Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / అఙ్గుత్తరనికాయ (అట్ఠకథా) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) |
౧౬. ఏకధమ్మపాళి
16. Ekadhammapāḷi
(౧౬) ౧. ఏకధమ్మపాళి-పఠమవగ్గవణ్ణనా
(16) 1. Ekadhammapāḷi-paṭhamavaggavaṇṇanā
౨౯౬. ఏకధమ్మపాళియం ఏకధమ్మోతి ఏకసభావో. ఏకన్తనిబ్బిదాయాతి ఏకన్తేన వట్టే నిబ్బిన్దనత్థాయ ఉక్కణ్ఠనత్థాయ. విరాగాయాతి వట్టే విరజ్జనత్థాయ, రాగాదీనం వా కిలేసానం విరజ్జనాయ విగమాయ. నిరోధాయాతి రాగాదీనం నిరోధాయ అప్పవత్తికరణత్థాయ, వట్టస్సేవ వా నిరుజ్ఝనత్థాయ. ఉపసమాయాతి కిలేసవూపసమనత్థాయ, అభిఞ్ఞాయాతి అనిచ్చాదివసేన లక్ఖణత్తయం ఆరోపేత్వా అభిజాననత్థాయ. సమ్బోధాయాతి చతున్నం సచ్చానం బుజ్ఝనత్థాయ, ‘‘బోధి వుచ్చతి చతూసు మగ్గేసు ఞాణ’’న్తి (మహాని॰ ౧౯౧; చూళని॰ ఖగ్గవిసాణసుత్తనిద్దేసో ౧౨౧) ఏవం వుత్తస్స వా చతుమగ్గఞాణస్స పటివిజ్ఝనత్థాయ. నిబ్బానాయాతి అప్పచ్చయనిబ్బానస్స సచ్ఛికరణత్థాయ.
296. Ekadhammapāḷiyaṃ ekadhammoti ekasabhāvo. Ekantanibbidāyāti ekantena vaṭṭe nibbindanatthāya ukkaṇṭhanatthāya. Virāgāyāti vaṭṭe virajjanatthāya, rāgādīnaṃ vā kilesānaṃ virajjanāya vigamāya. Nirodhāyāti rāgādīnaṃ nirodhāya appavattikaraṇatthāya, vaṭṭasseva vā nirujjhanatthāya. Upasamāyāti kilesavūpasamanatthāya, abhiññāyāti aniccādivasena lakkhaṇattayaṃ āropetvā abhijānanatthāya. Sambodhāyāti catunnaṃ saccānaṃ bujjhanatthāya, ‘‘bodhi vuccati catūsu maggesu ñāṇa’’nti (mahāni. 191; cūḷani. khaggavisāṇasuttaniddeso 121) evaṃ vuttassa vā catumaggañāṇassa paṭivijjhanatthāya. Nibbānāyāti appaccayanibbānassa sacchikaraṇatthāya.
ఇతి భగవా ఇమేహి సత్తహి పదేహి బుద్ధానుస్సతికమ్మట్ఠానస్స వణ్ణం కథేసి. కస్మా? మహాజనస్స ఉస్సాహజననత్థం విసకణ్టకవాణిజో వియ అత్తనో పణియస్స. విసకణ్టకవాణిజో నామ గుళవాణిజో వుచ్చతి. సో కిర గుళఫాణితఖణ్డసక్కరాదీని సకటేనాదాయ పచ్చన్తగామం గన్త్వా ‘‘విసకణ్టకం గణ్హథ, విసకణ్టకం గణ్హథా’’తి ఉగ్ఘోసేసి. తం సుత్వా గామికా ‘‘విసం నామ కక్ఖళం ఘోరం. యో నం ఖాదతి, సో మరతి. కణ్టకమ్పి విజ్ఝిత్వా మారేతి, ఉభోపేతే కక్ఖళా. కో ఏత్థ ఆనిసంసో’’తి గేహద్వారాని థకేసుం, దారకే చ పలాపేసుం. తం దిస్వా వాణిజో ‘అవోహారకుసలా ఇమే గామికా, హన్ద నే ఉపాయేన గాహాపేమీ’’తి ‘‘అతిమధురం గణ్హథ, అతిసాదుం గణ్హథ, గుళం ఫాణితం సక్కరం సమగ్ఘం లబ్భతి, కూటమాసకకూటకహాపణాదీహి వాపి లబ్భతీ’’తి ఉగ్ఘోసేసి. తం సుత్వా గామికా తుట్ఠపహట్ఠా వగ్గవగ్గా గన్త్వా బహుమ్పి మూలం దత్వా అగ్గహేసుం.
Iti bhagavā imehi sattahi padehi buddhānussatikammaṭṭhānassa vaṇṇaṃ kathesi. Kasmā? Mahājanassa ussāhajananatthaṃ visakaṇṭakavāṇijo viya attano paṇiyassa. Visakaṇṭakavāṇijo nāma guḷavāṇijo vuccati. So kira guḷaphāṇitakhaṇḍasakkarādīni sakaṭenādāya paccantagāmaṃ gantvā ‘‘visakaṇṭakaṃ gaṇhatha, visakaṇṭakaṃ gaṇhathā’’ti ugghosesi. Taṃ sutvā gāmikā ‘‘visaṃ nāma kakkhaḷaṃ ghoraṃ. Yo naṃ khādati, so marati. Kaṇṭakampi vijjhitvā māreti, ubhopete kakkhaḷā. Ko ettha ānisaṃso’’ti gehadvārāni thakesuṃ, dārake ca palāpesuṃ. Taṃ disvā vāṇijo ‘avohārakusalā ime gāmikā, handa ne upāyena gāhāpemī’’ti ‘‘atimadhuraṃ gaṇhatha, atisāduṃ gaṇhatha, guḷaṃ phāṇitaṃ sakkaraṃ samagghaṃ labbhati, kūṭamāsakakūṭakahāpaṇādīhi vāpi labbhatī’’ti ugghosesi. Taṃ sutvā gāmikā tuṭṭhapahaṭṭhā vaggavaggā gantvā bahumpi mūlaṃ datvā aggahesuṃ.
తత్థ విసకణ్టకవాణిజస్స ‘‘విసకణ్టకం గణ్హథా’’తి ఉగ్ఘోసనం వియ భగవతో బుద్ధానుస్సతికమ్మట్ఠానకథనం, విసకణ్టకే వణ్ణం కథేత్వా తస్స గహణత్థాయ మహాజనస్స ఉస్సాహకరణం వియ ఇమేహి సత్తహి పదేహి బుద్ధానుస్సతికమ్మట్ఠానస్స వణ్ణభణనేన తస్స మహాజనస్స ఉస్సాహకరణం.
Tattha visakaṇṭakavāṇijassa ‘‘visakaṇṭakaṃ gaṇhathā’’ti ugghosanaṃ viya bhagavato buddhānussatikammaṭṭhānakathanaṃ, visakaṇṭake vaṇṇaṃ kathetvā tassa gahaṇatthāya mahājanassa ussāhakaraṇaṃ viya imehi sattahi padehi buddhānussatikammaṭṭhānassa vaṇṇabhaṇanena tassa mahājanassa ussāhakaraṇaṃ.
కతమో ఏకధమ్మోతి కథేతుకమ్యతాపుచ్ఛా. బుద్ధానుస్సతీతి బుద్ధం ఆరబ్భ ఉప్పన్నా అనుస్సతి, బుద్ధగుణారమ్మణాయ సతియా ఏతం అధివచనం. తం పనేతం బుద్ధానుస్సతికమ్మట్ఠానం దువిధం హోతి చిత్తసమ్పహంసనత్థఞ్చేవ విపస్సనత్థఞ్చ. కథం? యదా హి అసుభారమ్మణేసు అఞ్ఞతరం భావేన్తస్స భిక్ఖునో చిత్తుప్పాదో ఉపహఞ్ఞతి ఉక్కణ్ఠతి నిరస్సాదో హోతి, వీథిం నప్పటిపజ్జతి, కూటగోణో వియ ఇతో చితో చ విధావతి. తస్మిం ఖణే ఏస మూలకమ్మట్ఠానం పహాయ ‘‘ఇతిపి సో భగవా’’తిఆదినా నయేన తథాగతస్స లోకియలోకుత్తరగుణే అనుస్సరతి. తస్సేవం బుద్ధం అనుస్సరన్తస్స చిత్తుప్పాదో పసీదతి, వినీవరణో హోతి . సో తం చిత్తం ఏవం దమేత్వా పున మూలకమ్మట్ఠానంయేవ మనసి కరోతి. కథం? యథా నామ బలవా పురిసో కూటాగారకణ్ణికత్థాయ మహారుక్ఖం ఛిన్దన్తో సాఖాపలాసచ్ఛేదనమత్తేనేవ ఫరసుధారాయ విపన్నాయ మహారుక్ఖం ఛిన్దితుం అసక్కోన్తోపి ధురనిక్ఖేపం అకత్వావ కమ్మారసాలం గన్త్వా తిఖిణం ఫరసుం కారాపేత్వా పున తం ఛిన్దేయ్య. ఏవంసమ్పదమిదం దట్ఠబ్బం. సో ఏవం బుద్ధానుస్సతివసేన చిత్తం పరిదమేత్వా పున మూలకమ్మట్ఠానం మనసికరోన్తో అసుభారమ్మణం పఠమజ్ఝానం నిబ్బత్తేత్వా ఝానఙ్గాని సమ్మసిత్వా అరియభూమిం ఓక్కమతి. ఏవం తావ చిత్తసమ్పహంసనత్థం హోతి.
Katamo ekadhammoti kathetukamyatāpucchā. Buddhānussatīti buddhaṃ ārabbha uppannā anussati, buddhaguṇārammaṇāya satiyā etaṃ adhivacanaṃ. Taṃ panetaṃ buddhānussatikammaṭṭhānaṃ duvidhaṃ hoti cittasampahaṃsanatthañceva vipassanatthañca. Kathaṃ? Yadā hi asubhārammaṇesu aññataraṃ bhāventassa bhikkhuno cittuppādo upahaññati ukkaṇṭhati nirassādo hoti, vīthiṃ nappaṭipajjati, kūṭagoṇo viya ito cito ca vidhāvati. Tasmiṃ khaṇe esa mūlakammaṭṭhānaṃ pahāya ‘‘itipi so bhagavā’’tiādinā nayena tathāgatassa lokiyalokuttaraguṇe anussarati. Tassevaṃ buddhaṃ anussarantassa cittuppādo pasīdati, vinīvaraṇo hoti . So taṃ cittaṃ evaṃ dametvā puna mūlakammaṭṭhānaṃyeva manasi karoti. Kathaṃ? Yathā nāma balavā puriso kūṭāgārakaṇṇikatthāya mahārukkhaṃ chindanto sākhāpalāsacchedanamatteneva pharasudhārāya vipannāya mahārukkhaṃ chindituṃ asakkontopi dhuranikkhepaṃ akatvāva kammārasālaṃ gantvā tikhiṇaṃ pharasuṃ kārāpetvā puna taṃ chindeyya. Evaṃsampadamidaṃ daṭṭhabbaṃ. So evaṃ buddhānussativasena cittaṃ paridametvā puna mūlakammaṭṭhānaṃ manasikaronto asubhārammaṇaṃ paṭhamajjhānaṃ nibbattetvā jhānaṅgāni sammasitvā ariyabhūmiṃ okkamati. Evaṃ tāva cittasampahaṃsanatthaṃ hoti.
యదా పనేస బుద్ధానుస్సతిం అనుస్సరిత్వా ‘‘కో అయం ఇతిపి సో భగవాతిఆదినా నయేన అనుస్సరి, ఇత్థి ను ఖో పురిసో ను ఖో దేవమనుస్సమారబ్రహ్మానం అఞ్ఞతరో ను ఖో’’తి పరిగ్గణ్హన్తో ‘‘న అఞ్ఞో కోచి, సతిసమ్పయుత్తం పన చిత్తమేవ అనుస్సరీ’’తి దిస్వా ‘‘తం ఖో పనేతం చిత్తం ఖన్ధతో విఞ్ఞాణక్ఖన్ధో హోతి, తేన సమ్పయుత్తా వేదనా వేదనాక్ఖన్ధో, తేన సమ్పయుత్తా సఞ్ఞా సఞ్ఞాక్ఖన్ధో, సహజాతా ఫస్సాదయో సఙ్ఖారక్ఖన్ధోతి ఇమే చత్తారో అరూపక్ఖన్ధా హోన్తీ’’తి అరూపఞ్చ వవత్థపేత్వా తస్స నిస్సయం పరియేసన్తో హదయవత్థుం దిస్వా తస్స నిస్సయాని చత్తారి మహాభూతాని, తాని ఉపాదాయ పవత్తాని సేసఉపాదారూపాని చ పరిగ్గహేత్వా ‘‘సబ్బమ్పేతం రూపం రూపక్ఖన్ధో’’తి వవత్థపేత్వా ‘‘ఇదఞ్చ రూపం పురిమఞ్చ అరూప’’న్తి సఙ్ఖేపతో రూపారూపం, పభేదతో పఞ్చక్ఖన్ధే పున ‘‘సఙ్ఖేపతో పఞ్చపేతే ఖన్ధా దుక్ఖసచ్చ’’న్తి దుక్ఖసచ్చం వవత్థపేత్వా ‘‘తస్స పభావికా తణ్హా సముదయసచ్చం, తస్సా నిరోధో నిరోధసచ్చం, నిరోధపజాననా పటిపదా మగ్గసచ్చ’’న్తి ఏవం పుబ్బభాగే చత్తారి చ సచ్చాని వవత్థపేత్వా పటిపాటియా అరియభూమిం ఓక్కమతి. తదాస్స ఇమం కమ్మట్ఠానం విపస్సనత్థం నామ హోతి. అయం ఖోతిఆది అప్పనావారో వుత్తనయేనేవ వేదితబ్బో.
Yadā panesa buddhānussatiṃ anussaritvā ‘‘ko ayaṃ itipi so bhagavātiādinā nayena anussari, itthi nu kho puriso nu kho devamanussamārabrahmānaṃ aññataro nu kho’’ti pariggaṇhanto ‘‘na añño koci, satisampayuttaṃ pana cittameva anussarī’’ti disvā ‘‘taṃ kho panetaṃ cittaṃ khandhato viññāṇakkhandho hoti, tena sampayuttā vedanā vedanākkhandho, tena sampayuttā saññā saññākkhandho, sahajātā phassādayo saṅkhārakkhandhoti ime cattāro arūpakkhandhā hontī’’ti arūpañca vavatthapetvā tassa nissayaṃ pariyesanto hadayavatthuṃ disvā tassa nissayāni cattāri mahābhūtāni, tāni upādāya pavattāni sesaupādārūpāni ca pariggahetvā ‘‘sabbampetaṃ rūpaṃ rūpakkhandho’’ti vavatthapetvā ‘‘idañca rūpaṃ purimañca arūpa’’nti saṅkhepato rūpārūpaṃ, pabhedato pañcakkhandhe puna ‘‘saṅkhepato pañcapete khandhā dukkhasacca’’nti dukkhasaccaṃ vavatthapetvā ‘‘tassa pabhāvikā taṇhā samudayasaccaṃ, tassā nirodho nirodhasaccaṃ, nirodhapajānanā paṭipadā maggasacca’’nti evaṃ pubbabhāge cattāri ca saccāni vavatthapetvā paṭipāṭiyā ariyabhūmiṃ okkamati. Tadāssa imaṃ kammaṭṭhānaṃ vipassanatthaṃ nāma hoti. Ayaṃ khotiādi appanāvāro vuttanayeneva veditabbo.
౨౯౭. ధమ్మానుస్సతిఆదీసుపి ఏసేవ నయో. అయం పనేత్థ వచనత్థో – ధమ్మం ఆరబ్భ ఉప్పన్నా అనుస్సతి ధమ్మానుస్సతి, స్వాక్ఖాతతాదిధమ్మగుణారమ్మణాయ సతియా ఏతం అధివచనం. సఙ్ఘం ఆరబ్భ ఉప్పన్నా అనుస్సతి సఙ్ఘానుస్సతి, సుప్పటిపన్నతాదిసఙ్ఘగుణారమ్మణాయ సతియా ఏతం అధివచనం. సీలం ఆరబ్భ ఉప్పన్నా అనుస్సతి సీలానుస్సతి, అఖణ్డతాదిసీలగుణారమ్మణాయ సతియా ఏతం అధివచనం. చాగం ఆరబ్భ ఉప్పన్నా అనుస్సతి చాగానుస్సతి, ముత్తచాగతాదిచాగగుణారమ్మణాయ సతియా ఏతం అధివచనం. దేవతా ఆరబ్భ ఉప్పన్నా అనుస్సతి దేవతానుస్సతి, దేవతా సక్ఖిట్ఠానే ఠపేత్వా అత్తనో సద్ధాదిగుణారమ్మణాయ సతియా ఏతం అధివచనం. ఆనాపానే ఆరబ్భ ఉప్పన్నా సతి ఆనాపానస్సతి, అస్సాసపస్సాసనిమిత్తారమ్మణాయ సతియా ఏతం అధివచనం. మరణం ఆరబ్భ ఉప్పన్నా సతి మరణస్సతి, జీవితిన్ద్రియుపచ్ఛేదారమ్మణాయ సతియా ఏతం అధివచనం. కేసాదిభేదం రూపకాయం గతా, కాయే వా గతాతి కాయగతా, కాయగతా చ సా సతి చాతి కాయగతాసతీతి వత్తబ్బే రస్సం అకత్వా కాయగతాసతీతి వుత్తా. కేసాదికాయకోట్ఠాసనిమిత్తారమ్మణాయ సతియా ఏతం అధివచనం. ఉపసమం ఆరబ్భ ఉప్పన్నా అనుస్సతి ఉపసమానుస్సతి, సబ్బదుక్ఖూపసమారమ్మణాయ సతియా ఏతం అధివచనం. దువిధో వా ఉపసమో అచ్చన్తూపసమో చ ఖయూపసమో చ. తత్థ అచ్చన్తూపసమో నామ నిబ్బానం, ఖయూపసమో నామ మగ్గో. ఏవమేతం దువిధమ్పి ఉపసమం అనుస్సరన్తస్స ఉప్పన్నా సతి ఉపసమానుస్సతీతి అయమేత్థ అత్థో. ఇతి ఇమేసు దససు కమ్మట్ఠానేసు ఆనాపానస్సతి మరణస్సతి కాయగతాసతీతి ఇమాని తీణి విపస్సనత్థానేవ హోన్తి, సేసాని సత్త చిత్తసమ్పహంసనత్థానిపి హోన్తీతి.
297.Dhammānussatiādīsupi eseva nayo. Ayaṃ panettha vacanattho – dhammaṃ ārabbha uppannā anussati dhammānussati, svākkhātatādidhammaguṇārammaṇāya satiyā etaṃ adhivacanaṃ. Saṅghaṃ ārabbha uppannā anussati saṅghānussati, suppaṭipannatādisaṅghaguṇārammaṇāya satiyā etaṃ adhivacanaṃ. Sīlaṃ ārabbha uppannā anussati sīlānussati, akhaṇḍatādisīlaguṇārammaṇāya satiyā etaṃ adhivacanaṃ. Cāgaṃ ārabbha uppannā anussati cāgānussati, muttacāgatādicāgaguṇārammaṇāya satiyā etaṃ adhivacanaṃ. Devatā ārabbha uppannā anussati devatānussati, devatā sakkhiṭṭhāne ṭhapetvā attano saddhādiguṇārammaṇāya satiyā etaṃ adhivacanaṃ. Ānāpāne ārabbha uppannā sati ānāpānassati, assāsapassāsanimittārammaṇāya satiyā etaṃ adhivacanaṃ. Maraṇaṃ ārabbha uppannā sati maraṇassati, jīvitindriyupacchedārammaṇāya satiyā etaṃ adhivacanaṃ. Kesādibhedaṃ rūpakāyaṃ gatā, kāye vā gatāti kāyagatā, kāyagatā ca sā sati cāti kāyagatāsatīti vattabbe rassaṃ akatvā kāyagatāsatīti vuttā. Kesādikāyakoṭṭhāsanimittārammaṇāya satiyā etaṃ adhivacanaṃ. Upasamaṃ ārabbha uppannā anussati upasamānussati, sabbadukkhūpasamārammaṇāya satiyā etaṃ adhivacanaṃ. Duvidho vā upasamo accantūpasamo ca khayūpasamo ca. Tattha accantūpasamo nāma nibbānaṃ, khayūpasamo nāma maggo. Evametaṃ duvidhampi upasamaṃ anussarantassa uppannā sati upasamānussatīti ayamettha attho. Iti imesu dasasu kammaṭṭhānesu ānāpānassati maraṇassati kāyagatāsatīti imāni tīṇi vipassanatthāneva honti, sesāni satta cittasampahaṃsanatthānipi hontīti.
పఠమవగ్గవణ్ణనా.
Paṭhamavaggavaṇṇanā.
౧౬. ఏకధమ్మపాళి
16. Ekadhammapāḷi
(౧౬) ౨. ఏకధమ్మపాళి-దుతియవగ్గవణ్ణనా
(16) 2. Ekadhammapāḷi-dutiyavaggavaṇṇanā
౨౯౮. దుతియే మిచ్ఛాదిట్ఠీతి ద్వాసట్ఠివిధాయపి మిచ్ఛాదిట్ఠియా ఏతం అధివచనం. మిచ్ఛాదిట్ఠికస్సాతి తాయ దిట్ఠియా సమన్నాగతస్స.
298. Dutiye micchādiṭṭhīti dvāsaṭṭhividhāyapi micchādiṭṭhiyā etaṃ adhivacanaṃ. Micchādiṭṭhikassāti tāya diṭṭhiyā samannāgatassa.
౨౯౯. సమ్మాదిట్ఠీతి పఞ్చవిధాయపి సమ్మాదిట్ఠియా ఏతం అధివచనం. సమ్మాదిట్ఠికస్సాతి తాయ దిట్ఠియా సమన్నాగతస్స.
299.Sammādiṭṭhīti pañcavidhāyapi sammādiṭṭhiyā etaṃ adhivacanaṃ. Sammādiṭṭhikassāti tāya diṭṭhiyā samannāgatassa.
౩౦౨. అయోనిసో మనసికారోతి అనుపాయమనసికారో.
302.Ayoniso manasikāroti anupāyamanasikāro.
౩౦౩. యోనిసో మనసికారోతి ఉపాయమనసికారో. తత్థ అయోనిసో మనసికరోతో పుబ్బే అనుప్పన్నా మిచ్ఛాదిట్ఠి ఉప్పజ్జతి, ఉప్పన్నా పన యావ నియామోక్కమనా పవడ్ఢతి. నియామే ఓక్కన్తే వడ్ఢితా నామ హోతి. యోనిసో మనసికరోతో పుబ్బే అనుప్పన్నా సమ్మాదిట్ఠి ఉప్పజ్జతి, ఉప్పన్నా పన యావ అరహత్తమగ్గా పవడ్ఢతి. అరహత్తఫలే పత్తే వడ్ఢితా నామ హోతి.
303.Yonisomanasikāroti upāyamanasikāro. Tattha ayoniso manasikaroto pubbe anuppannā micchādiṭṭhi uppajjati, uppannā pana yāva niyāmokkamanā pavaḍḍhati. Niyāme okkante vaḍḍhitā nāma hoti. Yoniso manasikaroto pubbe anuppannā sammādiṭṭhi uppajjati, uppannā pana yāva arahattamaggā pavaḍḍhati. Arahattaphale patte vaḍḍhitā nāma hoti.
౩౦౪. మిచ్ఛాదిట్ఠియా, భిక్ఖవే, సమన్నాగతా సత్తాతి ఏత్థ ఏకచ్చా మిచ్ఛాదిట్ఠి సగ్గావరణా చేవ హోతి మగ్గావరణా చ, ఏకచ్చా మగ్గావరణావ, న సగ్గావరణా, ఏకచ్చా నేవ సగ్గావరణా న మగ్గావరణా. తత్థ అహేతుకదిట్ఠి, అకిరియదిట్ఠి, నత్థికదిట్ఠీతి అయం తివిధా సగ్గావరణా చేవ హోతి మగ్గావరణా చ. దసవత్థుకా అన్తగ్గాహికా మిచ్ఛాదిట్ఠి మగ్గావరణావ హోతి న సగ్గావరణా. వీసతివత్థుకా సక్కాయదిట్ఠి నేవ సగ్గావరణా న మగ్గావరణా. ఇదం పన విధానం పటిక్ఖిపిత్వా ఇమస్మిం సుత్తే ‘‘మిచ్ఛాదిట్ఠియా, భిక్ఖవే, సమన్నాగతా’’తి వచనతో అన్తమసో వీసతివత్థుకం సక్కాయదిట్ఠిం ఉపాదాయ దిట్ఠి నామ సగ్గం ఉపనేతుం సమత్థా నామ నత్థి, ఏకన్తం నిరయస్మింయేవ నిముజ్జాపేతీతి వుత్తం. యథా హి ముగ్గమాసప్పమాణాపి పాసాణసక్ఖరా ఉదకే పక్ఖిత్తా ఉప్పిలవమానా నామ నత్థి, ఏకన్తం హేట్ఠావ పవిసతి, ఏవమేవం అన్తమసో సక్కాయదిట్ఠిపి సగ్గం ఉపనేతుం సమత్థా నామ నత్థి, ఏకన్తం అపాయేసుయేవ నిముజ్జాపేతీతి.
304.Micchādiṭṭhiyā, bhikkhave, samannāgatā sattāti ettha ekaccā micchādiṭṭhi saggāvaraṇā ceva hoti maggāvaraṇā ca, ekaccā maggāvaraṇāva, na saggāvaraṇā, ekaccā neva saggāvaraṇā na maggāvaraṇā. Tattha ahetukadiṭṭhi, akiriyadiṭṭhi, natthikadiṭṭhīti ayaṃ tividhā saggāvaraṇā ceva hoti maggāvaraṇā ca. Dasavatthukā antaggāhikā micchādiṭṭhi maggāvaraṇāva hoti na saggāvaraṇā. Vīsativatthukā sakkāyadiṭṭhi neva saggāvaraṇā na maggāvaraṇā. Idaṃ pana vidhānaṃ paṭikkhipitvā imasmiṃ sutte ‘‘micchādiṭṭhiyā, bhikkhave, samannāgatā’’ti vacanato antamaso vīsativatthukaṃ sakkāyadiṭṭhiṃ upādāya diṭṭhi nāma saggaṃ upanetuṃ samatthā nāma natthi, ekantaṃ nirayasmiṃyeva nimujjāpetīti vuttaṃ. Yathā hi muggamāsappamāṇāpi pāsāṇasakkharā udake pakkhittā uppilavamānā nāma natthi, ekantaṃ heṭṭhāva pavisati, evamevaṃ antamaso sakkāyadiṭṭhipi saggaṃ upanetuṃ samatthā nāma natthi, ekantaṃ apāyesuyeva nimujjāpetīti.
౩౦౫. సమ్మాదిట్ఠియా సమన్నాగతాతి ఏత్థ కమ్మస్సకతసమ్మాదిట్ఠి, ఝానసమ్మాదిట్ఠి, విపస్సనాసమ్మాదిట్ఠి, మగ్గసమ్మాదిట్ఠి, ఫలసమ్మాదిట్ఠీతి పఞ్చవిధా సమ్మాదిట్ఠి. తత్థ కమ్మస్సకతసమ్మాదిట్ఠి సమ్పత్తిభవం ఆకడ్ఢతి, ఝానసమ్మాదిట్ఠి రూపారూపభవే పటిసన్ధిం దేతి, మగ్గసమ్మాదిట్ఠి వట్టం విద్ధంసేతి, ఫలసమ్మాదిట్ఠి భవం పటిబాహతి. విపస్సనాసమ్మాదిట్ఠి కిం కరోతీతి? సాపి పటిసన్ధిం నాకడ్ఢతి. తిపిటకచూళాభయత్థేరో పనాహ ‘‘సచే విపస్సనాసమ్మాదిట్ఠి భావితా దిట్ఠేవ ధమ్మే అరహత్తం పాపేతుం సక్కోతి, ఇచ్చేతం కుసలం. సచే న సక్కోతి, సత్త భవే దేతి, ఆవుసో’’తి. ఏవమయం లోకియలోకుత్తరా సమ్మాదిట్ఠి కథితా. ఇమస్మిం పనత్థే లోకికా భవనిప్ఫాదికావ వేదితబ్బా.
305.Sammādiṭṭhiyā samannāgatāti ettha kammassakatasammādiṭṭhi, jhānasammādiṭṭhi, vipassanāsammādiṭṭhi, maggasammādiṭṭhi, phalasammādiṭṭhīti pañcavidhā sammādiṭṭhi. Tattha kammassakatasammādiṭṭhi sampattibhavaṃ ākaḍḍhati, jhānasammādiṭṭhi rūpārūpabhave paṭisandhiṃ deti, maggasammādiṭṭhi vaṭṭaṃ viddhaṃseti, phalasammādiṭṭhi bhavaṃ paṭibāhati. Vipassanāsammādiṭṭhi kiṃ karotīti? Sāpi paṭisandhiṃ nākaḍḍhati. Tipiṭakacūḷābhayatthero panāha ‘‘sace vipassanāsammādiṭṭhi bhāvitā diṭṭheva dhamme arahattaṃ pāpetuṃ sakkoti, iccetaṃ kusalaṃ. Sace na sakkoti, satta bhave deti, āvuso’’ti. Evamayaṃ lokiyalokuttarā sammādiṭṭhi kathitā. Imasmiṃ panatthe lokikā bhavanipphādikāva veditabbā.
౩౦౬. యఞ్చేవ కాయకమ్మం యథాదిట్ఠి సమత్తం సమాదిన్నన్తి ఏత్థ యథాదిట్ఠీతి యా యా దిట్ఠి, తస్సా తస్సా అనురూపం. సమత్తన్తి పరిపుణ్ణం. సమాదిన్నన్తి గహితం. తదేతం యథాదిట్ఠియం ఠితకాయకమ్మం, దిట్ఠిసహజాతం కాయకమ్మం, దిట్ఠానులోమికం కాయకమ్మన్తి తివిధం హోతి. తత్థ ‘‘పాణం హనతో అదిన్నం ఆదియతో మిచ్ఛాచారం చరతో నత్థి తతోనిదానం పాపం, నత్థి పాపస్స ఆగమో’’తి యం ఏవంలద్ధికస్స సతో పాణాతిపాత-అదిన్నాదాన-మిచ్ఛాచారసఙ్ఖాతం కాయకమ్మం, ఇదం యథాదిట్ఠియం ఠితకాయకమ్మం నామ. ‘‘పాణం హనతో అదిన్నం ఆదియతో మిచ్ఛాచారం చరతో నత్థి తతోనిదానం పాపం, నత్థి పాపస్స ఆగమో’’తి ఇమాయ పన లద్ధియా ఇమినా దస్సనేన సహజాతం కాయకమ్మం దిట్ఠిసహజాతం కాయకమ్మం నామ. తదేవ పన సమత్తం సమాదిన్నం గహితం పరామట్ఠం దిట్ఠానులోమికం కాయకమ్మం నామ. వచీకమ్మాదీసుపి ఏసేవ నయో. యథా పనేత్థ ‘‘పాణం హనతో అదిన్నం ఆదియతో మిచ్ఛాచారం చరతో నత్థి తతోనిదానం పాప’’న్తి యోజనా కతా, ఏవం వచీకమ్మమనోకమ్మేసు ‘‘ముసా భణతో, పిసుణం కథేన్తస్స, ఫరుసం కథేన్తస్స, సమ్ఫం పలపన్తస్స, అభిజ్ఝాలునో, బ్యాపన్నచిత్తస్స, మిచ్ఛాదిట్ఠికస్స చ సతో నత్థి తతోనిదానం పాప’’న్తి యోజనా కాతబ్బా.
306.Yañcevakāyakammaṃ yathādiṭṭhi samattaṃ samādinnanti ettha yathādiṭṭhīti yā yā diṭṭhi, tassā tassā anurūpaṃ. Samattanti paripuṇṇaṃ. Samādinnanti gahitaṃ. Tadetaṃ yathādiṭṭhiyaṃ ṭhitakāyakammaṃ, diṭṭhisahajātaṃ kāyakammaṃ, diṭṭhānulomikaṃ kāyakammanti tividhaṃ hoti. Tattha ‘‘pāṇaṃ hanato adinnaṃ ādiyato micchācāraṃ carato natthi tatonidānaṃ pāpaṃ, natthi pāpassa āgamo’’ti yaṃ evaṃladdhikassa sato pāṇātipāta-adinnādāna-micchācārasaṅkhātaṃ kāyakammaṃ, idaṃ yathādiṭṭhiyaṃ ṭhitakāyakammaṃ nāma. ‘‘Pāṇaṃ hanato adinnaṃ ādiyato micchācāraṃ carato natthi tatonidānaṃ pāpaṃ, natthi pāpassa āgamo’’ti imāya pana laddhiyā iminā dassanena sahajātaṃ kāyakammaṃ diṭṭhisahajātaṃ kāyakammaṃ nāma. Tadeva pana samattaṃ samādinnaṃ gahitaṃ parāmaṭṭhaṃ diṭṭhānulomikaṃ kāyakammaṃ nāma. Vacīkammādīsupi eseva nayo. Yathā panettha ‘‘pāṇaṃ hanato adinnaṃ ādiyato micchācāraṃ carato natthi tatonidānaṃ pāpa’’nti yojanā katā, evaṃ vacīkammamanokammesu ‘‘musā bhaṇato, pisuṇaṃ kathentassa, pharusaṃ kathentassa, samphaṃ palapantassa, abhijjhāluno, byāpannacittassa, micchādiṭṭhikassa ca sato natthi tatonidānaṃ pāpa’’nti yojanā kātabbā.
యా చ చేతనాతిఆదీసు దిట్ఠిసహజాతావ చేతనా చేతనా నామ, దిట్ఠిసహజాతావ పత్థనా పత్థనా నామ, చేతనాపత్థనానం వసేన చిత్తట్ఠపనా పణిధి నామ, తేహి పన చేతనాదీహి సమ్పయుత్తా ఫస్సాదయో సఙ్ఖారా నామ. దిట్ఠి హిస్స, భిక్ఖవే, పాపికాతి యస్మా తస్స పుగ్గలస్స దిట్ఠి పాపికా లామికా. నిక్ఖిత్తన్తి రోపితం. ఉపాదియతీతి గణ్హాతి. కటుకత్తాయాతి ఇదం పురిమస్సేవ వేవచనం.
Yā ca cetanātiādīsu diṭṭhisahajātāva cetanā cetanā nāma, diṭṭhisahajātāva patthanā patthanā nāma, cetanāpatthanānaṃ vasena cittaṭṭhapanā paṇidhi nāma, tehi pana cetanādīhi sampayuttā phassādayo saṅkhārā nāma. Diṭṭhi hissa, bhikkhave, pāpikāti yasmā tassa puggalassa diṭṭhi pāpikā lāmikā. Nikkhittanti ropitaṃ. Upādiyatīti gaṇhāti. Kaṭukattāyāti idaṃ purimasseva vevacanaṃ.
‘‘వణ్ణగన్ధరసూపేతో , అమ్బోయం అహువా పురే;
‘‘Vaṇṇagandharasūpeto , amboyaṃ ahuvā pure;
తమేవ పూజం లభమానో, కేనమ్బో కటుకప్ఫలో.
Tameva pūjaṃ labhamāno, kenambo kaṭukapphalo.
‘‘పుచిమన్దపరివారో, అమ్బో తే దధివాహన;
‘‘Pucimandaparivāro, ambo te dadhivāhana;
మూలం మూలేన సంసట్ఠం, సాఖా సాఖా నిసేవరే;
Mūlaṃ mūlena saṃsaṭṭhaṃ, sākhā sākhā nisevare;
అసాతసన్నివాసేన, తేనమ్బో కటుకప్ఫలో’’తి. (జా॰ ౧.౨.౭౧-౭౨) –
Asātasannivāsena, tenambo kaṭukapphalo’’ti. (jā. 1.2.71-72) –
ఆగతట్ఠానే వియ హి ఇధాపి కటుకన్తి తిత్తకం వేదితబ్బం. అసాతత్తాయాతి అమధురత్తాయ.
Āgataṭṭhāne viya hi idhāpi kaṭukanti tittakaṃ veditabbaṃ. Asātattāyāti amadhurattāya.
ఇమస్మి పన బీజూపమసుత్తే ‘‘దిట్ఠీతి నియతమిచ్ఛాదిట్ఠి గహితా’’తి పోరాణకత్థేరా ఆహంసు. తం పన పటిక్ఖిపిత్వా ‘‘సబ్బానిపి ద్వాసట్ఠి దిట్ఠిగతాని గహితానీ’’తి వుత్తం. అనన్తరసుత్తే ‘‘పాణాతిపాతా విరమన్తస్స, అదిన్నాదానా విరమన్తస్స, మిచ్ఛాచారా విరమన్తస్స నత్థి తతోనిదానం పుఞ్ఞ’’న్తిఆదినా నయేన యథాదిట్ఠియం ఠితకాయకమ్మాదీని యోజేత్వా వేదితబ్బాని. ఇధ పన సమ్మాదిట్ఠిసహజాతా చిత్తట్ఠపనావ పత్థనాతి వేదితబ్బా. సమ్మాదిట్ఠి పనేత్థ లోకియలోకుత్తరా కథితా. సేసం సబ్బత్థ ఉత్తానత్థమేవాతి.
Imasmi pana bījūpamasutte ‘‘diṭṭhīti niyatamicchādiṭṭhi gahitā’’ti porāṇakattherā āhaṃsu. Taṃ pana paṭikkhipitvā ‘‘sabbānipi dvāsaṭṭhi diṭṭhigatāni gahitānī’’ti vuttaṃ. Anantarasutte ‘‘pāṇātipātā viramantassa, adinnādānā viramantassa, micchācārā viramantassa natthi tatonidānaṃ puñña’’ntiādinā nayena yathādiṭṭhiyaṃ ṭhitakāyakammādīni yojetvā veditabbāni. Idha pana sammādiṭṭhisahajātā cittaṭṭhapanāva patthanāti veditabbā. Sammādiṭṭhi panettha lokiyalokuttarā kathitā. Sesaṃ sabbattha uttānatthamevāti.
దుతియవగ్గవణ్ణనా.
Dutiyavaggavaṇṇanā.
౧౬. ఏకధమ్మపాళి
16. Ekadhammapāḷi
(౧౬) ౩. ఏకధమ్మపాళి-తతియవగ్గవణ్ణనా
(16) 3. Ekadhammapāḷi-tatiyavaggavaṇṇanā
౩౦౮. తతియస్స పఠమే మిచ్ఛాదిట్ఠికోతి అయాథావదిట్ఠికో. విపరీతదస్సనోతి తాయేవ మిచ్ఛాదిట్ఠియా విపరీతదస్సనో. సద్ధమ్మా వుట్ఠాపేత్వాతి దసకుసలకమ్మపథధమ్మతో వుట్ఠాపేత్వా. అసద్ధమ్మే పతిట్ఠాపేతీతి దసఅకుసలకమ్మపథసఙ్ఖాతే అసద్ధమ్మే పతిట్ఠాపేతి. ఏకపుగ్గలోతి చేత్థ ఛహి సత్థారేహి సద్ధిం దేవదత్తో చ అఞ్ఞే చ ఏవరూపా వేదితబ్బా.
308. Tatiyassa paṭhame micchādiṭṭhikoti ayāthāvadiṭṭhiko. Viparītadassanoti tāyeva micchādiṭṭhiyā viparītadassano. Saddhammā vuṭṭhāpetvāti dasakusalakammapathadhammato vuṭṭhāpetvā. Asaddhammepatiṭṭhāpetīti dasaakusalakammapathasaṅkhāte asaddhamme patiṭṭhāpeti. Ekapuggaloti cettha chahi satthārehi saddhiṃ devadatto ca aññe ca evarūpā veditabbā.
౩౦౯. దుతియే సమ్మాదిట్ఠికోతి యాథావదిట్ఠికో. అవిపరీతదస్సనోతి తాయేవ సమ్మాదిట్ఠియా అవిపరీతదస్సనో. అసద్ధమ్మాతి దసఅకుసలకమ్మపథతో. సద్ధమ్మేతి దసకుసలకమ్మపథసఙ్ఖాతే సద్ధమ్మే. ఏకపుగ్గలోతి చేత్థ అనుప్పన్నే బుద్ధే చక్కవత్తీ రాజా సబ్బఞ్ఞుబోధిసత్తోతి ఏవమాదయో లబ్భన్తి, ఉప్పన్నే బుద్ధే బుద్ధో చేవ బుద్ధసావకా చ.
309. Dutiye sammādiṭṭhikoti yāthāvadiṭṭhiko. Aviparītadassanoti tāyeva sammādiṭṭhiyā aviparītadassano. Asaddhammāti dasaakusalakammapathato. Saddhammeti dasakusalakammapathasaṅkhāte saddhamme. Ekapuggaloti cettha anuppanne buddhe cakkavattī rājā sabbaññubodhisattoti evamādayo labbhanti, uppanne buddhe buddho ceva buddhasāvakā ca.
౩౧౦. తతియే మిచ్ఛాదిట్ఠిపరమానీతి మిచ్ఛాదిట్ఠి పరమా ఏతేసన్తి మిచ్ఛాదిట్ఠిపరమాని. పఞ్చ హి ఆనన్తరియకమ్మాని మహాసావజ్జాని నామ, తేహిపి మిచ్ఛాదిట్ఠియేవ మహాసావజ్జతరాతి అధిప్పాయో. కస్మా? తేసఞ్హి పరిచ్ఛేదో అత్థి. చత్తారి హి ఆనన్తరియకమ్మాని నిరయే నిబ్బత్తాపేన్తీతి వుత్తాని . సఙ్ఘభేదకమ్మమ్పి నిరయే కప్పట్ఠితికమేవ హోతి. ఏవమేతేసం పరిచ్ఛేదో అత్థి, కోటి పఞ్ఞాయతి. నియతమిచ్ఛాదిట్ఠియా పన పరిచ్ఛేదో నత్థి. సా హి వట్టస్స మూలం, తాయ సమన్నాగతస్స భవతో వుట్ఠానం నత్థి. యే తస్స సోతబ్బం మఞ్ఞన్తి, తేపి విప్పటిపాదేతి. తాయ చ సమన్నాగతస్స నేవ సగ్గో అత్థి న మగ్గో. కప్పవినాసే మహాజనే బ్రహ్మలోకే నిబ్బత్తేపి నియతమిచ్ఛాదిట్ఠికో తత్థ అనిబ్బత్తిత్వా పిట్ఠిచక్కవాళే నిబ్బత్తతి. కిం పన పిట్ఠిచక్కవాళం న ఝాయతీతి? ఝాయతి, తస్మిం ఝాయమానేపి ఏస ఆకాసే ఏకస్మిం ఓకాసే పచ్చతియేవాతి వదన్తి.
310. Tatiye micchādiṭṭhiparamānīti micchādiṭṭhi paramā etesanti micchādiṭṭhiparamāni. Pañca hi ānantariyakammāni mahāsāvajjāni nāma, tehipi micchādiṭṭhiyeva mahāsāvajjatarāti adhippāyo. Kasmā? Tesañhi paricchedo atthi. Cattāri hi ānantariyakammāni niraye nibbattāpentīti vuttāni . Saṅghabhedakammampi niraye kappaṭṭhitikameva hoti. Evametesaṃ paricchedo atthi, koṭi paññāyati. Niyatamicchādiṭṭhiyā pana paricchedo natthi. Sā hi vaṭṭassa mūlaṃ, tāya samannāgatassa bhavato vuṭṭhānaṃ natthi. Ye tassa sotabbaṃ maññanti, tepi vippaṭipādeti. Tāya ca samannāgatassa neva saggo atthi na maggo. Kappavināse mahājane brahmaloke nibbattepi niyatamicchādiṭṭhiko tattha anibbattitvā piṭṭhicakkavāḷe nibbattati. Kiṃ pana piṭṭhicakkavāḷaṃ na jhāyatīti? Jhāyati, tasmiṃ jhāyamānepi esa ākāse ekasmiṃ okāse paccatiyevāti vadanti.
౩౧౧. చతుత్థే మక్ఖలీతి ‘‘మా ఖలీ’’తి వచనం ఉపాదాయ ఏవంలద్ధనామో తిత్థకరో. నదీముఖేతి ద్విన్నం నదీనం సమాగతట్ఠానే. దేసనామత్తమేవేతం, ద్విన్నం కన్దరానం, ద్విన్నం ఉదకానం, సముద్దస్స చ, లోణియా చ, సముద్దస్స చ నదియా చాతి ఏతేసమ్పి యస్స కస్సచి సమాగతట్ఠానం, అఞ్ఞమ్పి తథారూపం ఉదకం. ఖిపన్తి కుమినం. ఉడ్డేయ్యాతి ఓడ్డేయ్య. మనుస్సా హి నళేహి వా ఉచ్ఛూహి వా వేళూహి వా పలాసన్తిసలాకాయ వా ఏకం ద్వే తయో వా కుమ్భే గణ్హనప్పమాణకుమినం కత్వా ముఖవట్టియా యోత్తేన బన్ధిత్వా నదీముఖం నేత్వా ద్వీసు పస్సేసు ఖాణుకే కోట్టేత్వా యోత్తేహి తత్థ బన్ధన్తి, తం సన్ధాయేతం వుత్తం. తస్మిఞ్హి పవిట్ఠస్స ఖుద్దకస్స మచ్ఛస్సాపి మోక్ఖో నత్థి. అనయాయాతి అవడ్ఢియా. బ్యాసనాయాతి వినాసాయ. మక్ఖలి మోఘపురిసోతి అయం మక్ఖలి గోసాలో తుచ్ఛపురిసో. మనుస్సఖిప్పం మఞ్ఞే లోకే ఉప్పన్నోతి మహాజనస్స సగ్గమోక్ఖగమనమగ్గే తత్థ గమననివారణత్థం మనుస్సకుమినం వియ లోకే ఉప్పన్నో.
311. Catutthe makkhalīti ‘‘mā khalī’’ti vacanaṃ upādāya evaṃladdhanāmo titthakaro. Nadīmukheti dvinnaṃ nadīnaṃ samāgataṭṭhāne. Desanāmattamevetaṃ, dvinnaṃ kandarānaṃ, dvinnaṃ udakānaṃ, samuddassa ca, loṇiyā ca, samuddassa ca nadiyā cāti etesampi yassa kassaci samāgataṭṭhānaṃ, aññampi tathārūpaṃ udakaṃ. Khipanti kuminaṃ. Uḍḍeyyāti oḍḍeyya. Manussā hi naḷehi vā ucchūhi vā veḷūhi vā palāsantisalākāya vā ekaṃ dve tayo vā kumbhe gaṇhanappamāṇakuminaṃ katvā mukhavaṭṭiyā yottena bandhitvā nadīmukhaṃ netvā dvīsu passesu khāṇuke koṭṭetvā yottehi tattha bandhanti, taṃ sandhāyetaṃ vuttaṃ. Tasmiñhi paviṭṭhassa khuddakassa macchassāpi mokkho natthi. Anayāyāti avaḍḍhiyā. Byāsanāyāti vināsāya. Makkhali moghapurisoti ayaṃ makkhali gosālo tucchapuriso. Manussakhippaṃ maññe loke uppannoti mahājanassa saggamokkhagamanamagge tattha gamananivāraṇatthaṃ manussakuminaṃ viya loke uppanno.
౩౧౨. పఞ్చమాదీసు దురక్ఖాతే, భిక్ఖవే, ధమ్మవినయేతి దురక్ఖాతధమ్మవినయో నామ బాహిరకసాసనం. తత్థ హి సత్థాపి అసబ్బఞ్ఞూ హోతి, ధమ్మోపి దురక్ఖాతో, గణోపి దుప్పటిపన్నో. యో చ సమాదపేతీతి యో ఆచరియపుగ్గలో సమాదపేతి. యఞ్చ సమాదపేతీతి యం అన్తేవాసికం సమాదపేతి. యో చ సమాదపితో తథత్తాయ పటిపజ్జతీతి యో అన్తేవాసికో ఆచరియేన సమాదపితో తస్స వచనం కరోన్తో తథాభావాయ పటిపజ్జతి. బహుం అపుఞ్ఞం పసవన్తీతి సమాదపకో హి పాణాతిపాతాదీసు జఙ్ఘసతం సమాదపేన్తో తేసం సబ్బేసమ్పి అకుసలేన సమకమేవ అకుసలం పాపుణాతి. తేనాహ – ‘‘సబ్బే తే బహుం అపుఞ్ఞం పసవన్తీ’’తి.
312. Pañcamādīsu durakkhāte, bhikkhave, dhammavinayeti durakkhātadhammavinayo nāma bāhirakasāsanaṃ. Tattha hi satthāpi asabbaññū hoti, dhammopi durakkhāto, gaṇopi duppaṭipanno. Yo ca samādapetīti yo ācariyapuggalo samādapeti. Yañca samādapetīti yaṃ antevāsikaṃ samādapeti. Yo ca samādapito tathattāya paṭipajjatīti yo antevāsiko ācariyena samādapito tassa vacanaṃ karonto tathābhāvāya paṭipajjati. Bahuṃ apuññaṃ pasavantīti samādapako hi pāṇātipātādīsu jaṅghasataṃ samādapento tesaṃ sabbesampi akusalena samakameva akusalaṃ pāpuṇāti. Tenāha – ‘‘sabbe te bahuṃ apuññaṃ pasavantī’’ti.
౩౧౩. స్వాక్ఖాతేతి సుట్ఠు అక్ఖాతే సుదేసితే. ఏవరూపే హి ధమ్మవినయే సత్థా చ సబ్బఞ్ఞూ హోతి, ధమ్మో చ స్వాక్ఖాతో, గణో చ సుప్పటిపన్నో. సబ్బే తే బహుం పుఞ్ఞం పసవన్తీతి సమాదపకో హి భిక్ఖూ పిణ్డాయ పవిట్ఠే దిస్వా యాగుభత్తాదీని సమాదపేన్తో సబ్బేసమ్పి దాయకానం కుసలేన సమకం కుసలం పాపుణాతి. తేన వుత్తం – ‘‘బహుం పుఞ్ఞం పసవన్తీ’’తి.
313.Svākkhāteti suṭṭhu akkhāte sudesite. Evarūpe hi dhammavinaye satthā ca sabbaññū hoti, dhammo ca svākkhāto, gaṇo ca suppaṭipanno. Sabbe te bahuṃ puññaṃ pasavantīti samādapako hi bhikkhū piṇḍāya paviṭṭhe disvā yāgubhattādīni samādapento sabbesampi dāyakānaṃ kusalena samakaṃ kusalaṃ pāpuṇāti. Tena vuttaṃ – ‘‘bahuṃ puññaṃ pasavantī’’ti.
౩౧౪. దాయకేన మత్తా జానితబ్బాతి దాయకపుగ్గలేన పమాణం జానితబ్బం, పమాణేన దాతబ్బం, పూరేత్వా అతిరేకం న దాతబ్బం. న దాతబ్బన్తి హి అవత్వా పమాణవసేన థోకం దాతబ్బన్తి వుత్తం. కస్మా? పూరేత్వా అతిరేకే దిన్నేపి హి అతిరేకా మనుస్ససమ్పత్తి వా దిబ్బసమ్పత్తి వా నిబ్బానసమ్పత్తి వా నత్థి. నో పటిగ్గాహకేనాతి పటిగ్గాహకస్స పన మత్తం జానిత్వా పటిగ్గహణకిచ్చం నామ నత్థి. కస్మా? తస్స హి మత్తం ఞత్వా పూరేతబ్బా మత్తపటిగ్గహణమూలికా అప్పిచ్ఛపటిపదా నామ నత్థి. యత్తకం పన లభతి, తత్తకం గహేతబ్బం. అతిరేకగ్గహణమూలం హిస్స పుత్తదారభరణం భవిస్సతి.
314.Dāyakena mattā jānitabbāti dāyakapuggalena pamāṇaṃ jānitabbaṃ, pamāṇena dātabbaṃ, pūretvā atirekaṃ na dātabbaṃ. Na dātabbanti hi avatvā pamāṇavasena thokaṃ dātabbanti vuttaṃ. Kasmā? Pūretvā atireke dinnepi hi atirekā manussasampatti vā dibbasampatti vā nibbānasampatti vā natthi. No paṭiggāhakenāti paṭiggāhakassa pana mattaṃ jānitvā paṭiggahaṇakiccaṃ nāma natthi. Kasmā? Tassa hi mattaṃ ñatvā pūretabbā mattapaṭiggahaṇamūlikā appicchapaṭipadā nāma natthi. Yattakaṃ pana labhati, tattakaṃ gahetabbaṃ. Atirekaggahaṇamūlaṃ hissa puttadārabharaṇaṃ bhavissati.
౩౧౫. పటిగ్గాహకేన మత్తా జానితబ్బాతి పటిగ్గాహకపుగ్గలేన పమాణం జానితబ్బం. కథం? తేన హి దాయకస్స వసో వేదితబ్బో, దేయ్యధమ్మస్స వసో వేదితబ్బో, అత్తనో థామో వేదితబ్బో. యది హి దేయ్యధమ్మో బహు హోతి, దాయకో అప్పం దాతుకామో, దాయకస్స వసేన అప్పం గణ్హితబ్బం. దేయ్యధమ్మో అప్పో, దాయకో బహుం దాతుకామో, దేయ్యధమ్మస్స వసేన అప్పం గణ్హితబ్బం. దేయ్యధమ్మోపి బహు, దాయకోపి బహుం దాతుకామో, అత్తనో థామం ఞత్వా పమాణేనేవ గణ్హితబ్బం. ఏవం మత్తం ఞత్వా పటిగ్గణ్హన్తో హి అప్పిచ్ఛపటిపదం పూరేతి. అనుప్పన్నస్స లాభో ఉప్పజ్జతి, ఉప్పన్నో లాభో థావరోవ హోతి. అప్పసన్నా పసీదన్తి, పసన్నాపి భియ్యో పసాదమాపజ్జన్తి, మహాజనస్స చక్ఖుభూతో హోతి, సాసనం చిరట్ఠితికం కరోతి.
315.Paṭiggāhakena mattā jānitabbāti paṭiggāhakapuggalena pamāṇaṃ jānitabbaṃ. Kathaṃ? Tena hi dāyakassa vaso veditabbo, deyyadhammassa vaso veditabbo, attano thāmo veditabbo. Yadi hi deyyadhammo bahu hoti, dāyako appaṃ dātukāmo, dāyakassa vasena appaṃ gaṇhitabbaṃ. Deyyadhammo appo, dāyako bahuṃ dātukāmo, deyyadhammassa vasena appaṃ gaṇhitabbaṃ. Deyyadhammopi bahu, dāyakopi bahuṃ dātukāmo, attano thāmaṃ ñatvā pamāṇeneva gaṇhitabbaṃ. Evaṃ mattaṃ ñatvā paṭiggaṇhanto hi appicchapaṭipadaṃ pūreti. Anuppannassa lābho uppajjati, uppanno lābho thāvarova hoti. Appasannā pasīdanti, pasannāpi bhiyyo pasādamāpajjanti, mahājanassa cakkhubhūto hoti, sāsanaṃ ciraṭṭhitikaṃ karoti.
తత్రిమాని వత్థూని – రోహణజనపదే కిర కుటిమ్బియవిహారే ఏకో దహరో దుబ్భిక్ఖసమయే తస్మిం గామే ఏకస్స కమ్మకారస్స గేహే భుఞ్జనత్థాయ కటచ్ఛుభత్తం గహేత్వా గమనత్థాయ చ కటచ్ఛుభత్తమేవ లభతి. సో ఏకదివసం తస్మిం గేహే ఏకం ఆగన్తుకం దిస్వా ఏకమేవ కటచ్ఛుభత్తం గణ్హి. అథస్స ‘‘కేన కారణేనా’’తి వుత్తే తమత్థం వత్వా సో కులపుత్తో పసీదిత్వా ‘‘అమ్హాకం కులూపకభదన్తో ఏవరూపో నామా’’తి రాజద్వారే మిత్తామచ్చానం కథేసి. తే సబ్బేపి తస్స అప్పిచ్ఛగుణే పసన్నా ఏకదివసేనేవ సట్ఠి ధురభత్తాని ఠపేసుం. ఏవం అప్పిచ్ఛో అనుప్పన్నలాభం ఉప్పాదేతి.
Tatrimāni vatthūni – rohaṇajanapade kira kuṭimbiyavihāre eko daharo dubbhikkhasamaye tasmiṃ gāme ekassa kammakārassa gehe bhuñjanatthāya kaṭacchubhattaṃ gahetvā gamanatthāya ca kaṭacchubhattameva labhati. So ekadivasaṃ tasmiṃ gehe ekaṃ āgantukaṃ disvā ekameva kaṭacchubhattaṃ gaṇhi. Athassa ‘‘kena kāraṇenā’’ti vutte tamatthaṃ vatvā so kulaputto pasīditvā ‘‘amhākaṃ kulūpakabhadanto evarūpo nāmā’’ti rājadvāre mittāmaccānaṃ kathesi. Te sabbepi tassa appicchaguṇe pasannā ekadivaseneva saṭṭhi dhurabhattāni ṭhapesuṃ. Evaṃ appiccho anuppannalābhaṃ uppādeti.
సద్ధాతిస్సమహారాజాపి చూళుపట్ఠాకం తిస్సామచ్చం వీమంసిత్వా తేన ఏకం తిత్తిరం పచాపేత్వా ఆహరాపేసి. అథ పరిభోగసమయే ‘‘అగ్గం దత్వా పరిభుఞ్జిస్సామీ’’తి అట్ఠకసాలపరివేణే మహాథేరస్స భణ్డగ్గాహసామణేరస్స తిత్తిరమంసం దేన్తో తస్మిం థోకంయేవ పటిగ్గణ్హన్తే తస్స అప్పిచ్ఛగుణే పసీదిత్వా ‘‘పసన్నోస్మి, తాత, అట్ఠ తే ధురభత్తాని దేమీ’’తి ఆహ. మహారాజ, ఉపజ్ఝాయస్స దేమీతి. అపరానిపి అట్ఠ దేమీతి. తాని అమ్హాకం ఆచరియస్స దేమీతి. అపరానిపి అట్ఠ దమ్మీతి. తాని సమానుపజ్ఝాయానం దమ్మీతి. అపరానిపి అట్ఠ దమ్మీతి. తాని భిక్ఖుసఙ్ఘస్స దమ్మీతి. అపరానిపి అట్ఠ దమ్మీతి. సామణేరో అధివాసేసి. ఏవమస్స ఉప్పన్నో లాభో థావరో హోతి.
Saddhātissamahārājāpi cūḷupaṭṭhākaṃ tissāmaccaṃ vīmaṃsitvā tena ekaṃ tittiraṃ pacāpetvā āharāpesi. Atha paribhogasamaye ‘‘aggaṃ datvā paribhuñjissāmī’’ti aṭṭhakasālapariveṇe mahātherassa bhaṇḍaggāhasāmaṇerassa tittiramaṃsaṃ dento tasmiṃ thokaṃyeva paṭiggaṇhante tassa appicchaguṇe pasīditvā ‘‘pasannosmi, tāta, aṭṭha te dhurabhattāni demī’’ti āha. Mahārāja, upajjhāyassa demīti. Aparānipi aṭṭha demīti. Tāni amhākaṃ ācariyassa demīti. Aparānipi aṭṭha dammīti. Tāni samānupajjhāyānaṃ dammīti. Aparānipi aṭṭha dammīti. Tāni bhikkhusaṅghassa dammīti. Aparānipi aṭṭha dammīti. Sāmaṇero adhivāsesi. Evamassa uppanno lābho thāvaro hoti.
అప్పసన్నా పసీదన్తీతి ఏత్థపి – దీఘబ్రాహ్మణో కిర బ్రాహ్మణే భోజేన్తో పఞ్చ పఞ్చ భత్తసరకాని దత్వా సన్తప్పేతుం నాసక్ఖి. అథేకదివసం ‘‘సమణా కిర నామ అప్పిచ్ఛా’’తి కథం సుత్వా వీమంసనత్థాయ భత్తం గాహాపేత్వా భిక్ఖుసఙ్ఘస్స భత్తకిచ్చకరణవేలాయ విహారం గన్త్వా తింసమత్తే భిక్ఖూ భోజనసాలాయం భుఞ్జన్తే దిస్వా ఏకం భత్తసరకం గహేత్వా సఙ్ఘత్థేరస్స సన్తికం అగమాసి. థేరో అఙ్గులిం చాలేత్వా థోకమేవ అగ్గహేసి. ఏతేనేవ నియామేన ఏకం భత్తసరకం సబ్బేసం సమ్పాపుణి. తతో బ్రాహ్మణో ‘‘సచ్చోయేవ ఏతేసం సమణానం గుణో’’తి అప్పిచ్ఛతాయ పసన్నో సహస్సం విస్సజ్జేత్వా తస్మింయేవ విహారే చేతియం కారేసి. ఏవం అప్పసన్నా పసీదన్తి.
Appasannā pasīdantīti etthapi – dīghabrāhmaṇo kira brāhmaṇe bhojento pañca pañca bhattasarakāni datvā santappetuṃ nāsakkhi. Athekadivasaṃ ‘‘samaṇā kira nāma appicchā’’ti kathaṃ sutvā vīmaṃsanatthāya bhattaṃ gāhāpetvā bhikkhusaṅghassa bhattakiccakaraṇavelāya vihāraṃ gantvā tiṃsamatte bhikkhū bhojanasālāyaṃ bhuñjante disvā ekaṃ bhattasarakaṃ gahetvā saṅghattherassa santikaṃ agamāsi. Thero aṅguliṃ cāletvā thokameva aggahesi. Eteneva niyāmena ekaṃ bhattasarakaṃ sabbesaṃ sampāpuṇi. Tato brāhmaṇo ‘‘saccoyeva etesaṃ samaṇānaṃ guṇo’’ti appicchatāya pasanno sahassaṃ vissajjetvā tasmiṃyeva vihāre cetiyaṃ kāresi. Evaṃ appasannā pasīdanti.
పసన్నా భియ్యో పసీదన్తీతి ఏత్థ వత్థునా కిచ్చం నత్థి. పసన్నానఞ్హి అప్పిచ్ఛం దిస్వా పసాదో భియ్యో వడ్ఢతియేవ.
Pasannābhiyyo pasīdantīti ettha vatthunā kiccaṃ natthi. Pasannānañhi appicchaṃ disvā pasādo bhiyyo vaḍḍhatiyeva.
మజ్ఝన్తికతిస్సత్థేరసదిసే పన అప్పిచ్ఛే దిస్వా మహాజనో అప్పిచ్ఛో భవితుం మఞ్ఞతీతి అప్పిచ్ఛో మహాజనస్స చక్ఖుభూతో నామ హోతి.
Majjhantikatissattherasadise pana appicche disvā mahājano appiccho bhavituṃ maññatīti appiccho mahājanassa cakkhubhūto nāma hoti.
‘‘అప్పిచ్ఛతా, భిక్ఖవే, సద్ధమ్మస్స ఠితియా అసమ్మోసాయ అనన్తరధానాయ సంవత్తతీ’’తి (అ॰ ని॰ ౧.౧౧౬-౧౨౯) వచనతో పన అప్పిచ్ఛో సాసనం చిరట్ఠితికం కరోతి నామ.
‘‘Appicchatā, bhikkhave, saddhammassa ṭhitiyā asammosāya anantaradhānāya saṃvattatī’’ti (a. ni. 1.116-129) vacanato pana appiccho sāsanaṃ ciraṭṭhitikaṃ karoti nāma.
నో దాయకేనాతి స్వాక్ఖాతే ధమ్మవినయే పన దాయకస్స పమాణం ఞత్వా దాతబ్బకిచ్చం నామ నత్థి. యత్తకో దేయ్యధమ్మో అత్థి, తత్తకం అవత్థరిత్వా దాతుం వట్టతి. అవత్థరిత్వా దిన్నకారణా హి ఏస మనుస్ససమ్పత్తిం, దిబ్బసమ్పత్తిం, నిబ్బానసమ్పత్తిఞ్చ అవత్థరిత్వా ఉత్తరుత్తరి పణీతపణీతమేవ లభతి.
No dāyakenāti svākkhāte dhammavinaye pana dāyakassa pamāṇaṃ ñatvā dātabbakiccaṃ nāma natthi. Yattako deyyadhammo atthi, tattakaṃ avattharitvā dātuṃ vaṭṭati. Avattharitvā dinnakāraṇā hi esa manussasampattiṃ, dibbasampattiṃ, nibbānasampattiñca avattharitvā uttaruttari paṇītapaṇītameva labhati.
౩౧౬. యో ఆరద్ధవీరియో, సో దుక్ఖం విహరతీతి పఞ్చాతపతప్పనమరుప్పపాతపతనాదిచ్చానుపరివత్తన-ఉక్కుటికప్పధానాదీని అనుయుఞ్జన్తో దిట్ఠే చేవ ధమ్మే దుక్ఖం విహరతి , తస్సేవ బాహిరసమయే సమాదిన్నస్స తపచరణస్స విపాకేన నిరయే ఉప్పజ్జిత్వా సమ్పరాయేపి దుక్ఖం విహరతి.
316.Yo āraddhavīriyo, so dukkhaṃ viharatīti pañcātapatappanamaruppapātapatanādiccānuparivattana-ukkuṭikappadhānādīni anuyuñjanto diṭṭhe ceva dhamme dukkhaṃ viharati , tasseva bāhirasamaye samādinnassa tapacaraṇassa vipākena niraye uppajjitvā samparāyepi dukkhaṃ viharati.
౩౧౭. యో కుసీతో, సో దుక్ఖం విహరతీతి అయమ్పి దిట్ఠే ధమ్మే చేవ సమ్పరాయే చ దుక్ఖం విహరతి. కథం? యస్స హి పబ్బజితకాలతో పట్ఠాయ యోనిసో మనసికారో నత్థి, బుద్ధవచనం న ఉగ్గణ్హాతి, ఆచరియుపజ్ఝాయవత్తం న కరోతి, చేతియఙ్గణబోధియఙ్గణవత్తం న కరోతి. జనస్స పన సద్ధాదేయ్యం అపచ్చవేక్ఖితపరిభోగేన పరిభుఞ్జిత్వా దివసం సేయ్యసుఖం పస్ససుఖం అనుయుఞ్జిత్వా పబుద్ధకాలే తయో వితక్కే వితక్కేతి. సో కతిపాహేనేవ భిక్ఖుభావా చవతి? ఏవం దిట్ఠధమ్మే చ దుక్ఖం విహరతి. పబ్బజిత్వా పన సమణధమ్మస్స సమ్మా అకతత్తా చ –
317.Yo kusīto, so dukkhaṃ viharatīti ayampi diṭṭhe dhamme ceva samparāye ca dukkhaṃ viharati. Kathaṃ? Yassa hi pabbajitakālato paṭṭhāya yoniso manasikāro natthi, buddhavacanaṃ na uggaṇhāti, ācariyupajjhāyavattaṃ na karoti, cetiyaṅgaṇabodhiyaṅgaṇavattaṃ na karoti. Janassa pana saddhādeyyaṃ apaccavekkhitaparibhogena paribhuñjitvā divasaṃ seyyasukhaṃ passasukhaṃ anuyuñjitvā pabuddhakāle tayo vitakke vitakketi. So katipāheneva bhikkhubhāvā cavati? Evaṃ diṭṭhadhamme ca dukkhaṃ viharati. Pabbajitvā pana samaṇadhammassa sammā akatattā ca –
‘‘కుసో యథా దుగ్గహితో, హత్థమేవానుకన్తతి;
‘‘Kuso yathā duggahito, hatthamevānukantati;
సామఞ్ఞం దుప్పరామట్ఠం, నిరయాయుపకడ్ఢతీ’’తి. (ధ॰ ప॰ ౩౧౧) –
Sāmaññaṃ dupparāmaṭṭhaṃ, nirayāyupakaḍḍhatī’’ti. (dha. pa. 311) –
అపాయస్మింయేవ పటిసన్ధిం గణ్హతి. ఏవం సమ్పరాయేపి దుక్ఖం విహరతి.
Apāyasmiṃyeva paṭisandhiṃ gaṇhati. Evaṃ samparāyepi dukkhaṃ viharati.
౩౧౮. యో కుసీతో, సో సుఖం విహరతీతి కాలేన కాలం వుత్తప్పకారే తపచరణే కిఞ్చి కిఞ్చి తపచరణం కత్వా కాలేన కాలం ఓదాతవత్థవసనో మాలాగన్ధవిలేపనధరో మధురభోజనం భుఞ్జన్తో ముదుకాసు సేయ్యాసు సయన్తో దిట్ఠే ధమ్మే చేవ సుఖం విహరతి సమ్పరాయే చ. సో హి తస్స తపచరణస్స గాళ్హం అగ్గహితత్తా నాతిబహుం నిరయే దుక్ఖం అనుభవతి. తస్మా సమ్పరాయే సుఖం విహరతి నామ.
318.Yokusīto, so sukhaṃ viharatīti kālena kālaṃ vuttappakāre tapacaraṇe kiñci kiñci tapacaraṇaṃ katvā kālena kālaṃ odātavatthavasano mālāgandhavilepanadharo madhurabhojanaṃ bhuñjanto mudukāsu seyyāsu sayanto diṭṭhe dhamme ceva sukhaṃ viharati samparāye ca. So hi tassa tapacaraṇassa gāḷhaṃ aggahitattā nātibahuṃ niraye dukkhaṃ anubhavati. Tasmā samparāye sukhaṃ viharati nāma.
౩౧౯. యో ఆరద్ధవీరియో, సో సుఖం విహరతీతి ఆరద్ధవీరియో హి పబ్బజితకాలతో పట్ఠాయ వత్తేసు పరిపూరకారీ హోతి, బుద్ధవచనం ఉగ్గణ్హాతి, యోనిసో మనసికారే కమ్మం కరోతి. అథస్స వత్తపూరణఞ్చేవ ఉగ్గహితబుద్ధవచనఞ్చ సమణధమ్మకిరియఞ్చ ఆవజ్జేన్తస్స చిత్తం పసీదతి. ఏవం దిట్ఠేవ ధమ్మే సుఖం విహరతి. దిట్ఠధమ్మే పన అరహత్తం పాపుణితుం అసక్కోన్తో నిబ్బత్తభవే ఖిప్పాభిఞ్ఞో హోతీతి సమ్పరాయేపి సుఖం విహరతి నామ.
319.Yo āraddhavīriyo, so sukhaṃ viharatīti āraddhavīriyo hi pabbajitakālato paṭṭhāya vattesu paripūrakārī hoti, buddhavacanaṃ uggaṇhāti, yoniso manasikāre kammaṃ karoti. Athassa vattapūraṇañceva uggahitabuddhavacanañca samaṇadhammakiriyañca āvajjentassa cittaṃ pasīdati. Evaṃ diṭṭheva dhamme sukhaṃ viharati. Diṭṭhadhamme pana arahattaṃ pāpuṇituṃ asakkonto nibbattabhave khippābhiñño hotīti samparāyepi sukhaṃ viharati nāma.
౩౨౦. సేయ్యథాపి , భిక్ఖవే, అప్పమత్తకోపి గూథో దుగ్గన్ధో హోతీతి ఇదం సుత్తం అట్ఠుప్పత్తియం వుత్తం. కతరఅట్ఠుప్పత్తియన్తి? నవకనిపాతే (అ॰ ని॰ ౯.౧౨) సత్తుప్పాదసుత్త అట్ఠుప్పత్తియం. తథాగతో హి తం అత్థం కథేన్తో – ‘‘నవ పుగ్గలా నిరయతో ముత్తా, తిరచ్ఛానయోనితో ముత్తా, పేత్తివిసయతో ముత్తా’’తి కథేసి. అథస్స ఏతదహోసి – ‘‘సచే ఖో పన మే పుత్తా ఇమం ధమ్మదేసనం సుత్వా ఖీణనిరయమ్హా ఖీణతిరచ్ఛానయోనికా ఖీణపేత్తివిసయా ఖీణాపాయదుగ్గతివినిపాతాతి మఞ్ఞమానా ఉపరిమగ్గఫలత్థాయ వాయమితుం న మఞ్ఞేయ్యుం, తేసం సంవేగం జనేస్సామీ’’తి సంవేగజననత్థం ‘‘సేయ్యథాపి, భిక్ఖవే’’తి ఇమం సుత్తమారభి. తత్థ అప్పమత్తకోతి థోకమత్తకో పరిత్తప్పమాణో, అన్తమసో కుసగ్గేనపి గహేత్వా ఉపసిఙ్ఘియమానో దుగ్గన్ధోవ హోతి. అప్పమత్తకమ్పి భవం న వణ్ణేమీతి అప్పమత్తకమ్పి కాలం భవే పటిసన్ధిం న వణ్ణయామి. ఇదానిస్స ఉపమం దస్సేన్తో ఆహ – అన్తమసో అచ్ఛరాసఙ్ఘాతమత్తమ్పీతి. సబ్బన్తిమేన పరిచ్ఛేదేన ద్వే అఙ్గులియో ఏకతో కత్వా పహరణమత్తమ్పి కాలన్తి వుత్తం హోతి. సేసం సబ్బత్థ ఉత్తానత్థమేవాతి.
320.Seyyathāpi, bhikkhave, appamattakopi gūtho duggandho hotīti idaṃ suttaṃ aṭṭhuppattiyaṃ vuttaṃ. Kataraaṭṭhuppattiyanti? Navakanipāte (a. ni. 9.12) sattuppādasutta aṭṭhuppattiyaṃ. Tathāgato hi taṃ atthaṃ kathento – ‘‘nava puggalā nirayato muttā, tiracchānayonito muttā, pettivisayato muttā’’ti kathesi. Athassa etadahosi – ‘‘sace kho pana me puttā imaṃ dhammadesanaṃ sutvā khīṇanirayamhā khīṇatiracchānayonikā khīṇapettivisayā khīṇāpāyaduggativinipātāti maññamānā uparimaggaphalatthāya vāyamituṃ na maññeyyuṃ, tesaṃ saṃvegaṃ janessāmī’’ti saṃvegajananatthaṃ ‘‘seyyathāpi, bhikkhave’’ti imaṃ suttamārabhi. Tattha appamattakoti thokamattako parittappamāṇo, antamaso kusaggenapi gahetvā upasiṅghiyamāno duggandhova hoti. Appamattakampi bhavaṃ na vaṇṇemīti appamattakampi kālaṃ bhave paṭisandhiṃ na vaṇṇayāmi. Idānissa upamaṃ dassento āha – antamaso accharāsaṅghātamattampīti. Sabbantimena paricchedena dve aṅguliyo ekato katvā paharaṇamattampi kālanti vuttaṃ hoti. Sesaṃ sabbattha uttānatthamevāti.
తతియవగ్గవణ్ణనా.
Tatiyavaggavaṇṇanā.
౧౬. ఏకధమ్మపాళి
16. Ekadhammapāḷi
(౧౬) ౪. ఏకధమ్మపాళి-చతుత్థవగ్గవణ్ణనా
(16) 4. Ekadhammapāḷi-catutthavaggavaṇṇanā
౩౨౨. చతుత్థవగ్గస్స పఠమే జమ్బుదీపేతి జమ్బుయా పఞ్ఞాతో పాకటో దీపోతి జమ్బుదీపో. ఇమస్స కిర దీపస్స సఞ్ఞాణభూతా యోజనసతుబ్బేధా పణ్ణాసయోజనసాఖా పఞ్చదసయోజనావట్టక్ఖన్ధా హిమవన్తపబ్బతే జాతా కప్పట్ఠాయినీ మహాజమ్బూ నామ అత్థి, తాయ అయం దీపో జమ్బుదీపోతి వుచ్చతి. యథా చ ఇమస్మిం దీపే జమ్బురుక్ఖో కప్పట్ఠాయీ, తథా అపరగోయానే కదమ్బరుక్ఖో, ఉత్తరకురూసు కప్పరుక్ఖో, పుబ్బవిదేహే సిరీసరుక్ఖో, అసురానం చిత్తపాటలిరుక్ఖో, సుపణ్ణానం సిమ్బలిరుక్ఖో , దేవానం పారిచ్ఛత్తకోతి ఇమేపి కప్పట్ఠాయినోవ.
322. Catutthavaggassa paṭhame jambudīpeti jambuyā paññāto pākaṭo dīpoti jambudīpo. Imassa kira dīpassa saññāṇabhūtā yojanasatubbedhā paṇṇāsayojanasākhā pañcadasayojanāvaṭṭakkhandhā himavantapabbate jātā kappaṭṭhāyinī mahājambū nāma atthi, tāya ayaṃ dīpo jambudīpoti vuccati. Yathā ca imasmiṃ dīpe jamburukkho kappaṭṭhāyī, tathā aparagoyāne kadambarukkho, uttarakurūsu kapparukkho, pubbavidehe sirīsarukkho, asurānaṃ cittapāṭalirukkho, supaṇṇānaṃ simbalirukkho , devānaṃ pāricchattakoti imepi kappaṭṭhāyinova.
‘‘పాటలీ సిమ్బలీ జమ్బూ, దేవానం పారిచ్ఛత్తకో;
‘‘Pāṭalī simbalī jambū, devānaṃ pāricchattako;
కదమ్బో కప్పరుక్ఖో చ, సిరీసో భవతి సత్తమో’’తి.
Kadambo kapparukkho ca, sirīso bhavati sattamo’’ti.
ఆరామరామణేయ్యకన్తి పుప్ఫారామఫలారామానం రామణేయ్యకం వేళువన-జీవకమ్బవన-జేతవనపుబ్బారామసదిసం. తం ఇమస్మిం జమ్బుదీపే అప్పమత్తకం పరిత్తకం, న బహుకన్తి అత్థో. సేసపదేసుపి ఏసేవ నయో. ఏత్థ వనరామణేయ్యకన్తి నాగవనసాలవనచమ్పకవనాదిసదిసం వఙ్కపబ్బతహిమవన్తపబ్బతపదేసాదీసు అరఞ్ఞవనం వేదితబ్బం. భూమిరామణేయ్యకన్తి జేతవనవిహారమగధక్ఖేత్తాదిసదిసం సమం భూమిట్ఠానం. పోక్ఖరణిరామణేయ్యకన్తి జేతవనపోక్ఖరణిగగ్గరాపోక్ఖరణిసదిసానం వట్టచతురస్సదీఘవఙ్కాదిసణ్ఠానానం పోక్ఖరణీనం సన్నివేసనట్ఠానం. ఉక్కూలవికూలన్తి ఉక్కూలఞ్చ వికూలఞ్చ. తత్థ ఉక్కూలం ఉన్నతట్ఠానం, వికూలం నిన్నట్ఠానం. నదీవిదుగ్గన్తి నదీనం భిన్నట్ఠానం తం దుగ్గమత్తా నదీవిదుగ్గన్తి వుచ్చతి. ఖాణుకణ్టకట్ఠానన్తి తత్థజాతకానఞ్చేవ ఆహరియమానానఞ్చ ఖాణుకణ్టకాదీనం పతిట్ఠానట్ఠానం. పబ్బతవిసమన్తి గిరివిసమం. యే ఓదకాతి యే చ ఉదకే జాయన్తి, తేయేవ బహుతరా. ఇతో కిర సువణ్ణభూమి సత్తమత్తాని యోజనసతాని హోతి, ఏకేన వాతేన గచ్ఛన్తీ నావా సత్తహి అహోరత్తేహి గచ్ఛతి. అథేకస్మిం సమయే ఏవం గచ్ఛన్తీ నావా సత్తాహమ్పి నన్దియావట్టమచ్ఛపిట్ఠేనేవ గతా. ఏవం ఓదకానం సత్తానం బహుభావో వేదితబ్బో.
Ārāmarāmaṇeyyakanti pupphārāmaphalārāmānaṃ rāmaṇeyyakaṃ veḷuvana-jīvakambavana-jetavanapubbārāmasadisaṃ. Taṃ imasmiṃ jambudīpe appamattakaṃ parittakaṃ, na bahukanti attho. Sesapadesupi eseva nayo. Ettha vanarāmaṇeyyakanti nāgavanasālavanacampakavanādisadisaṃ vaṅkapabbatahimavantapabbatapadesādīsu araññavanaṃ veditabbaṃ. Bhūmirāmaṇeyyakanti jetavanavihāramagadhakkhettādisadisaṃ samaṃ bhūmiṭṭhānaṃ. Pokkharaṇirāmaṇeyyakanti jetavanapokkharaṇigaggarāpokkharaṇisadisānaṃ vaṭṭacaturassadīghavaṅkādisaṇṭhānānaṃ pokkharaṇīnaṃ sannivesanaṭṭhānaṃ. Ukkūlavikūlanti ukkūlañca vikūlañca. Tattha ukkūlaṃ unnataṭṭhānaṃ, vikūlaṃ ninnaṭṭhānaṃ. Nadīvidugganti nadīnaṃ bhinnaṭṭhānaṃ taṃ duggamattā nadīvidugganti vuccati. Khāṇukaṇṭakaṭṭhānanti tatthajātakānañceva āhariyamānānañca khāṇukaṇṭakādīnaṃ patiṭṭhānaṭṭhānaṃ. Pabbatavisamanti girivisamaṃ. Ye odakāti ye ca udake jāyanti, teyeva bahutarā. Ito kira suvaṇṇabhūmi sattamattāni yojanasatāni hoti, ekena vātena gacchantī nāvā sattahi ahorattehi gacchati. Athekasmiṃ samaye evaṃ gacchantī nāvā sattāhampi nandiyāvaṭṭamacchapiṭṭheneva gatā. Evaṃ odakānaṃ sattānaṃ bahubhāvo veditabbo.
అపిచ థలట్ఠానస్స పరిత్తభావేన ఉదకస్స చ బహుభావేనాపి అయమత్థో వేదితబ్బో. యథా హి మహాతళాకే ఏకోవ ఉప్పలగచ్ఛో అస్స, తస్స చత్తారి చ పణ్ణాని, మజ్ఝే చ ఏకం ఉప్పలమకులం అస్స. ఏవమేవం చత్తారి పణ్ణాని వియ చత్తారో దీపా, మజ్ఝే ఉప్పలమకులం వియ సినేరుపబ్బతో, సేసం ఉదకం వియ ఉదకపరిక్ఖిత్తో ఓకాసో. తస్స మహన్తభావో ఇద్ధిమన్తానం పాకటో హోతి. తేసఞ్హి ఆకాసేన గచ్ఛన్తానం చత్తారో మహాదీపా చత్తారి పణ్ణాని వియ ఉపట్ఠహన్తి, సినేరుపబ్బతో మజ్ఝే ఉప్పలమకులం వియ, సేసం ఉదకం వియ ఉదకపరిక్ఖిత్తో ఓకాసో. ఏవం మహన్తే ఉదకే జాతత్తా ఓదకావ బహుతరా వేదితబ్బా.
Apica thalaṭṭhānassa parittabhāvena udakassa ca bahubhāvenāpi ayamattho veditabbo. Yathā hi mahātaḷāke ekova uppalagaccho assa, tassa cattāri ca paṇṇāni, majjhe ca ekaṃ uppalamakulaṃ assa. Evamevaṃ cattāri paṇṇāni viya cattāro dīpā, majjhe uppalamakulaṃ viya sinerupabbato, sesaṃ udakaṃ viya udakaparikkhitto okāso. Tassa mahantabhāvo iddhimantānaṃ pākaṭo hoti. Tesañhi ākāsena gacchantānaṃ cattāro mahādīpā cattāri paṇṇāni viya upaṭṭhahanti, sinerupabbato majjhe uppalamakulaṃ viya, sesaṃ udakaṃ viya udakaparikkhitto okāso. Evaṃ mahante udake jātattā odakāva bahutarā veditabbā.
౩౨౩. దుతియాదీసు అఞ్ఞత్ర మనుస్సేహీతి ఇధ చత్తారో అపాయా అఞ్ఞత్ర మనుస్సేహీతి అధిప్పేతా.
323. Dutiyādīsu aññatra manussehīti idha cattāro apāyā aññatra manussehīti adhippetā.
మజ్ఝిమేసు జనపదేసూతి ‘‘పురత్థిమాయ దిసాయ గజఙ్గలం నామ నిగమో, తస్స పరేన మహాసాలా, తతో పరా పచ్చన్తిమా జనపదా, ఓరతో మజ్ఝే. పురత్థిమదక్ఖిణాయ దిసాయ సల్లవతీ నామ నదీ, తతో పరా పచ్చన్తిమా జనపదా, ఓరతో మజ్ఝే. దక్ఖిణాయ దిసాయ సేతకణ్ణికం నామ నిగమో, తతో పరా పచ్చన్తిమా జనపదా, ఓరతో మజ్ఝే. పచ్ఛిమాయ దిసాయ థూణం నామ బ్రాహ్మణగామో, తతో పరా పచ్చన్తిమా జనపదా, ఓరతో మజ్ఝే. ఉత్తరాయ దిసాయ ఉసీరద్ధజో నామ పబ్బతో, తతో పరా పచ్చన్తిమా జనపదా, ఓరతో మజ్ఝే’’తి (మహావ॰ ౨౫౯) ఏవం పరిచ్ఛిన్నే జనపదేతి అత్థో. అయఞ్హి జనపదో ముదిఙ్గసణ్ఠానో ఉజుకేన కత్థచి అసీతియోజనో హోతి, కత్థచి యోజనసతికో, కత్థచి ద్వియోజనసతికో, మజ్ఝేన పన తియోజనసతికో, పరియన్తపరిక్ఖేపేన నవమత్తయోజనసతికో హోతి. ఏత్తకే ఠానే బుద్ధపచ్చేకబుద్ధా మహాసావకా బుద్ధుపట్ఠాకా బుద్ధసావకా బుద్ధమాతా బుద్ధపితా చక్కవత్తీ రాజాతి ఇమే సత్తా నిబ్బత్తన్తి. అపిచ ఉపాదాయుపాదాయాపి మజ్ఝిమపదేసో లబ్భతి. సకలోపి హి జమ్బుదీపో మజ్ఝిమపదేసో నామ, సేసదీపా పచ్చన్తిమా జనపదా. తమ్బపణ్ణిదీపే అనురాధపురం మజ్ఝిమపదేసో నామ, సేసో పచ్చన్తోతి ఏవం నయో వేదితబ్బో.
Majjhimesu janapadesūti ‘‘puratthimāya disāya gajaṅgalaṃ nāma nigamo, tassa parena mahāsālā, tato parā paccantimā janapadā, orato majjhe. Puratthimadakkhiṇāya disāya sallavatī nāma nadī, tato parā paccantimā janapadā, orato majjhe. Dakkhiṇāya disāya setakaṇṇikaṃ nāma nigamo, tato parā paccantimā janapadā, orato majjhe. Pacchimāya disāya thūṇaṃ nāma brāhmaṇagāmo, tato parā paccantimā janapadā, orato majjhe. Uttarāya disāya usīraddhajo nāma pabbato, tato parā paccantimā janapadā, orato majjhe’’ti (mahāva. 259) evaṃ paricchinne janapadeti attho. Ayañhi janapado mudiṅgasaṇṭhāno ujukena katthaci asītiyojano hoti, katthaci yojanasatiko, katthaci dviyojanasatiko, majjhena pana tiyojanasatiko, pariyantaparikkhepena navamattayojanasatiko hoti. Ettake ṭhāne buddhapaccekabuddhā mahāsāvakā buddhupaṭṭhākā buddhasāvakā buddhamātā buddhapitā cakkavattī rājāti ime sattā nibbattanti. Apica upādāyupādāyāpi majjhimapadeso labbhati. Sakalopi hi jambudīpo majjhimapadeso nāma, sesadīpā paccantimā janapadā. Tambapaṇṇidīpe anurādhapuraṃ majjhimapadeso nāma, seso paccantoti evaṃ nayo veditabbo.
౩౨౪. పఞ్ఞవన్తో అజళా అనేళమూగాతి ఏత్థ కమ్మస్సకతపఞ్ఞా, ఝానపఞ్ఞా విపస్సనాపఞ్ఞా, మగ్గపఞ్ఞా, ఫలపఞ్ఞాతి ఏతాహి సమన్నాగతా పఞ్ఞవన్తో నామ, అమూళ్హా అజళా నామ. యేసం ఏళా ముఖతో న గలతి, తే అనేళమూగా నామ, అనేళముఖా నిద్దోసముఖాతి అత్థో. పటిబలాతి సమత్థా, కాయబలేన చేవ ఞాణబలేన చ సమన్నాగతా. అత్థమఞ్ఞాతున్తి అత్థానత్థం కారణాకారణం జానితుం. దుప్పఞ్ఞాతి అప్పఞ్ఞా నిప్పఞ్ఞా. జళాతి మన్దా మోమూహా.
324.Paññavantoajaḷā aneḷamūgāti ettha kammassakatapaññā, jhānapaññā vipassanāpaññā, maggapaññā, phalapaññāti etāhi samannāgatā paññavanto nāma, amūḷhā ajaḷā nāma. Yesaṃ eḷā mukhato na galati, te aneḷamūgā nāma, aneḷamukhā niddosamukhāti attho. Paṭibalāti samatthā, kāyabalena ceva ñāṇabalena ca samannāgatā. Atthamaññātunti atthānatthaṃ kāraṇākāraṇaṃ jānituṃ. Duppaññāti appaññā nippaññā. Jaḷāti mandā momūhā.
౩౨౫. అరియేన పఞ్ఞాచక్ఖునాతి సహవిపస్సనేన మగ్గేన. అవిజ్జాగతాతి అవిజ్జన్ధకారేన సమన్నాగతా.
325.Ariyena paññācakkhunāti sahavipassanena maggena. Avijjāgatāti avijjandhakārena samannāgatā.
౩౨౬. యే లభన్తి తథాగతం దస్సనాయాతి యే తథాగతస్స గుణే జానిత్వా తథాగతం చక్ఖువిఞ్ఞాణేన పస్సితుం లభన్తి.
326.Ye labhanti tathāgataṃ dassanāyāti ye tathāgatassa guṇe jānitvā tathāgataṃ cakkhuviññāṇena passituṃ labhanti.
౩౨౭. తథాగతప్పవేదితన్తి తథాగతేన పవేదితం పకాసేత్వా కథితం. సవనాయాతి సోతవిఞ్ఞాణేన సోతుం.
327.Tathāgatappaveditanti tathāgatena paveditaṃ pakāsetvā kathitaṃ. Savanāyāti sotaviññāṇena sotuṃ.
౩౨౮. ధారేన్తీతి న పమ్ముస్సన్తి.
328.Dhārentīti na pammussanti.
౩౨౯. ధాతానం ధమ్మానం అత్థం ఉపపరిక్ఖన్తీతి పగుణాయ పాళియా అత్థానత్థం ఉపపరిక్ఖన్తి.
329.Dhātānaṃ dhammānaṃ atthaṃ upaparikkhantīti paguṇāya pāḷiyā atthānatthaṃ upaparikkhanti.
౩౩౦. అత్థమఞ్ఞాయ ధమ్మమఞ్ఞాయాతి అట్ఠకథఞ్చ పాళిఞ్చ జానిత్వా. ధమ్మానుధమ్మం పటిపజ్జన్తీతి అనులోమపటిపదం పూరేన్తి.
330.Atthamaññāya dhammamaññāyāti aṭṭhakathañca pāḷiñca jānitvā. Dhammānudhammaṃ paṭipajjantīti anulomapaṭipadaṃ pūrenti.
౩౩౧. సంవేజనీయేసు ఠానేసూతి సంవేగజనకేసు కారణేసు. సంవిజ్జన్తీతి సంవేగం ఆపజ్జన్తి.
331.Saṃvejanīyesu ṭhānesūti saṃvegajanakesu kāraṇesu. Saṃvijjantīti saṃvegaṃ āpajjanti.
౩౩౨. యోనిసో పదహన్తీతి ఉపాయేన పధానవీరియం కరోన్తి.
332.Yoniso padahantīti upāyena padhānavīriyaṃ karonti.
౩౩౩. వవస్సగ్గారమ్మణన్తి వవస్సగ్గో వుచ్చతి నిబ్బానం, తం ఆరమ్మణం కరిత్వాతి అత్థో. లభన్తి సమాధిన్తి మగ్గసమాధిఞ్చ ఫలసమాధిఞ్చ పాపుణన్తి.
333.Vavassaggārammaṇanti vavassaggo vuccati nibbānaṃ, taṃ ārammaṇaṃ karitvāti attho. Labhanti samādhinti maggasamādhiñca phalasamādhiñca pāpuṇanti.
౩౩౪. అన్నగ్గరసగ్గానన్తి ఉత్తమన్నానఞ్చ ఉత్తమరసానఞ్చ. ఉఞ్ఛేన కపాలాభతేన యాపేన్తీతి ఉఞ్ఛాచారేన వనమూలఫలాఫలేన వా కపాలేన ఆభతభత్తేన వా యాపేన్తి. ఏత్థ చ యో కస్సచిదేవ ఖాదనీయస్స భోజనీయస్స అత్థాయ చిత్తే ఉప్పన్నే తంఖణంయేవ న తం లభతి, అయం అన్నగ్గరసగ్గానం న లాభీ నామ. యస్సపి తంఖణంయేవ లభిత్వా ఓలోకేన్తస్స వణ్ణగన్ధరసా అమనాపా హోన్తి, అయమ్పి అన్నగ్గరసగ్గానం న లాభీ నామ. యస్స పన వణ్ణగన్ధరసా పటిలభన్తి, మనాపా హోన్తి, అయం అన్నగ్గరసగ్గానం లాభీ నామ. సో ఉత్తమకోటియా చక్కవత్తీ రాజా, హేట్ఠిమకోటియా ధమ్మాసోకో వేదితబ్బో. సఙ్ఖేపతో హి యస్స భత్తస్స ఏకపాతి సతసహస్సం అగ్ఘతి, ఇదం అన్నగ్గరసగ్గం నామ. యం పన భిక్ఖుసఙ్ఘం పిణ్డాయ చరన్తం దిస్వా మనుస్సా ఉత్తమపణీతం భత్తం దేన్తి, ఇదం కిం నామాతి? ఇదం ఉఞ్ఛేన కపాలాభతేన యాపేన్తే ఉపాదాయ అన్నగ్గరసగ్గం నామ వుచ్చతీతి.
334.Annaggarasaggānanti uttamannānañca uttamarasānañca. Uñchena kapālābhatena yāpentīti uñchācārena vanamūlaphalāphalena vā kapālena ābhatabhattena vā yāpenti. Ettha ca yo kassacideva khādanīyassa bhojanīyassa atthāya citte uppanne taṃkhaṇaṃyeva na taṃ labhati, ayaṃ annaggarasaggānaṃ na lābhī nāma. Yassapi taṃkhaṇaṃyeva labhitvā olokentassa vaṇṇagandharasā amanāpā honti, ayampi annaggarasaggānaṃ na lābhī nāma. Yassa pana vaṇṇagandharasā paṭilabhanti, manāpā honti, ayaṃ annaggarasaggānaṃ lābhī nāma. So uttamakoṭiyā cakkavattī rājā, heṭṭhimakoṭiyā dhammāsoko veditabbo. Saṅkhepato hi yassa bhattassa ekapāti satasahassaṃ agghati, idaṃ annaggarasaggaṃ nāma. Yaṃ pana bhikkhusaṅghaṃ piṇḍāya carantaṃ disvā manussā uttamapaṇītaṃ bhattaṃ denti, idaṃ kiṃ nāmāti? Idaṃ uñchena kapālābhatena yāpente upādāya annaggarasaggaṃ nāma vuccatīti.
౩౩౫. అత్థరసస్సాతిఆదీసు అత్థరసో నామ చత్తారి సామఞ్ఞఫలాని, ధమ్మరసో నామ చత్తారో మగ్గా, విముత్తిరసో నామ అమతనిబ్బానం. సేసం సబ్బత్థ ఉత్తానత్థమేవాతి.
335.Attharasassātiādīsu attharaso nāma cattāri sāmaññaphalāni, dhammaraso nāma cattāro maggā, vimuttiraso nāma amatanibbānaṃ. Sesaṃ sabbattha uttānatthamevāti.
చతుత్థవగ్గవణ్ణనా.
Catutthavaggavaṇṇanā.
జమ్బుదీపపేయ్యాలో నిట్ఠితో.
Jambudīpapeyyālo niṭṭhito.
Related texts:
తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / సుత్తపిటక • Suttapiṭaka / అఙ్గుత్తరనికాయ • Aṅguttaranikāya / ౧౬. ఏకధమ్మపాళి • 16. Ekadhammapāḷi
టీకా • Tīkā / సుత్తపిటక (టీకా) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / అఙ్గుత్తరనికాయ (టీకా) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / ౧౬. ఏకధమ్మపాళి • 16. Ekadhammapāḷi