Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / జాతక-అట్ఠకథా • Jātaka-aṭṭhakathā

    [౩౦౩] ౩. ఏకరాజజాతకవణ్ణనా

    [303] 3. Ekarājajātakavaṇṇanā

    అనుత్తరే కామగుణే సమిద్ధేతి ఇదం సత్థా జేతవనే విహరన్తో అఞ్ఞతరం కోసలరాజసేవకం ఆరబ్భ కథేసి. పచ్చుప్పన్నవత్థు హేట్ఠా సేయ్యజాతకే (జా॰ ౧.౩.౯౪ ఆదయో) కథితమేవ. ఇధ పన సత్థా ‘‘న త్వఞ్ఞేవ అనత్థేన అత్థం ఆహరి, పోరాణకపణ్డితాపి అత్తనో అనత్థేన అత్థం ఆహరింసూ’’తి వత్వా అతీతం ఆహరి.

    Anuttare kāmaguṇe samiddheti idaṃ satthā jetavane viharanto aññataraṃ kosalarājasevakaṃ ārabbha kathesi. Paccuppannavatthu heṭṭhā seyyajātake (jā. 1.3.94 ādayo) kathitameva. Idha pana satthā ‘‘na tvaññeva anatthena atthaṃ āhari, porāṇakapaṇḍitāpi attano anatthena atthaṃ āhariṃsū’’ti vatvā atītaṃ āhari.

    అతీతే బారాణసిరఞ్ఞో ఉపట్ఠాకో అమచ్చో రాజన్తేపురే దుబ్భి. రాజా పచ్చక్ఖతోవ తస్స దోసం దిస్వా తం రట్ఠా పబ్బాజేసి. సో దుబ్భిసేనం నామ కోసలరాజానం ఉపట్ఠహన్తోతి సబ్బం మహాసీలవజాతకే (జా॰ ౧.౧.౫౧) కథితమేవ. ఇధ పన దుబ్భిసేనో మహాతలే అమచ్చమజ్ఝే నిసిన్నం బారాణసిరాజానం గణ్హాపేత్వా సిక్కాయ పక్ఖిపాపేత్వా ఉత్తరుమ్మారే హేట్ఠాసీసకం ఓలమ్బాపేసి. రాజా చోరరాజానం ఆరబ్భ మేత్తం భావేత్వా కసిణపరికమ్మం కత్వా ఝానం నిబ్బత్తేసి, బన్ధనం ఛిజ్జి, తతో రాజా ఆకాసే పల్లఙ్కేన నిసీది. చోరరాజస్స సరీరే దాహో ఉప్పజ్జి, ‘‘డయ్హామి డయ్హామీ’’తి భూమియం అపరాపరం పరివత్తతి. ‘‘కిమేత’’న్తి వుత్తే ‘‘మహారాజ, తుమ్హే ఏవరూపం ధమ్మికరాజానం నిరపరాధం ద్వారస్స ఉత్తరుమ్మారే హేట్ఠాసీసకం ఓలమ్బాపేథా’’తి వదింసు. తేన హి వేగేన గన్త్వా మోచేథ నన్తి. పురిసా గన్త్వా రాజానం ఆకాసే పల్లఙ్కేన నిసిన్నం దిస్వా ఆగన్త్వా దుబ్భిసేనస్స ఆరోచేసుం. సో వేగేన గన్త్వా తం వన్దిత్వా ఖమాపేతుం పఠమం గాథమాహ –

    Atīte bārāṇasirañño upaṭṭhāko amacco rājantepure dubbhi. Rājā paccakkhatova tassa dosaṃ disvā taṃ raṭṭhā pabbājesi. So dubbhisenaṃ nāma kosalarājānaṃ upaṭṭhahantoti sabbaṃ mahāsīlavajātake (jā. 1.1.51) kathitameva. Idha pana dubbhiseno mahātale amaccamajjhe nisinnaṃ bārāṇasirājānaṃ gaṇhāpetvā sikkāya pakkhipāpetvā uttarummāre heṭṭhāsīsakaṃ olambāpesi. Rājā corarājānaṃ ārabbha mettaṃ bhāvetvā kasiṇaparikammaṃ katvā jhānaṃ nibbattesi, bandhanaṃ chijji, tato rājā ākāse pallaṅkena nisīdi. Corarājassa sarīre dāho uppajji, ‘‘ḍayhāmi ḍayhāmī’’ti bhūmiyaṃ aparāparaṃ parivattati. ‘‘Kimeta’’nti vutte ‘‘mahārāja, tumhe evarūpaṃ dhammikarājānaṃ niraparādhaṃ dvārassa uttarummāre heṭṭhāsīsakaṃ olambāpethā’’ti vadiṃsu. Tena hi vegena gantvā mocetha nanti. Purisā gantvā rājānaṃ ākāse pallaṅkena nisinnaṃ disvā āgantvā dubbhisenassa ārocesuṃ. So vegena gantvā taṃ vanditvā khamāpetuṃ paṭhamaṃ gāthamāha –

    .

    9.

    ‘‘అనుత్తరే కామగుణే సమిద్ధే, భుత్వాన పుబ్బే వసి ఏకరాజ;

    ‘‘Anuttare kāmaguṇe samiddhe, bhutvāna pubbe vasi ekarāja;

    సోదాని దుగ్గే నరకమ్హి ఖిత్తో, నప్పజ్జహే వణ్ణబలం పురాణ’’న్తి.

    Sodāni dugge narakamhi khitto, nappajjahe vaṇṇabalaṃ purāṇa’’nti.

    తత్థ వసీతి వుత్థో. ఏకరాజాతి బోధిసత్తం నామేనాలపతి. సోదానీతి సో త్వం ఇదాని. దుగ్గేతి విసమే. నరకమ్హీతి ఆవాటే. ఓలమ్బితట్ఠానం సన్ధాయేతం వుత్తం. నప్పజ్జహే వణ్ణబలం పురాణన్తి ఏవరూపే విసమట్ఠానే ఖిత్తోపి పోరాణకవణ్ణఞ్చ బలఞ్చ నప్పజహసీతి పుచ్ఛతి.

    Tattha vasīti vuttho. Ekarājāti bodhisattaṃ nāmenālapati. Sodānīti so tvaṃ idāni. Duggeti visame. Narakamhīti āvāṭe. Olambitaṭṭhānaṃ sandhāyetaṃ vuttaṃ. Nappajjahe vaṇṇabalaṃ purāṇanti evarūpe visamaṭṭhāne khittopi porāṇakavaṇṇañca balañca nappajahasīti pucchati.

    తం సుత్వా బోధిసత్తో సేసగాథా అవోచ –

    Taṃ sutvā bodhisatto sesagāthā avoca –

    ౧౦.

    10.

    ‘‘పుబ్బేవ ఖన్తీ చ తపో చ మయ్హం, సమ్పత్థితా దుబ్భిసేన అహోసి;

    ‘‘Pubbeva khantī ca tapo ca mayhaṃ, sampatthitā dubbhisena ahosi;

    తందాని లద్ధాన కథం ను రాజ, జహే అహం వణ్ణబలం పురాణం.

    Taṃdāni laddhāna kathaṃ nu rāja, jahe ahaṃ vaṇṇabalaṃ purāṇaṃ.

    ౧౧.

    11.

    ‘‘సబ్బా కిరేవం పరినిట్ఠితాని, యసస్సినం పఞ్ఞవన్తం విసయ్హ;

    ‘‘Sabbā kirevaṃ pariniṭṭhitāni, yasassinaṃ paññavantaṃ visayha;

    యసో చ లద్ధా పురిమం ఉళారం, నప్పజ్జహే వణ్ణబలం పురాణం.

    Yaso ca laddhā purimaṃ uḷāraṃ, nappajjahe vaṇṇabalaṃ purāṇaṃ.

    ౧౨.

    12.

    ‘‘పనుజ్జ దుక్ఖేన సుఖం జనిన్ద, సుఖేన వా దుక్ఖమసయ్హసాహి;

    ‘‘Panujja dukkhena sukhaṃ janinda, sukhena vā dukkhamasayhasāhi;

    ఉభయత్థ సన్తో అభినిబ్బుతత్తా, సుఖే చ దుక్ఖే చ భవన్తి తుల్యా’’తి.

    Ubhayattha santo abhinibbutattā, sukhe ca dukkhe ca bhavanti tulyā’’ti.

    తత్థ ఖన్తీతి అధివాసనఖన్తి. తపోతి తపచరణం. సమ్పత్థితాతి ఇచ్ఛితా అభికఙ్ఖితా . దుబ్భిసేనాతి తం నామేనాలపతి. తందాని లద్ధానాతి తం పత్థనం ఇదానాహం లభిత్వా. జహేతి కేన కారణేన అహం జహేయ్యం. యస్స హి దుక్ఖం వా దోమనస్సం వా హోతి, సో తం జహేయ్యాతి దీపేతి.

    Tattha khantīti adhivāsanakhanti. Tapoti tapacaraṇaṃ. Sampatthitāti icchitā abhikaṅkhitā . Dubbhisenāti taṃ nāmenālapati. Taṃdāni laddhānāti taṃ patthanaṃ idānāhaṃ labhitvā. Jaheti kena kāraṇena ahaṃ jaheyyaṃ. Yassa hi dukkhaṃ vā domanassaṃ vā hoti, so taṃ jaheyyāti dīpeti.

    ‘‘సబ్బా కిరేవం పరినిట్ఠితానీ’’తి అనుస్సవవసేన అత్తనో సమ్పత్తిం దస్సేన్తో ఆహ . ఇదం వుత్తం హోతి – సబ్బానేవ మమ కత్తబ్బకిచ్చాని దానసీలభావనాఉపోసథకమ్మాని పుబ్బేవ నిట్ఠితానీతి. యసస్సినం పఞ్ఞవన్తం విసయ్హాతి పరివారసమ్పత్తియా యసస్సి, పఞ్ఞాసమ్పదాయ పఞ్ఞవన్త, అసయ్హసాహితాయ విసయ్హ. ఏవం తీణిపేతాని ఆలపనానేవ. న్తి పనేత్థ నిపాతో . బ్యఞ్జనసిలిట్ఠతావసేనన్తకారస్స సానునాసికతా కతాతి పచ్చేతబ్బా. యసో చాతి యసఞ్చ, అయమేవ వా పాఠో. లద్ధా పురిమన్తి లభిత్వా పురిమం పుబ్బే అలద్ధపుబ్బం. ఉళారన్తి మహన్తం. కిలేసవిక్ఖమ్భనమేత్తాభావనాఝానుప్పత్తియో సన్ధాయేవమాహ. నప్పజ్జహేతి ఏవరూపం యసం లద్ధా కింకారణా పురాణవణ్ణబలం జహిస్సామీతి అత్థో.

    ‘‘Sabbā kirevaṃ pariniṭṭhitānī’’ti anussavavasena attano sampattiṃ dassento āha . Idaṃ vuttaṃ hoti – sabbāneva mama kattabbakiccāni dānasīlabhāvanāuposathakammāni pubbeva niṭṭhitānīti. Yasassinaṃ paññavantaṃ visayhāti parivārasampattiyā yasassi, paññāsampadāya paññavanta, asayhasāhitāya visayha. Evaṃ tīṇipetāni ālapanāneva. Nanti panettha nipāto . Byañjanasiliṭṭhatāvasenantakārassa sānunāsikatā katāti paccetabbā. Yaso cāti yasañca, ayameva vā pāṭho. Laddhā purimanti labhitvā purimaṃ pubbe aladdhapubbaṃ. Uḷāranti mahantaṃ. Kilesavikkhambhanamettābhāvanājhānuppattiyo sandhāyevamāha. Nappajjaheti evarūpaṃ yasaṃ laddhā kiṃkāraṇā purāṇavaṇṇabalaṃ jahissāmīti attho.

    దుక్ఖేనాతి తయా ఉప్పాదితేన నరకమ్హి ఖిపనదుక్ఖేన మమ రజ్జసుఖం పనుదిత్వా. సుఖేన వా దుక్ఖన్తి ఝానసుఖేన వా తం దుక్ఖం పనుదిత్వా. ఉభయత్థ సన్తోతి యే సన్తో హోన్తి మాదిసా, తే ద్వీసుపి ఏతేసు కోట్ఠాసేసు అభినిబ్బుతసభావా మజ్ఝత్తా సుఖే చ దుక్ఖే చ భవన్తి తుల్యా, ఏకసదిసా నిబ్బికారావ హోన్తీతి.

    Dukkhenāti tayā uppāditena narakamhi khipanadukkhena mama rajjasukhaṃ panuditvā. Sukhena vā dukkhanti jhānasukhena vā taṃ dukkhaṃ panuditvā. Ubhayattha santoti ye santo honti mādisā, te dvīsupi etesu koṭṭhāsesu abhinibbutasabhāvā majjhattā sukhe ca dukkhe ca bhavanti tulyā, ekasadisā nibbikārāva hontīti.

    ఇదం సుత్వా దుబ్భిసేనో బోధిసత్తం ఖమాపేత్వా ‘‘తుమ్హాకం రజ్జం తుమ్హేవ కారేథ, అహం వో చోరే పటిబాహిస్సామీ’’తి వత్వా తస్స దుట్ఠామచ్చస్స రాజాణం కారేత్వా పక్కామి. బోధిసత్తోపి రజ్జం అమచ్చానం నియ్యాదేత్వా ఇసిపబ్బజ్జం పబ్బజిత్వా బ్రహ్మలోకపరాయణో అహోసి.

    Idaṃ sutvā dubbhiseno bodhisattaṃ khamāpetvā ‘‘tumhākaṃ rajjaṃ tumheva kāretha, ahaṃ vo core paṭibāhissāmī’’ti vatvā tassa duṭṭhāmaccassa rājāṇaṃ kāretvā pakkāmi. Bodhisattopi rajjaṃ amaccānaṃ niyyādetvā isipabbajjaṃ pabbajitvā brahmalokaparāyaṇo ahosi.

    సత్థా ఇమం ధమ్మదేసనం ఆహరిత్వా జాతకం సమోధానేసి – ‘‘తదా దుబ్భిసేనో ఆనన్దో అహోసి, బారాణసిరాజా పన అహమేవ అహోసి’’న్తి.

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā dubbhiseno ānando ahosi, bārāṇasirājā pana ahameva ahosi’’nti.

    ఏకరాజజాతకవణ్ణనా తతియా.

    Ekarājajātakavaṇṇanā tatiyā.







    Related texts:



    తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / సుత్తపిటక • Suttapiṭaka / ఖుద్దకనికాయ • Khuddakanikāya / జాతకపాళి • Jātakapāḷi / ౩౦౩. ఏకరాజజాతకం • 303. Ekarājajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact