Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / ជាតក-អដ្ឋកថា • Jātaka-aṭṭhakathā

    [២៣៨] ៨. ឯកបទជាតកវណ្ណនា

    [238] 8. Ekapadajātakavaṇṇanā

    ឥង្ឃ ឯកបទំ, តាតាតិ ឥទំ សត្ថា ជេតវនេ វិហរន្តោ ឯកំ កុដុម្ពិកំ អារព្ភ កថេសិ។ សាវត្ថិវាសី កិរេស កុដុម្ពិកោ, អថស្ស ឯកទិវសំ អង្កេ និសិន្នោ បុត្តោ អត្ថស្ស ទ្វារំ នាម បញ្ហំ បុច្ឆិ។ សោ ‘‘ពុទ្ធវិសយោ ឯស បញ្ហោ, ន តំ អញ្ញោ កថេតុំ សក្ខិស្សតី’’តិ បុត្តំ គហេត្វា ជេតវនំ គន្ត្វា សត្ថារំ វន្ទិត្វា ‘‘ភន្តេ, អយំ មេ ទារកោ ឩរុម្ហិ និសិន្នោ អត្ថស្ស ទ្វារំ នាម បញ្ហំ បុច្ឆិ, អហំ តំ អជានន្តោ ឥធាគតោ, កថេថ, ភន្តេ, ឥមំ បញ្ហ’’ន្តិ។ សត្ថា ‘‘ន ខោ, ឧបាសក, អយំ ទារកោ ឥទានេវ អត្ថគវេសកោ, បុព្ពេបិ អត្ថគវេសកោវ ហុត្វា ឥមំ បញ្ហំ បណ្ឌិតេ បុច្ឆិ, បោរាណកបណ្ឌិតាបិស្ស កថេសុំ, ភវសង្ខេបគតត្តា បន ន សល្លក្ខេសី’’តិ វត្វា តេន យាចិតោ អតីតំ អាហរិ។

    Iṅghaekapadaṃ, tātāti idaṃ satthā jetavane viharanto ekaṃ kuṭumbikaṃ ārabbha kathesi. Sāvatthivāsī kiresa kuṭumbiko, athassa ekadivasaṃ aṅke nisinno putto atthassa dvāraṃ nāma pañhaṃ pucchi. So ‘‘buddhavisayo esa pañho, na taṃ añño kathetuṃ sakkhissatī’’ti puttaṃ gahetvā jetavanaṃ gantvā satthāraṃ vanditvā ‘‘bhante, ayaṃ me dārako ūrumhi nisinno atthassa dvāraṃ nāma pañhaṃ pucchi, ahaṃ taṃ ajānanto idhāgato, kathetha, bhante, imaṃ pañha’’nti. Satthā ‘‘na kho, upāsaka, ayaṃ dārako idāneva atthagavesako, pubbepi atthagavesakova hutvā imaṃ pañhaṃ paṇḍite pucchi, porāṇakapaṇḍitāpissa kathesuṃ, bhavasaṅkhepagatattā pana na sallakkhesī’’ti vatvā tena yācito atītaṃ āhari.

    អតីតេ ពារាណសិយំ ព្រហ្មទត្តេ រជ្ជំ ការេន្តេ ពោធិសត្តោ សេដ្ឋិកុលេ និព្ពត្តិត្វា វយប្បត្តោ បិតុ អច្ចយេន សេដ្ឋិដ្ឋានំ លភិ។ អថស្ស បុត្តោ ទហរោ កុមារោ ឩរុម្ហិ និសីទិត្វា ‘‘តាត, មយ្ហំ ឯកបទំ អនេកត្ថនិស្សិតំ ឯកំ ការណំ កថេថា’’តិ បុច្ឆន្តោ បឋមំ គាថមាហ –

    Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto seṭṭhikule nibbattitvā vayappatto pitu accayena seṭṭhiṭṭhānaṃ labhi. Athassa putto daharo kumāro ūrumhi nisīditvā ‘‘tāta, mayhaṃ ekapadaṃ anekatthanissitaṃ ekaṃ kāraṇaṃ kathethā’’ti pucchanto paṭhamaṃ gāthamāha –

    ១៧៥.

    175.

    ‘‘ឥង្ឃ ឯកបទំ តាត, អនេកត្ថបទស្សិតំ;

    ‘‘Iṅgha ekapadaṃ tāta, anekatthapadassitaṃ;

    កិញ្ចិ សង្គាហិកំ ព្រូសិ, យេនត្ថេ សាធយេមសេ’’តិ។

    Kiñci saṅgāhikaṃ brūsi, yenatthe sādhayemase’’ti.

    តត្ថ ឥង្ឃាតិ យាចនត្ថេ ចោទនត្ថេ វា និបាតោ។ ឯកបទន្តិ ឯកំ ការណបទំ, ឯកំ ការណូបសញ្ហិតំ វា ព្យញ្ជនបទំ។ អនេកត្ថបទស្សិតន្តិ អនេកានិ អត្ថបទានិ ការណបទានិ និស្សិតំ។ កិញ្ចិ សង្គាហិកំ ព្រូសីតិ កិញ្ចិ ឯកបទំ ពហូនំ បទានំ សង្គាហិកំ ព្រូហិ, អយមេវ វា បាឋោ។ យេនត្ថេ សាធយេមសេតិ យេន ឯកេន បទេន អនេកត្ថនិស្សិតេន មយំ អត្តនោ វុឌ្ឍិំ សាធេយ្យាម, តំ មេ កថេហីតិ បុច្ឆិ។

    Tattha iṅghāti yācanatthe codanatthe vā nipāto. Ekapadanti ekaṃ kāraṇapadaṃ, ekaṃ kāraṇūpasañhitaṃ vā byañjanapadaṃ. Anekatthapadassitanti anekāni atthapadāni kāraṇapadāni nissitaṃ. Kiñci saṅgāhikaṃ brūsīti kiñci ekapadaṃ bahūnaṃ padānaṃ saṅgāhikaṃ brūhi, ayameva vā pāṭho. Yenatthe sādhayemaseti yena ekena padena anekatthanissitena mayaṃ attano vuḍḍhiṃ sādheyyāma, taṃ me kathehīti pucchi.

    អថស្ស បិតា កថេន្តោ ទុតិយំ គាថមាហ –

    Athassa pitā kathento dutiyaṃ gāthamāha –

    ១៧៦.

    176.

    ‘‘ទក្ខេយ្យេកបទំ តាត, អនេកត្ថបទស្សិតំ;

    ‘‘Dakkheyyekapadaṃ tāta, anekatthapadassitaṃ;

    តញ្ច សីលេន សញ្ញុត្តំ, ខន្តិយា ឧបបាទិតំ;

    Tañca sīlena saññuttaṃ, khantiyā upapāditaṃ;

    អលំ មិត្តេ សុខាបេតុំ, អមិត្តានំ ទុខាយ ចា’’តិ។

    Alaṃ mitte sukhāpetuṃ, amittānaṃ dukhāya cā’’ti.

    តត្ថ ទក្ខេយ្យេកបទន្តិ ទក្ខេយ្យំ ឯកបទំ។ ទក្ខេយ្យំ នាម លាភុប្បាទកស្ស ឆេកស្ស កុសលស្ស ញាណសម្បយុត្តំ វីរិយំ។ អនេកត្ថបទស្សិតន្តិ ឯវំ វុត្តប្បការំ វីរិយំ អនេកេហិ អត្ថបទេហិ និស្សិតំ។ កតរេហីតិ? សីលាទីហិ។ តេនេវ ‘‘តញ្ច សីលេន សញ្ញុត្ត’’ន្តិអាទិមាហ។ តស្សត្ថោ – តញ្ច បនេតំ វីរិយំ អាចារសីលសម្បយុត្តំ អធិវាសនខន្តិយា ឧបេតំ មិត្តេ សុខាបេតុំ អមិត្តានញ្ច ទុក្ខាយ អលំ សមត្ថំ។ កោ ហិ នាម លាភុប្បាទកញាណសម្បយុត្តកុសលវីរិយសមន្នាគតោ អាចារខន្តិសម្បន្នោ មិត្តេ សុខាបេតុំ, អមិត្តេ វា ទុក្ខាបេតុំ ន សក្កោតីតិ។

    Tattha dakkheyyekapadanti dakkheyyaṃ ekapadaṃ. Dakkheyyaṃ nāma lābhuppādakassa chekassa kusalassa ñāṇasampayuttaṃ vīriyaṃ. Anekatthapadassitanti evaṃ vuttappakāraṃ vīriyaṃ anekehi atthapadehi nissitaṃ. Katarehīti? Sīlādīhi. Teneva ‘‘tañca sīlena saññutta’’ntiādimāha. Tassattho – tañca panetaṃ vīriyaṃ ācārasīlasampayuttaṃ adhivāsanakhantiyā upetaṃ mitte sukhāpetuṃ amittānañca dukkhāya alaṃ samatthaṃ. Ko hi nāma lābhuppādakañāṇasampayuttakusalavīriyasamannāgato ācārakhantisampanno mitte sukhāpetuṃ, amitte vā dukkhāpetuṃ na sakkotīti.

    ឯវំ ពោធិសត្តោ បុត្តស្ស បញ្ហំ កថេសិ។ សោបិ បិតុ កថិតនយេនេវ អត្តនោ អត្ថំ សាធេត្វា យថាកម្មំ គតោ។

    Evaṃ bodhisatto puttassa pañhaṃ kathesi. Sopi pitu kathitanayeneva attano atthaṃ sādhetvā yathākammaṃ gato.

    សត្ថា ឥមំ ធម្មទេសនំ អាហរិត្វា សច្ចានិ បកាសេត្វា ជាតកំ សមោធានេសិ, សច្ចបរិយោសានេ បិតាបុត្តា សោតាបត្តិផលេ បតិដ្ឋិតា។ ‘‘តទា បុត្តោ អយមេវ បុត្តោ អហោសិ, ពារាណសិសេដ្ឋិ បន អហមេវ អហោសិ’’ន្តិ។

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā saccāni pakāsetvā jātakaṃ samodhānesi, saccapariyosāne pitāputtā sotāpattiphale patiṭṭhitā. ‘‘Tadā putto ayameva putto ahosi, bārāṇasiseṭṭhi pana ahameva ahosi’’nti.

    ឯកបទជាតកវណ្ណនា អដ្ឋមា។

    Ekapadajātakavaṇṇanā aṭṭhamā.







    Related texts:



    តិបិដក (មូល) • Tipiṭaka (Mūla) / សុត្តបិដក • Suttapiṭaka / ខុទ្ទកនិកាយ • Khuddakanikāya / ជាតកបាឡិ • Jātakapāḷi / ២៣៨. ឯកបទជាតកំ • 238. Ekapadajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact