Library / Tipiṭaka / ਤਿਪਿਟਕ • Tipiṭaka / ਚਰਿਯਾਪਿਟਕ-ਅਟ੍ਠਕਥਾ • Cariyāpiṭaka-aṭṭhakathā

    ੧੪. ਏਕਰਾਜਚਰਿਯਾવਣ੍ਣਨਾ

    14. Ekarājacariyāvaṇṇanā

    ੧੧੪. ਚੁਦ੍ਦਸਮੇ ਏਕਰਾਜਾਤਿ વਿਸ੍ਸੁਤੋਤਿ ਏਕਰਾਜਾਤਿ ਇਮਿਨਾ ਅਨ੍વਤ੍ਥਨਾਮੇਨ ਜਮ੍ਬੁਦੀਪਤਲੇ ਪਾਕਟੋ।

    114. Cuddasame ekarājāti vissutoti ekarājāti iminā anvatthanāmena jambudīpatale pākaṭo.

    ਮਹਾਸਤ੍ਤੋ ਹਿ ਤਦਾ ਬਾਰਾਣਸਿਰਞ੍ਞੋ ਪੁਤ੍ਤੋ ਹੁਤ੍વਾ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿ। વਯਪ੍ਪਤ੍ਤੋ ਸਬ੍ਬਸਿਪ੍ਪਨਿਪ੍ਫਤ੍ਤਿਂ ਪਤ੍ਤੋ ਹੁਤ੍વਾ ਪਿਤੁ ਅਚ੍ਚਯੇਨ ਰਜ੍ਜਂ ਕਾਰੇਨ੍ਤੋ ਕੁਸਲਸੀਲਾਚਾਰਸਦ੍ਧਾਸੁਤਾਦਿਅਨਞ੍ਞਸਾਧਾਰਣਗੁਣવਿਸੇਸਯੋਗੇਨ ਪਾਰਮਿਪਰਿਭਾવਨੇਨ ਚ ਜਮ੍ਬੁਦੀਪਤਲੇ ਅਦੁਤਿਯਤ੍ਤਾ ਪਧਾਨਭਾવੇਨ ਚ ‘‘ਏਕਰਾਜਾ’’ਤਿ ਪਕਾਸਨਾਮੋ ਅਹੋਸਿ। ਪਰਮਂ ਸੀਲਂ ਅਧਿਟ੍ਠਾਯਾਤਿ ਸੁਪਰਿਸੁਦ੍ਧਕਾਯਿਕવਾਚਸਿਕਸਂવਰਸਙ੍ਖਾਤਞ੍ਚੇવ ਸੁਪਰਿਸੁਦ੍ਧਮਨੋਸਮਾਚਾਰਸਙ੍ਖਾਤਞ੍ਚ ਪਰਮਂ ਉਤ੍ਤਮਂ ਦਸਕੁਸਲਕਮ੍ਮਪਥਸੀਲਂ ਸਮਾਦਾਨવਸੇਨ ਚ ਅવੀਤਿਕ੍ਕਮਨવਸੇਨ ਚ ਅਧਿਟ੍ਠਹਿਤ੍વਾ ਅਨੁਟ੍ਠਹਿਤ੍વਾ। ਪਸਾਸਾਮਿ ਮਹਾਮਹਿਨ੍ਤਿ ਤਿਯੋਜਨਸਤਿਕੇ ਕਾਸਿਰਟ੍ਠੇ ਮਹਤਿਂ ਮਹਿਂ ਅਨੁਸਾਸਾਮਿ ਰਜ੍ਜਂ ਕਾਰੇਮਿ।

    Mahāsatto hi tadā bārāṇasirañño putto hutvā nibbatti. Vayappatto sabbasippanipphattiṃ patto hutvā pitu accayena rajjaṃ kārento kusalasīlācārasaddhāsutādianaññasādhāraṇaguṇavisesayogena pāramiparibhāvanena ca jambudīpatale adutiyattā padhānabhāvena ca ‘‘ekarājā’’ti pakāsanāmo ahosi. Paramaṃ sīlaṃ adhiṭṭhāyāti suparisuddhakāyikavācasikasaṃvarasaṅkhātañceva suparisuddhamanosamācārasaṅkhātañca paramaṃ uttamaṃ dasakusalakammapathasīlaṃ samādānavasena ca avītikkamanavasena ca adhiṭṭhahitvā anuṭṭhahitvā. Pasāsāmi mahāmahinti tiyojanasatike kāsiraṭṭhe mahatiṃ mahiṃ anusāsāmi rajjaṃ kāremi.

    ੧੧੫. ਦਸਕੁਸਲਕਮ੍ਮਪਥੇਤਿ ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾવੇਰਮਣਿ ਯਾવ ਸਮ੍ਮਾਦਿਟ੍ਠੀਤਿ ਏਤਸ੍ਮਿਂ ਦਸવਿਧੇ ਕੁਸਲਕਮ੍ਮਪਥੇ, ਏਤੇ વਾ ਅਨવਸੇਸਤੋ ਸਮਾਦਾਯ વਤ੍ਤਾਮਿ। ਚਤੂਹਿ ਸਙ੍ਗਹવਤ੍ਥੂਹੀਤਿ ਦਾਨਂ ਪਿਯવਚਨਂ ਅਤ੍ਥਚਰਿਯਾ ਸਮਾਨਤ੍ਤਤਾਤਿ ਇਮੇਹਿ ਚਤੂਹਿ ਸਙ੍ਗਹવਤ੍ਥੂਹਿ ਸਙ੍ਗਣ੍ਹਨਕਾਰਣੇਹਿ ਯਦਾ ਏਕਰਾਜਾਤਿ વਿਸ੍ਸੁਤੋ ਹੋਮਿ, ਤਦਾ ਯਥਾਰਹਂ ਮਹਾਜਨਂ ਸਙ੍ਗਣ੍ਹਾਮੀਤਿ ਸਮ੍ਬਨ੍ਧੋ।

    115.Dasakusalakammapatheti pāṇātipātāveramaṇi yāva sammādiṭṭhīti etasmiṃ dasavidhe kusalakammapathe, ete vā anavasesato samādāya vattāmi. Catūhi saṅgahavatthūhīti dānaṃ piyavacanaṃ atthacariyā samānattatāti imehi catūhi saṅgahavatthūhi saṅgaṇhanakāraṇehi yadā ekarājāti vissuto homi, tadā yathārahaṃ mahājanaṃ saṅgaṇhāmīti sambandho.

    ੧੧੬. ਏવਨ੍ਤਿ ਦਸਕੁਸਲਕਮ੍ਮਪਥਸੀਲਪਰਿਪੂਰਣਂ ਚਤੂਹਿ ਸਙ੍ਗਹવਤ੍ਥੂਹਿ ਮਹਾਜਨਸਙ੍ਗਣ੍ਹਨਨ੍ਤਿ ਯਥਾવੁਤ੍ਤੇਨ ਇਮਿਨਾ ਆਕਾਰੇਨ ਅਪ੍ਪਮਤ੍ਤਸ੍ਸ। ਇਧਲੋਕੇ ਪਰਤ੍ਥ ਚਾਤਿ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਲੋਕੇ ਯਂ ਅਪ੍ਪਮਜ੍ਜਨਂ, ਤਤ੍ਥ ਦਿਟ੍ਠਧਮ੍ਮਿਕੇ ਅਤ੍ਥੇ, ਪਰਲੋਕੇ ਯਂ ਅਪ੍ਪਮਜ੍ਜਨਂ ਤਤ੍ਥ ਸਮ੍ਪਰਾਯਿਕੇ ਅਤ੍ਥੇ ਅਪ੍ਪਮਤ੍ਤਸ੍ਸ ਮੇ ਸਤੋਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਦਬ੍ਬਸੇਨੋਤਿ ਏવਂਨਾਮਕੋ ਕੋਸਲਰਾਜਾ। ਉਪਗਨ੍ਤ੍વਾਤਿ ਚਤੁਰਙ੍ਗਿਨਿਂ ਸੇਨਂ ਸਨ੍ਨਯ੍ਹਿਤ੍વਾ ਅਬ੍ਭੁਯ੍ਯਾਨવਸੇਨ ਮਮ ਰਜ੍ਜਂ ਉਪਗਨ੍ਤ੍વਾ। ਅਚ੍ਛਿਨ੍ਦਨ੍ਤੋ ਪੁਰਂ ਮਮਾਤਿ ਮਮ ਬਾਰਾਣਸਿਨਗਰਂ ਬਲਕ੍ਕਾਰੇਨ ਗਣ੍ਹਨ੍ਤੋ।

    116.Evanti dasakusalakammapathasīlaparipūraṇaṃ catūhi saṅgahavatthūhi mahājanasaṅgaṇhananti yathāvuttena iminā ākārena appamattassa. Idhaloke parattha cāti imasmiṃ loke yaṃ appamajjanaṃ, tattha diṭṭhadhammike atthe, paraloke yaṃ appamajjanaṃ tattha samparāyike atthe appamattassa me satoti attho. Dabbasenoti evaṃnāmako kosalarājā. Upagantvāti caturaṅginiṃ senaṃ sannayhitvā abbhuyyānavasena mama rajjaṃ upagantvā. Acchindanto puraṃ mamāti mama bārāṇasinagaraṃ balakkārena gaṇhanto.

    ਤਤ੍ਰਾਯਂ ਅਨੁਪੁਬ੍ਬਿਕਥਾ – ਮਹਾਸਤ੍ਤੋ ਹਿ ਤਦਾ ਨਗਰਸ੍ਸ ਚਤੂਸੁ ਦ੍વਾਰੇਸੁ ਚਤਸ੍ਸੋ ਮਜ੍ਝੇ ਏਕਂ ਨਿવੇਸਨਦ੍વਾਰੇ ਏਕਨ੍ਤਿ ਛ ਦਾਨਸਾਲਾਯੋ ਕਾਰੇਤ੍વਾ ਕਪਣਦ੍ਧਿਕਾਦੀਨਂ ਦਾਨਂ ਦੇਤਿ, ਸੀਲਂ ਰਕ੍ਖਤਿ, ਉਪੋਸਥਕਮ੍ਮਂ ਕਰੋਤਿ, ਖਨ੍ਤਿਮੇਤ੍ਤਾਨੁਦ੍ਦਯਸਮ੍ਪਨ੍ਨੋ ਅਙ੍ਕੇ ਨਿਸਿਨ੍ਨਂ ਪੁਤ੍ਤਂ ਪਰਿਤੋਸਯਮਾਨੋ વਿਯ ਸਬ੍ਬਸਤ੍ਤੇ ਪਰਿਤੋਸਯਮਾਨੋ ਧਮ੍ਮੇਨ ਰਜ੍ਜਂ ਕਾਰੇਤਿ। ਤਸ੍ਸੇਕੋ ਅਮਚ੍ਚੋ ਅਨ੍ਤੇਪੁਰਂ ਪਦੁਸ੍ਸਿਤ੍વਾ ਅਪਰਭਾਗੇ ਪਾਕਟੋવ ਜਾਤੋ। ਅਮਚ੍ਚਾ ਰਞ੍ਞੋ ਆਰੋਚੇਸੁਂ। ਰਾਜਾ ਪਰਿਗ੍ਗਣ੍ਹਨ੍ਤੋ ਤਂ ਅਤ੍ਤਨਾ ਪਚ੍ਚਕ੍ਖਤੋ ਞਤ੍વਾ ਤਂ ਅਮਚ੍ਚਂ ਪਕ੍ਕੋਸਾਪੇਤ੍વਾ ‘‘ਅਨ੍ਧਬਾਲ, ਅਯੁਤ੍ਤਂ ਤੇ ਕਤਂ, ਨ ਤ੍વਂ ਮਮ વਿਜਿਤੇ વਸਿਤੁਂ ਅਰਹਸਿ, ਅਤ੍ਤਨੋ ਧਨਞ੍ਚ ਪੁਤ੍ਤਦਾਰਞ੍ਚ ਗਹੇਤ੍વਾ ਅਞ੍ਞਤ੍ਥ ਯਾਹੀ’’ਤਿ ਰਟ੍ਠਾ ਪਬ੍ਬਾਜੇਸਿ।

    Tatrāyaṃ anupubbikathā – mahāsatto hi tadā nagarassa catūsu dvāresu catasso majjhe ekaṃ nivesanadvāre ekanti cha dānasālāyo kāretvā kapaṇaddhikādīnaṃ dānaṃ deti, sīlaṃ rakkhati, uposathakammaṃ karoti, khantimettānuddayasampanno aṅke nisinnaṃ puttaṃ paritosayamāno viya sabbasatte paritosayamāno dhammena rajjaṃ kāreti. Tasseko amacco antepuraṃ padussitvā aparabhāge pākaṭova jāto. Amaccā rañño ārocesuṃ. Rājā pariggaṇhanto taṃ attanā paccakkhato ñatvā taṃ amaccaṃ pakkosāpetvā ‘‘andhabāla, ayuttaṃ te kataṃ, na tvaṃ mama vijite vasituṃ arahasi, attano dhanañca puttadārañca gahetvā aññattha yāhī’’ti raṭṭhā pabbājesi.

    ਸੋ ਕੋਸਲਜਨਪਦਂ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਦਬ੍ਬਸੇਨਂ ਨਾਮ ਕੋਸਲਰਾਜਾਨਂ ਉਪਟ੍ਠਹਨ੍ਤੋ ਅਨੁਕ੍ਕਮੇਨ ਤਸ੍ਸ વਿਸ੍ਸਾਸਿਕੋ ਹੁਤ੍વਾ ਏਕਦਿવਸਂ ਤਂ ਰਾਜਾਨਂ ਆਹ – ‘‘ਦੇવ, ਬਾਰਾਣਸਿਰਜ੍ਜਂ ਨਿਮ੍ਮਕ੍ਖਿਕਮਧੁਪਟਲਸਦਿਸਂ, ਅਤਿਮੁਦੁਕੋ ਰਾਜਾ, ਸੁਖੇਨੇવ ਤਂ ਰਜ੍ਜਂ ਗਣ੍ਹਿਤੁਂ ਸਕ੍ਕੋਸੀ’’ਤਿ। ਦਬ੍ਬਸੇਨੋ ਬਾਰਾਣਸਿਰਞ੍ਞੋ ਮਹਾਨੁਭਾવਤਾਯ ਤਸ੍ਸ વਚਨਂ ਅਸਦ੍ਦਹਨ੍ਤੋ ਮਨੁਸ੍ਸੇ ਪੇਸੇਤ੍વਾ ਕਾਸਿਰਟ੍ਠੇ ਗਾਮਘਾਤਾਦੀਨਿ ਕਾਰੇਤ੍વਾ ਤੇਸਂ ਚੋਰਾਨਂ ਬੋਧਿਸਤ੍ਤੇਨ ਧਨਂ ਦਤ੍વਾ વਿਸ੍ਸਜ੍ਜਿਤਭਾવਂ ਸੁਤ੍વਾ ‘‘ਅਤਿવਿਯ ਧਮ੍ਮਿਕੋ ਰਾਜਾ’’ਤਿ ਞਤ੍વਾ ‘‘ਬਾਰਾਣਸਿਰਜ੍ਜਂ ਗਣ੍ਹਿਸ੍ਸਾਮੀ’’ਤਿ ਬਲવਾਹਨਂ ਆਦਾਯ ਨਿਯ੍ਯਾਸਿ । ਅਥ ਬਾਰਾਣਸਿਰਞ੍ਞੋ ਮਹਾਯੋਧਾ ‘‘ਕੋਸਲਰਾਜਾ ਆਗਚ੍ਛਤੀ’’ਤਿ ਸੁਤ੍વਾ ‘‘ਅਮ੍ਹਾਕਂ ਰਜ੍ਜਸੀਮਂ ਅਨੋਕ੍ਕਮਨ੍ਤਮੇવ ਨਂ ਪੋਥੇਤ੍વਾ ਗਣ੍ਹਾਮਾ’’ਤਿ ਅਤ੍ਤਨੋ ਰਞ੍ਞੋ વਦਿਂਸੁ।

    So kosalajanapadaṃ gantvā dabbasenaṃ nāma kosalarājānaṃ upaṭṭhahanto anukkamena tassa vissāsiko hutvā ekadivasaṃ taṃ rājānaṃ āha – ‘‘deva, bārāṇasirajjaṃ nimmakkhikamadhupaṭalasadisaṃ, atimuduko rājā, sukheneva taṃ rajjaṃ gaṇhituṃ sakkosī’’ti. Dabbaseno bārāṇasirañño mahānubhāvatāya tassa vacanaṃ asaddahanto manusse pesetvā kāsiraṭṭhe gāmaghātādīni kāretvā tesaṃ corānaṃ bodhisattena dhanaṃ datvā vissajjitabhāvaṃ sutvā ‘‘ativiya dhammiko rājā’’ti ñatvā ‘‘bārāṇasirajjaṃ gaṇhissāmī’’ti balavāhanaṃ ādāya niyyāsi . Atha bārāṇasirañño mahāyodhā ‘‘kosalarājā āgacchatī’’ti sutvā ‘‘amhākaṃ rajjasīmaṃ anokkamantameva naṃ pothetvā gaṇhāmā’’ti attano rañño vadiṃsu.

    ਬੋਧਿਸਤ੍ਤੋ ‘‘ਤਾਤਾ, ਮਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਅਞ੍ਞੇਸਂ ਕਿਲਮਨਕਿਚ੍ਚਂ ਨਤ੍ਥਿ, ਰਜ੍ਜਤ੍ਥਿਕਾ ਰਜ੍ਜਂ ਗਣ੍ਹਨ੍ਤੁ, ਮਾ ਗਮਿਤ੍ਥਾ’’ਤਿ ਨਿવਾਰੇਸਿ। ਕੋਸਲਰਾਜਾ ਜਨਪਦਮਜ੍ਝਂ ਪਾવਿਸਿ। ਮਹਾਯੋਧਾ ਪੁਨਪਿ ਰਞ੍ਞੋ ਤਥੇવ વਦਿਂਸੁ। ਰਾਜਾ ਪੁਰਿਮਨਯੇਨੇવ ਨਿવਾਰੇਸਿ। ਦਬ੍ਬਸੇਨੋ ਬਹਿਨਗਰੇ ਠਤ੍વਾ ‘‘ਰਜ੍ਜਂ વਾ ਦੇਤੁ ਯੁਦ੍ਧਂ વਾ’’ਤਿ ਏਕਰਾਜਸ੍ਸ ਸਾਸਨਂ ਪੇਸੇਸਿ। ਏਕਰਾਜਾ ‘‘ਨਤ੍ਥਿ ਮਯਾ ਯੁਦ੍ਧਂ, ਰਜ੍ਜਂ ਗਣ੍ਹਾਤੂ’’ਤਿ ਪਟਿਸਾਸਨਂ ਪੇਸੇਸਿ। ਪੁਨਪਿ ਮਹਾਯੋਧਾ ‘‘ਦੇવ, ਨ ਮਯਂ ਕੋਸਲਰਞ੍ਞੋ ਨਗਰਂ ਪવਿਸਿਤੁਂ ਦੇਮ, ਬਹਿਨਗਰੇਯੇવ ਨਂ ਪੋਥੇਤ੍વਾ ਗਣ੍ਹਾਮਾ’’ਤਿ ਆਹਂਸੁ। ਰਾਜਾ ਪੁਰਿਮਨਯੇਨੇવ ਨਿવਾਰੇਤ੍વਾ ਨਗਰਦ੍વਾਰਾਨਿ ਅવਾਪੁਰਾਪੇਤ੍વਾ ਮਹਾਤਲੇ ਪਲ੍ਲਙ੍ਕਮਜ੍ਝੇ ਨਿਸੀਦਿ। ਦਬ੍ਬਸੇਨੋ ਮਹਨ੍ਤੇਨ ਬਲવਾਹਨੇਨ ਨਗਰਂ ਪવਿਸਿਤ੍વਾ ਏਕਮ੍ਪਿ ਪਟਿਸਤ੍ਤੁਂ ਅਪਸ੍ਸਨ੍ਤੋ ਸਬ੍ਬਰਜ੍ਜਂ ਹਤ੍ਥਗਤਂ ਕਤ੍વਾ ਰਾਜਨਿવੇਸਨਂ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਮਹਾਤਲਂ ਆਰੁਯ੍ਹ ਨਿਰਪਰਾਧਂ ਬੋਧਿਸਤ੍ਤਂ ਗਣ੍ਹਾਪੇਤ੍વਾ ਆવਾਟੇ ਨਿਖਣਾਪੇਸਿ। ਤੇਨ વੁਤ੍ਤਂ –

    Bodhisatto ‘‘tātā, maṃ nissāya aññesaṃ kilamanakiccaṃ natthi, rajjatthikā rajjaṃ gaṇhantu, mā gamitthā’’ti nivāresi. Kosalarājā janapadamajjhaṃ pāvisi. Mahāyodhā punapi rañño tatheva vadiṃsu. Rājā purimanayeneva nivāresi. Dabbaseno bahinagare ṭhatvā ‘‘rajjaṃ vā detu yuddhaṃ vā’’ti ekarājassa sāsanaṃ pesesi. Ekarājā ‘‘natthi mayā yuddhaṃ, rajjaṃ gaṇhātū’’ti paṭisāsanaṃ pesesi. Punapi mahāyodhā ‘‘deva, na mayaṃ kosalarañño nagaraṃ pavisituṃ dema, bahinagareyeva naṃ pothetvā gaṇhāmā’’ti āhaṃsu. Rājā purimanayeneva nivāretvā nagaradvārāni avāpurāpetvā mahātale pallaṅkamajjhe nisīdi. Dabbaseno mahantena balavāhanena nagaraṃ pavisitvā ekampi paṭisattuṃ apassanto sabbarajjaṃ hatthagataṃ katvā rājanivesanaṃ gantvā mahātalaṃ āruyha niraparādhaṃ bodhisattaṃ gaṇhāpetvā āvāṭe nikhaṇāpesi. Tena vuttaṃ –

    ‘‘ਦਬ੍ਬਸੇਨੋ ਉਪਗਨ੍ਤ੍વਾ, ਅਚ੍ਛਿਨ੍ਦਨ੍ਤੋ ਪੁਰਂ ਮਮ॥

    ‘‘Dabbaseno upagantvā, acchindanto puraṃ mama.

    ੧੧੭.

    117.

    ‘‘ਰਾਜੂਪਜੀવੇ ਨਿਗਮੇ, ਸਬਲਟ੍ਠੇ ਸਰਟ੍ਠਕੇ।

    ‘‘Rājūpajīve nigame, sabalaṭṭhe saraṭṭhake;

    ਸਬ੍ਬਂ ਹਤ੍ਥਗਤਂ ਕਤ੍વਾ, ਕਾਸੁਯਾ ਨਿਖਣੀ ਮਮ’’ਨ੍ਤਿ॥

    Sabbaṃ hatthagataṃ katvā, kāsuyā nikhaṇī mama’’nti.

    ਤਤ੍ਥ ਰਾਜੂਪਜੀવੇਤਿ ਅਮਚ੍ਚਪਾਰਿਸਜ੍ਜਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣਗਹਪਤਿਆਦਿਕੇ ਰਾਜਾਨਂ ਉਪਨਿਸ੍ਸਾਯ ਜੀવਨ੍ਤੇ। ਨਿਗਮੇਤਿ ਨੇਗਮੇ। ਸਬਲਟ੍ਠੇਤਿ ਸੇਨਾਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਤਾਯ ਬਲੇ ਤਿਟ੍ਠਨ੍ਤੀਤਿ ਬਲਟ੍ਠਾ, ਹਤ੍ਥਾਰੋਹਾਦਯੋ, ਬਲਟ੍ਠੇਹਿ ਸਹਾਤਿ ਸਬਲਟ੍ਠੇ। ਸਰਟ੍ਠਕੇਤਿ ਸਜਨਪਦੇ, ਰਾਜੂਪਜੀવੇ ਨਿਗਮੇ ਚ ਅਞ੍ਞਞ੍ਚ ਸਬ੍ਬਂ ਹਤ੍ਥਗਤਂ ਕਤ੍વਾ। ਕਾਸੁਯਾ ਨਿਖਣੀ ਮਮਨ੍ਤਿ ਸਬਲવਾਹਨਂ ਸਕਲਂ ਮਮ ਰਜ੍ਜਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਮਮ੍ਪਿ ਗਲਪ੍ਪਮਾਣੇ ਆવਾਟੇ ਨਿਖਣਾਪੇਸਿ। ਜਾਤਕੇਪਿ

    Tattha rājūpajīveti amaccapārisajjabrāhmaṇagahapatiādike rājānaṃ upanissāya jīvante. Nigameti negame. Sabalaṭṭheti senāpariyāpannatāya bale tiṭṭhantīti balaṭṭhā, hatthārohādayo, balaṭṭhehi sahāti sabalaṭṭhe. Saraṭṭhaketi sajanapade, rājūpajīve nigame ca aññañca sabbaṃ hatthagataṃ katvā. Kāsuyā nikhaṇī mamanti sabalavāhanaṃ sakalaṃ mama rajjaṃ gahetvā mampi galappamāṇe āvāṭe nikhaṇāpesi. Jātakepi

    ‘‘ਅਨੁਤ੍ਤਰੇ ਕਾਮਗੁਣੇ ਸਮਿਦ੍ਧੇ, ਭੁਤ੍વਾਨ ਪੁਬ੍ਬੇ વਸਿ ਏਕਰਾਜਾ।

    ‘‘Anuttare kāmaguṇe samiddhe, bhutvāna pubbe vasi ekarājā;

    ਸੋ ਦਾਨਿ ਦੁਗ੍ਗੇ ਨਰਕਮ੍ਹਿ ਖਿਤ੍ਤੋ, ਨਪ੍ਪਜ੍ਜਹੇ વਣ੍ਣਬਲਂ ਪੁਰਾਣ’’ਨ੍ਤਿ॥ (ਜਾ॰ ੧.੪.੯) –

    So dāni dugge narakamhi khitto, nappajjahe vaṇṇabalaṃ purāṇa’’nti. (jā. 1.4.9) –

    ਆવਾਟੇ ਖਿਤ੍ਤਭਾવੋ ਆਗਤੋ। ਜਾਤਕਟ੍ਠਕਥਾਯਂ (ਜਾ॰ ਅਟ੍ਠ॰ ੩.੪.੯) ਪਨ ‘‘ਸਿਕ੍ਕਾਯ ਪਕ੍ਖਿਪਾਪੇਤ੍વਾ ਉਤ੍ਤਰੁਮ੍ਮਾਰੇ ਹੇਟ੍ਠਾਸੀਸਕਂ ਓਲਮ੍ਬੇਸੀ’’ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ।

    Āvāṭe khittabhāvo āgato. Jātakaṭṭhakathāyaṃ (jā. aṭṭha. 3.4.9) pana ‘‘sikkāya pakkhipāpetvā uttarummāre heṭṭhāsīsakaṃ olambesī’’ti vuttaṃ.

    ਮਹਾਸਤ੍ਤੋ ਚੋਰਰਾਜਾਨਂ ਆਰਬ੍ਭ ਮੇਤ੍ਤਂ ਭਾવੇਤ੍વਾ ਕਸਿਣਪਰਿਕਮ੍ਮਂ ਕਤ੍વਾ ਝਾਨਾਭਿਞ੍ਞਾਯੋ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤੇਤ੍વਾ ਕਾਸੁਤੋ ਉਗ੍ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਆਕਾਸੇ ਪਲ੍ਲਙ੍ਕੇਨ ਨਿਸੀਦਿ। ਤੇਨ વੁਤ੍ਤਂ –

    Mahāsatto corarājānaṃ ārabbha mettaṃ bhāvetvā kasiṇaparikammaṃ katvā jhānābhiññāyo nibbattetvā kāsuto uggantvā ākāse pallaṅkena nisīdi. Tena vuttaṃ –

    ੧੧੮.

    118.

    ‘‘ਅਮਚ੍ਚਮਣ੍ਡਲਂ ਰਜ੍ਜਂ, ਫੀਤਂ ਅਨ੍ਤੇਪੁਰਂ ਮਮ।

    ‘‘Amaccamaṇḍalaṃ rajjaṃ, phītaṃ antepuraṃ mama;

    ਅਚ੍ਛਿਨ੍ਦਿਤ੍વਾਨ ਗਹਿਤਂ, ਪਿਯਪੁਤ੍ਤਂવ ਪਸ੍ਸਹ’’ਨ੍ਤਿ॥

    Acchinditvāna gahitaṃ, piyaputtaṃva passaha’’nti.

    ਤਤ੍ਥ ਅਮਚ੍ਚਮਣ੍ਡਲਨ੍ਤਿ ਤਸ੍ਮਿਂ ਤਸ੍ਮਿਂ ਰਾਜਕਿਚ੍ਚੇ ਰਞ੍ਞਾ ਅਮਾ ਸਹ વਤ੍ਤਨ੍ਤੀਤਿ ਅਮਚ੍ਚਾ, ਸਦ੍ਧਿਂ વਾ ਤੇਸਂ ਮਣ੍ਡਲਂ ਸਮੂਹਂ। ਫੀਤਨ੍ਤਿ ਬਲવਾਹਨੇਨ ਨਗਰਜਨਪਦਾਦੀਹਿ ਸਮਿਦ੍ਧਂ ਰਜ੍ਜਂ। ਇਤ੍ਥਾਗਾਰਦਾਸਿਦਾਸਪਰਿਜਨੇਹਿ ਚੇવ વਤ੍ਥਾਭਰਣਾਦਿਉਪਭੋਗੂਪਕਰਣੇਹਿ ਚ ਸਮਿਦ੍ਧਂ ਮਮ ਅਨ੍ਤੇਪੁਰਞ੍ਚ ਅਚ੍ਛਿਨ੍ਦਿਤ੍વਾ ਗਹਿਤਕਂ ਗਣ੍ਹਨ੍ਤਂ ਅਮਿਤ੍ਤਰਾਜਾਨਂ ਯਾਯ ਅਤ੍ਤਨੋ ਪਿਯਪੁਤ੍ਤਂવ ਪਸ੍ਸਿਂ ਅਹਂ, ਤਾਯ ਏવਂਭੂਤਾਯ ਮੇਤ੍ਤਾਯ ਮੇ ਸਮੋ ਸਕਲਲੋਕੇ ਨਤ੍ਥਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਏવਂਭੂਤਾ ਏਸਾ ਮੇ ਮੇਤ੍ਤਾਪਾਰਮੀ ਪਰਮਤ੍ਥਪਾਰਮਿਭਾવਂ ਪਤ੍ਤਾਤਿ ਅਧਿਪ੍ਪਾਯੋ।

    Tattha amaccamaṇḍalanti tasmiṃ tasmiṃ rājakicce raññā amā saha vattantīti amaccā, saddhiṃ vā tesaṃ maṇḍalaṃ samūhaṃ. Phītanti balavāhanena nagarajanapadādīhi samiddhaṃ rajjaṃ. Itthāgāradāsidāsaparijanehi ceva vatthābharaṇādiupabhogūpakaraṇehi ca samiddhaṃ mama antepurañca acchinditvā gahitakaṃ gaṇhantaṃ amittarājānaṃ yāya attano piyaputtaṃva passiṃ ahaṃ, tāya evaṃbhūtāya mettāya me samo sakalaloke natthi, tasmā evaṃbhūtā esā me mettāpāramī paramatthapāramibhāvaṃ pattāti adhippāyo.

    ਏવਂ ਪਨ ਮਹਾਸਤ੍ਤੇ ਤਂ ਚੋਰਰਾਜਾਨਂ ਆਰਬ੍ਭ ਮੇਤ੍ਤਂ ਫਰਿਤ੍વਾ ਆਕਾਸੇ ਪਲ੍ਲਙ੍ਕੇਨ ਨਿਸਿਨ੍ਨੇ ਤਸ੍ਸ ਸਰੀਰੇ ਦਾਹੋ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਿ। ਸੋ ‘‘ਡਯ੍ਹਾਮਿ ਡਯ੍ਹਾਮੀ’’ਤਿ ਭੂਮਿਯਂ ਅਪਰਾਪਰਂ ਪਰਿવਤ੍ਤਤਿ। ‘‘ਕਿਮੇਤ’’ਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤੇ, ਮਹਾਰਾਜ, ਤੁਮ੍ਹੇ ਨਿਰਪਰਾਧਂ ਧਮ੍ਮਿਕਰਾਜਾਨਂ ਆવਾਟੇ ਨਿਖਣਾਪਯਿਤ੍ਥਾਤਿ। ‘‘ਤੇਨ ਹਿ વੇਗੇਨ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਤਂ ਉਦ੍ਧਰਥਾ’’ਤਿ ਆਹ। ਪੁਰਿਸਾ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਤਂ ਰਾਜਾਨਂ ਆਕਾਸੇ ਪਲ੍ਲਙ੍ਕੇਨ ਨਿਸਿਨ੍ਨਂ ਦਿਸ੍વਾ ਆਗਨ੍ਤ੍વਾ ਦਬ੍ਬਸੇਨਸ੍ਸ ਆਰੋਚੇਸੁਂ। ਸੋ વੇਗੇਨ ਗਨ੍ਤ੍વਾ વਨ੍ਦਿਤ੍વਾ ਖਮਾਪੇਤ੍વਾ ‘‘ਤੁਮ੍ਹਾਕਂ ਰਜ੍ਜਂ ਤੁਮ੍ਹੇવ ਕਾਰੇਥ, ਅਹਂ વੋ ਚੋਰੇ ਪਟਿਬਾਹੇਸ੍ਸਾਮੀ’’ਤਿ વਤ੍વਾ ਤਸ੍ਸ ਦੁਟ੍ਠਾਮਚ੍ਚਸ੍ਸ ਰਾਜਾਣਂ ਕਾਰੇਤ੍વਾ ਪਕ੍ਕਾਮਿ। ਬੋਧਿਸਤ੍ਤੋਪਿ ਰਜ੍ਜਂ ਅਮਚ੍ਚਾਨਂ ਨਿਯ੍ਯਾਤੇਤ੍વਾ ਇਸਿਪਬ੍ਬਜ੍ਜਂ ਪਬ੍ਬਜਿਤ੍વਾ ਮਹਾਜਨਂ ਸੀਲਾਦਿਗੁਣੇਸੁ ਪਤਿਟ੍ਠਾਪੇਤ੍વਾ ਆਯੁਪਰਿਯੋਸਾਨੇ ਬ੍ਰਹ੍ਮਲੋਕਪਰਾਯਨੋ ਅਹੋਸਿ।

    Evaṃ pana mahāsatte taṃ corarājānaṃ ārabbha mettaṃ pharitvā ākāse pallaṅkena nisinne tassa sarīre dāho uppajji. So ‘‘ḍayhāmi ḍayhāmī’’ti bhūmiyaṃ aparāparaṃ parivattati. ‘‘Kimeta’’nti vutte, mahārāja, tumhe niraparādhaṃ dhammikarājānaṃ āvāṭe nikhaṇāpayitthāti. ‘‘Tena hi vegena gantvā taṃ uddharathā’’ti āha. Purisā gantvā taṃ rājānaṃ ākāse pallaṅkena nisinnaṃ disvā āgantvā dabbasenassa ārocesuṃ. So vegena gantvā vanditvā khamāpetvā ‘‘tumhākaṃ rajjaṃ tumheva kāretha, ahaṃ vo core paṭibāhessāmī’’ti vatvā tassa duṭṭhāmaccassa rājāṇaṃ kāretvā pakkāmi. Bodhisattopi rajjaṃ amaccānaṃ niyyātetvā isipabbajjaṃ pabbajitvā mahājanaṃ sīlādiguṇesu patiṭṭhāpetvā āyupariyosāne brahmalokaparāyano ahosi.

    ਤਦਾ ਦਬ੍ਬਸੇਨੋ ਆਨਨ੍ਦਤ੍ਥੇਰੋ ਅਹੋਸਿ, ਏਕਰਾਜਾ ਲੋਕਨਾਥੋ।

    Tadā dabbaseno ānandatthero ahosi, ekarājā lokanātho.

    ਤਸ੍ਸ ਦਿવਸੇ ਦਿવਸੇ ਛਸੁ ਦਾਨਸਾਲਾਸੁ ਛਸਤਸਹਸ੍ਸવਿਸ੍ਸਜ੍ਜਨੇਨ ਪਚ੍ਚਤ੍ਥਿਕਰਞ੍ਞੋ ਸਕਲਰਜ੍ਜਪਰਿਚ੍ਚਾਗੇਨ ਚ ਦਾਨਪਾਰਮੀ, ਨਿਚ੍ਚਸੀਲਉਪੋਸਥਕਮ੍ਮવਸੇਨ ਪਬ੍ਬਜਿਤਸ੍ਸ ਅਨવਸੇਸਸੀਲਸਂવਰવਸੇਨ ਚ ਸੀਲਪਾਰਮੀ, ਪਬ੍ਬਜ੍ਜਾવਸੇਨ ਝਾਨਾਧਿਗਮવਸੇਨ ਚ ਨੇਕ੍ਖਮ੍ਮਪਾਰਮੀ, ਸਤ੍ਤਾਨਂ ਹਿਤਾਹਿਤવਿਚਾਰਣવਸੇਨ ਦਾਨਸੀਲਾਦਿਸਂવਿਦਹਨવਸੇਨ ਚ ਪਞ੍ਞਾਪਾਰਮੀ, ਦਾਨਾਦਿਪੁਞ੍ਞਸਮ੍ਭਾਰਸ੍ਸ ਅਬ੍ਭੁਸ੍ਸਹਨવਸੇਨ ਕਾਮવਿਤਕ੍ਕਾਦਿવਿਨੋਦਨવਸੇਨ ਚ વੀਰਿਯਪਾਰਮੀ, ਦੁਟ੍ਠਾਮਚ੍ਚਸ੍ਸ ਦਬ੍ਬਸੇਨਰਞ੍ਞੋ ਚ ਅਪਰਾਧਸਹਨવਸੇਨ ਖਨ੍ਤਿਪਾਰਮੀ, ਯਥਾਪਟਿਞ੍ਞਂ ਦਾਨਾਦਿਨਾ ਅવਿਸਂવਾਦਨવਸੇਨ ਚ ਸਚ੍ਚਪਾਰਮੀ, ਦਾਨਾਦੀਨਂ ਅਚਲਸਮਾਦਾਨਾਧਿਟ੍ਠਾਨવਸੇਨ ਅਧਿਟ੍ਠਾਨਪਾਰਮੀ, ਪਚ੍ਚਤ੍ਥਿਕੇਪਿ ਏਕਨ੍ਤੇਨ ਹਿਤੂਪਸਂਹਾਰવਸੇਨ ਮੇਤ੍ਤਾਝਾਨਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਨੇਨ ਚ ਮੇਤ੍ਤਾਪਾਰਮੀ, ਦੁਟ੍ਠਾਮਚ੍ਚੇਨ ਦਬ੍ਬਸੇਨੇਨ ਚ ਕਤਾਪਰਾਧੇ ਹਿਤੇਸੀਹਿ ਅਤ੍ਤਨੋ ਅਮਚ੍ਚਾਦੀਹਿ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿਤੇ ਉਪਕਾਰੇ ਚ ਅਜ੍ਝੁਪੇਕ੍ਖਣੇਨ ਰਜ੍ਜਸੁਖਪ੍ਪਤ੍ਤਕਾਲੇ ਪਚ੍ਚਤ੍ਥਿਕਰਞ੍ਞਾ ਨਰਕੇ ਖਿਤ੍ਤਕਾਲੇ ਸਮਾਨਚਿਤ੍ਤਤਾਯ ਚ ਉਪੇਕ੍ਖਾਪਾਰਮੀ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। વੁਤ੍ਤਞ੍ਹੇਤਂ –

    Tassa divase divase chasu dānasālāsu chasatasahassavissajjanena paccatthikarañño sakalarajjapariccāgena ca dānapāramī, niccasīlauposathakammavasena pabbajitassa anavasesasīlasaṃvaravasena ca sīlapāramī, pabbajjāvasena jhānādhigamavasena ca nekkhammapāramī, sattānaṃ hitāhitavicāraṇavasena dānasīlādisaṃvidahanavasena ca paññāpāramī, dānādipuññasambhārassa abbhussahanavasena kāmavitakkādivinodanavasena ca vīriyapāramī, duṭṭhāmaccassa dabbasenarañño ca aparādhasahanavasena khantipāramī, yathāpaṭiññaṃ dānādinā avisaṃvādanavasena ca saccapāramī, dānādīnaṃ acalasamādānādhiṭṭhānavasena adhiṭṭhānapāramī, paccatthikepi ekantena hitūpasaṃhāravasena mettājhānanibbattanena ca mettāpāramī, duṭṭhāmaccena dabbasenena ca katāparādhe hitesīhi attano amaccādīhi nibbattite upakāre ca ajjhupekkhaṇena rajjasukhappattakāle paccatthikaraññā narake khittakāle samānacittatāya ca upekkhāpāramī veditabbā. Vuttañhetaṃ –

    ‘‘ਪਨੁਜ੍ਜ ਦੁਕ੍ਖੇਨ ਸੁਖਂ ਜਨਿਨ੍ਦ, ਸੁਖੇਨ વਾ ਦੁਕ੍ਖਮਸਯ੍ਹਸਾਹਿ।

    ‘‘Panujja dukkhena sukhaṃ janinda, sukhena vā dukkhamasayhasāhi;

    ਉਭਯਤ੍ਥ ਸਨ੍ਤੋ ਅਭਿਨਿਬ੍ਬੁਤਤ੍ਤਾ, ਸੁਖੇ ਚ ਦੁਕ੍ਖੇ ਚ ਭવਨ੍ਤਿ ਤੁਲ੍ਯਾ’’ਤਿ॥ (ਜਾ॰ ੧.੪.੧੨)।

    Ubhayattha santo abhinibbutattā, sukhe ca dukkhe ca bhavanti tulyā’’ti. (jā. 1.4.12);

    ਯਸ੍ਮਾ ਪਨੇਤ੍ਥ ਮੇਤ੍ਤਾਪਾਰਮੀ ਅਤਿਸਯવਤੀ, ਤਸ੍ਮਾ ਤਦਤ੍ਥਦੀਪਨਤ੍ਥਂ ਸਾ ਏવ ਪਾਲ਼ਿ ਆਰੁਲ਼੍ਹਾ। ਤਥਾ ਇਧ ਮਹਾਸਤ੍ਤਸ੍ਸ ਸਬ੍ਬਸਤ੍ਤੇਸੁ ਓਰਸਪੁਤ੍ਤੇ વਿਯ ਸਮਾਨੁਕਮ੍ਪਤਾਦਯੋ ਗੁਣવਿਸੇਸਾ ਨਿਦ੍ਧਾਰੇਤਬ੍ਬਾਤਿ।

    Yasmā panettha mettāpāramī atisayavatī, tasmā tadatthadīpanatthaṃ sā eva pāḷi āruḷhā. Tathā idha mahāsattassa sabbasattesu orasaputte viya samānukampatādayo guṇavisesā niddhāretabbāti.

    ਏਕਰਾਜਚਰਿਯਾવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।

    Ekarājacariyāvaṇṇanā niṭṭhitā.

    ਮੇਤ੍ਤਾਪਾਰਮੀ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।

    Mettāpāramī niṭṭhitā.







    Related texts:



    ਤਿਪਿਟਕ (ਮੂਲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ਸੁਤ੍ਤਪਿਟਕ • Suttapiṭaka / ਖੁਦ੍ਦਕਨਿਕਾਯ • Khuddakanikāya / ਚਰਿਯਾਪਿਟਕਪਾਲ਼ਿ • Cariyāpiṭakapāḷi / ੧੪. ਏਕਰਾਜਚਰਿਯਾ • 14. Ekarājacariyā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact