඤ්‌ච අනොවස්‌සිකං හොති, මහා ච මෙඝො උග්‌ගතො හොති. තත්‍ර චෙ භික්‌ඛූනං එවං හොති – ‘‘අයං ඛො මහාභික්‌ඛුසඞ්‌ඝො සන්‌නිපතිතො, පරිත්‌තඤ්‌ච අනොවස්‌සිකං, මහා ච මෙඝො උග්‌ගතො. සචෙ සඞ්‌ඝො තෙවාචිකං පවාරෙස්‌සති, අප්‌පවාරිතොව සඞ්‌ඝො භවිස්‌සති, අථායං මෙඝො පවස්‌සිස්‌සතී’’ති. බ්‍යත්‌තෙන භික්‌ඛුනා පටිබලෙන සඞ්‌ඝො ඤාපෙතබ්‌බො –

    Tena kho pana samayena kosalesu janapade aññatarasmiṃ āvāse tadahu pavāraṇāya mahābhikkhusaṅgho sannipatito hoti , parittañca anovassikaṃ 2 hoti, mahā ca megho uggato hoti. Atha kho tesaṃ bhikkhūnaṃ etadahosi – ‘‘ayaṃ kho mahābhikkhusaṅgho sannipatito, parittañca anovassikaṃ, mahā ca megho uggato. Sace saṅgho tevācikaṃ pavāressati, appavāritova saṅgho bhavissati, athāyaṃ megho pavassissati. Kathaṃ nu kho amhehi paṭipajjitabba’’nti? Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Idha pana, bhikkhave, aññatarasmiṃ āvāse tadahu pavāraṇāya mahābhikkhusaṅgho sannipatito hoti, parittañca anovassikaṃ hoti, mahā ca megho uggato hoti. Tatra ce bhikkhūnaṃ evaṃ hoti – ‘‘ayaṃ kho mahābhikkhusaṅgho sannipatito, parittañca anovassikaṃ, mahā ca megho uggato. Sace saṅgho tevācikaṃ pavāressati, appavāritova saṅgho bhavissati, athāyaṃ megho pavassissatī’’ti. Byattena bhikkhunā paṭibalena saṅgho ñāpetabbo –

    ‘‘සුණාතු මෙ, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝො. අයං මහාභික්‌ඛුසඞ්‌ඝො සන්‌නිපතිතො, පරිත්‌තඤ්‌ච අනොවස්‌සිකං, මහා ච මෙඝො උග්‌ගතො. සචෙ සඞ්‌ඝො තෙවාචිකං පවාරෙස්‌සති, අප්‌පවාරිතොව සඞ්‌ඝො භවිස්‌සති, අථායං මෙඝො පවස්‌සිස්‌සති. යදි සඞ්‌ඝස්‌ස පත්‌තකල්‌ලං, සඞ්‌ඝො ද්‌වෙවාචිකං, එකවාචිකං, සමානවස්‌සිකං පවාරෙය්‍යා’’ති.

    ‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Ayaṃ mahābhikkhusaṅgho sannipatito, parittañca anovassikaṃ, mahā ca megho uggato. Sace saṅgho tevācikaṃ pavāressati, appavāritova saṅgho bhavissati, athāyaṃ megho pavassissati. Yadi saṅghassa pattakallaṃ, saṅgho dvevācikaṃ, ekavācikaṃ, samānavassikaṃ pavāreyyā’’ti.

    ඉධ පන, භික්‌ඛවෙ, අඤ්‌ඤතරස්‌මිං ආවාසෙ තදහු පවාරණාය රාජන්‌තරායො හොති…පෙ.… චොරන්‌තරායො හොති… අග්‍යන්‌තරායො හොති… උදකන්‌තරායො හොති… මනුස්‌සන්‌තරායො හොති… අමනුස්‌සන්‌තරායො හොති… වාළන්‌තරායො හොති… සරීසපන්‌තරායො හොති… ජීවිතන්‌තරායො හොති… බ්‍රහ්‌මචරියන්‌තරායො හොති. තත්‍ර චෙ භික්‌ඛූනං එවං හොති – ‘‘අයං ඛො, බ්‍රහ්‌මචරියන්‌තරායො . සචෙ සඞ්‌ඝො තෙවාචිකං පවාරෙස්‌සති, අප්‌පවාරිතොව සඞ්‌ඝො භවිස්‌සති, අථායං බ්‍රහ්‌මචරියන්‌තරායො භවිස්‌සතී’’ති, බ්‍යත්‌තෙන භික්‌ඛුනා පටිබලෙන සඞ්‌ඝො ඤාපෙතබ්‌බො –

    Idha pana, bhikkhave, aññatarasmiṃ āvāse tadahu pavāraṇāya rājantarāyo hoti…pe… corantarāyo hoti… agyantarāyo hoti… udakantarāyo hoti… manussantarāyo hoti… amanussantarāyo hoti… vāḷantarāyo hoti… sarīsapantarāyo hoti… jīvitantarāyo hoti… brahmacariyantarāyo hoti. Tatra ce bhikkhūnaṃ evaṃ hoti – ‘‘ayaṃ kho, brahmacariyantarāyo . Sace saṅgho tevācikaṃ pavāressati, appavāritova saṅgho bhavissati, athāyaṃ brahmacariyantarāyo bhavissatī’’ti, byattena bhikkhunā paṭibalena saṅgho ñāpetabbo –

    ‘‘සුණාතු මෙ, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝො. අයං බ්‍රහ්‌මචරියන්‌තරායො. සචෙ සඞ්‌ඝො තෙවාචිකං පවාරෙස්‌සති, අප්‌පවාරිතොව සඞ්‌ඝො භවිස්‌සති, අථායං බ්‍රහ්‌මචරියන්‌තරායො භවිස්‌සති. යදි සඞ්‌ඝස්‌ස පත්‌තකල්‌ලං, සඞ්‌ඝො ද්‌වෙවාචිකං, එකවාචිකං, සමානවස්‌සිකං පවාරෙය්‍යා’’ති.

    ‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Ayaṃ brahmacariyantarāyo. Sace saṅgho tevācikaṃ pavāressati, appavāritova saṅgho bhavissati, athāyaṃ brahmacariyantarāyo bhavissati. Yadi saṅghassa pattakallaṃ, saṅgho dvevācikaṃ, ekavācikaṃ, samānavassikaṃ pavāreyyā’’ti.

    ද්‌වෙවාචිකාදිපවාරණා නිට්‌ඨිතා.

    Dvevācikādipavāraṇā niṭṭhitā.







    Footnotes:
    1. අනොවස්‌සකං (ක.)
    2. anovassakaṃ (ka.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / විනයපිටක (අට්‌ඨකථා) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / මහාවග්‌ග-අට්‌ඨකථා • Mahāvagga-aṭṭhakathā / ද්‌වෙවාචිකාදිපවාරණාකථා • Dvevācikādipavāraṇākathā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā / අඵාසුවිහාරකථාදිවණ්‌ණනා • Aphāsuvihārakathādivaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / පාචිත්‍යාදියොජනාපාළි • Pācityādiyojanāpāḷi / 140. ද්‌වෙවාචිකාදිපවාරණාකථා • 140. Dvevācikādipavāraṇākathā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact