Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / පාචිත්‍යාදියොජනාපාළි • Pācityādiyojanāpāḷi

    එකුත්‌තරිකනයො චතුක්‌කවාරවණ්‌ණනා

    Ekuttarikanayo catukkavāravaṇṇanā

    324. චතුක්‌කෙසු එවං විනිච්‌ඡයො වෙදිතබ්‌බොති යොජනා. තිණවත්‌ථාරකසමථට්‌ඨානන්‌ති තිණවත්‌ථාරකසමථෙන අධිකරණවූපසමිතට්‌ඨානං. පරස්‌ස කම්‌මවාචායාති පරස්‌ස කරණභූතාය කම්‌මවාචාය. තතොති චතුක්‌කතො. පරෙසූති අඤ්‌ඤෙසු චතුක්‌කෙසු එවමත්‌ථො වෙදිතබ්‌බොති යොජනා. තමෙවාති කායද්‌වාරිකමෙව. පුන තමෙවාති වචීද්‌වාරිකමෙව. ආපජ්‌ජිතබ්‌බාපත්‌තිඤ්‌ච සහාගාරසෙය්‍යාපත්‌තිඤ්‌චාති යොජනා. ජග්‌ගන්‌තොති ජාගරන්‌තො.

    324. Catukkesu evaṃ vinicchayo veditabboti yojanā. Tiṇavatthārakasamathaṭṭhānanti tiṇavatthārakasamathena adhikaraṇavūpasamitaṭṭhānaṃ. Parassa kammavācāyāti parassa karaṇabhūtāya kammavācāya. Tatoti catukkato. Paresūti aññesu catukkesu evamattho veditabboti yojanā. Tamevāti kāyadvārikameva. Puna tamevāti vacīdvārikameva. Āpajjitabbāpattiñca sahāgāraseyyāpattiñcāti yojanā. Jaggantoti jāgaranto.

    අචිත්‌තකො ආපජ්‌ජති නාමාති ‘‘අචිත්‌තකො භික්‌ඛු ආපජ්‌ජති නාමා’’ති වා ‘‘අචිත්‌තකො හුත්‌වා ආපජ්‌ජති නාමා’’ති වා යොජනා කාතබ්‌බා. සභාගන්‌ති වත්‌ථුසභාගං. තඤ්‌චාති අඤ්‌ඤතරං තඤ්‌ච ආපත්‌තිං. ඉතීති එවං.

    Acittako āpajjati nāmāti ‘‘acittako bhikkhu āpajjati nāmā’’ti vā ‘‘acittako hutvā āpajjati nāmā’’ti vā yojanā kātabbā. Sabhāganti vatthusabhāgaṃ. Tañcāti aññataraṃ tañca āpattiṃ. Itīti evaṃ.

    කම්‌මෙනාති සමනුභාසනකම්‌මෙන. කම්‌මෙන වුට්‌ඨාතීති කම්‌මෙන එව වුට්‌ඨාති.

    Kammenāti samanubhāsanakammena. Kammena vuṭṭhātīti kammena eva vuṭṭhāti.

    සොති ගිහිපරික්‌ඛාරො, ආහටො හොතීති සම්‌බන්‌ධො. අවාපුරණන්‌ති කුඤ්‌චිකං. අන්‌තොති භණ්‌ඩාගාරස්‌ස අන්‌තො.

    Soti gihiparikkhāro, āhaṭo hotīti sambandho. Avāpuraṇanti kuñcikaṃ. Antoti bhaṇḍāgārassa anto.

    සම්‌මුඛා වුට්‌ඨාතීති සම්‌මුඛා එව වුට්‌ඨාති.

    Sammukhāvuṭṭhātīti sammukhā eva vuṭṭhāti.

    සයිතාය එව භික්‌ඛුනියාති යොජනා. ඉදන්‌ති සහාගාරසෙය්‍යාපත්‌තිං, පටිච්‌චාති සම්‌බන්‌ධො. එතන්‌ති ‘‘ලිඞ්‌ගපාතුභාවෙනා’’ති වචනං, වුත්‌තන්‌ති සම්‌බන්‌ධො. උභින්‌නම්‌පීති භික්‌ඛුභික්‌ඛුනීනම්‌පි . ලිඞ්‌ගපටිලාභෙනාති ඉත්‌ථිලිඞ්‌ගපටිලාභෙන. පඨමන්‌ති ආදිකප්‌පකාලෙ. ‘‘පඨමං උප්‌පන්‌නවසෙනා’’ති ඉමිනා පුරෙ උප්‌පන්‌නං පුරිමන්‌ති වචනත්‌ථං දස්‌සෙති. ‘‘සෙට්‌ඨභාවෙනා’’ති ඉමිනා පුරභාවෙන සෙට්‌ඨභාවෙන උප්‌පන්‌නං පුරිමන්‌ති වචනත්‌ථං දස්‌සෙති. ‘‘පුරිසලිඞ්‌ග’’න්‌ති ඉමිනා ඉමපච්‌චයස්‌ස සරූපං දස්‌සෙති. පුරිසකුත්‌තපුරිසාකාරාදීති ආදිසද්‌දෙන පුරිසනිමිත්‌තාදයො සඞ්‌ගණ්‌හාති. යානි ඡචත්‌තාලීස සික්‌ඛාපදානීති යොජනා. ඉමිනා වුත්‌තනයානුසාරෙන දුතියචතුක්‌කෙපි අත්‌ථො වෙදිතබ්‌බො. තෙහීති තිංසාධිකෙහි සතසික්‌ඛාපදෙහි.

    Sayitāya eva bhikkhuniyāti yojanā. Idanti sahāgāraseyyāpattiṃ, paṭiccāti sambandho. Etanti ‘‘liṅgapātubhāvenā’’ti vacanaṃ, vuttanti sambandho. Ubhinnampīti bhikkhubhikkhunīnampi . Liṅgapaṭilābhenāti itthiliṅgapaṭilābhena. Paṭhamanti ādikappakāle. ‘‘Paṭhamaṃ uppannavasenā’’ti iminā pure uppannaṃ purimanti vacanatthaṃ dasseti. ‘‘Seṭṭhabhāvenā’’ti iminā purabhāvena seṭṭhabhāvena uppannaṃ purimanti vacanatthaṃ dasseti. ‘‘Purisaliṅga’’nti iminā imapaccayassa sarūpaṃ dasseti. Purisakuttapurisākārādīti ādisaddena purisanimittādayo saṅgaṇhāti. Yāni chacattālīsa sikkhāpadānīti yojanā. Iminā vuttanayānusārena dutiyacatukkepi attho veditabbo. Tehīti tiṃsādhikehi satasikkhāpadehi.

    මහාපදෙසාති විනයෙ (මහාව. 305) ආගතා මහාපදෙසා. කස්‌මා මහාපදෙසා ‘‘සාමුක්‌කංසා’’ති වුච්‌චන්‌තීති ආහ ‘‘තෙ හී’’තිආදි. තත්‌ථ තෙති චත්‌තාරො මහාපදෙසා, වුච්‌චන්‌තීති සම්‌බන්‌ධො. ‘‘සය’’න්‌ති ඉමිනා සාමුක්‌කංසාති එත්‌ථ සංසද්‌දස්‌ස සයමත්‌ථං දස්‌සෙති. ‘‘උක්‌ඛිපිත්‌වා’’ති ඉමිනා උක්‌කංසසද්‌දො උක්‌ඛිපනත්‌ථොති දස්‌සෙති. ‘‘ඨපිතත්‌තා’’ති ඉමිනා සයං උක්‌කංසිත්‌වා ඨපිතා සාමුක්‌කංසාති වචනත්‌ථං දස්‌සෙති. ‘‘අජ්‌ඣොහරණීයපරිභොගා’’ති ඉමිනා බාහිරපරිභොගං නිවත්‌තෙති. උදකං පනාති කෙනචි අසංසග්‌ගං පසන්‌නොදකං පන. කාලෙති සප්‌පදට්‌ඨකාලෙ. ‘‘පඤ්‌ච වා දස වා සීලානී’’ති ඉමිනා පඤ්‌ච වා දස වා සීලානි උපාසකසීලන්‌ති දස්‌සෙති.

    Mahāpadesāti vinaye (mahāva. 305) āgatā mahāpadesā. Kasmā mahāpadesā ‘‘sāmukkaṃsā’’ti vuccantīti āha ‘‘te hī’’tiādi. Tattha teti cattāro mahāpadesā, vuccantīti sambandho. ‘‘Saya’’nti iminā sāmukkaṃsāti ettha saṃsaddassa sayamatthaṃ dasseti. ‘‘Ukkhipitvā’’ti iminā ukkaṃsasaddo ukkhipanatthoti dasseti. ‘‘Ṭhapitattā’’ti iminā sayaṃ ukkaṃsitvā ṭhapitā sāmukkaṃsāti vacanatthaṃ dasseti. ‘‘Ajjhoharaṇīyaparibhogā’’ti iminā bāhiraparibhogaṃ nivatteti. Udakaṃ panāti kenaci asaṃsaggaṃ pasannodakaṃ pana. Kāleti sappadaṭṭhakāle. ‘‘Pañca vā dasa vā sīlānī’’ti iminā pañca vā dasa vā sīlāni upāsakasīlanti dasseti.

    තත්‌ථ චාති විහාරෙ ච. උභොපීති ආගන්‌තුකාවාසිකවසෙන උභොපි. අසාධාරණන්‌ති ද්‌වීහි අසාධාරණං. ආපත්‌තින්‌ති භික්‌ඛුනීහියෙව සාධාරණං ආපත්‌තිං. ගමියචතුක්‌කෙපීති පිසද්‌දො ආගන්‌තුකචතුක්‌කං අපෙක්‌ඛති. වත්‌ථුනානත්‌තතාවාති මෙථුනාදිවත්‌ථුනානත්‌තතා එව. හීති සච්‌චං, යස්‌මා වා. සාති ආපත්‌ති. තථාති යථා කායසංසග්‌ගෙ, තථා ලසුණඛාදනෙති යොජනා. එත්‌ථාති වත්‌ථුනානත්‌තතාදිචතුක්‌කෙ . චත්‌තාරි පාරාජිකානීති භික්‌ඛුපාතිමොක්‌ඛෙ ආගතානි. විසුං ආපජ්‌ජන්‌තෙසුපි එසෙව නයොති සම්‌බන්‌ධො.

    Tattha cāti vihāre ca. Ubhopīti āgantukāvāsikavasena ubhopi. Asādhāraṇanti dvīhi asādhāraṇaṃ. Āpattinti bhikkhunīhiyeva sādhāraṇaṃ āpattiṃ. Gamiyacatukkepīti pisaddo āgantukacatukkaṃ apekkhati. Vatthunānattatāvāti methunādivatthunānattatā eva. ti saccaṃ, yasmā vā. ti āpatti. Tathāti yathā kāyasaṃsagge, tathā lasuṇakhādaneti yojanā. Etthāti vatthunānattatādicatukke . Cattāri pārājikānīti bhikkhupātimokkhe āgatāni. Visuṃ āpajjantesupi eseva nayoti sambandho.

    පුරිමචතුක්‌කෙති වත්‌ථුනානත්‌තතාදිචතුක්‌කෙ. යො පඨමො පඤ්‌හොති යොජනා. ඉධාති වත්‌ථුසභාගතාදිචතුක්‌කෙ. යො චාති යො ච පඤ්‌හො. තත්‌ථාති වත්‌ථුනානත්‌තතාදිචතුක්‌කෙ. තතියචතුත්‌ථෙසු පඤ්‌හෙසූති සම්‌බන්‌ධො.

    Purimacatukketi vatthunānattatādicatukke. Yo paṭhamo pañhoti yojanā. Idhāti vatthusabhāgatādicatukke. Yo cāti yo ca pañho. Tatthāti vatthunānattatādicatukke. Tatiyacatutthesu pañhesūti sambandho.

    ‘‘සද්‌ධිවිහාරිකස්‌සා’’ති පදං ‘‘කත්‌තබ්‌බ’’ඉති පදෙ සම්‌පදානං.

    ‘‘Saddhivihārikassā’’ti padaṃ ‘‘kattabba’’iti pade sampadānaṃ.

    ගරුකන්‌ති පාරාජිකං. ලහුකන්‌ති ථුල්‌ලච්‌චයං වා දුක්‌කටං වා.

    Garukanti pārājikaṃ. Lahukanti thullaccayaṃ vā dukkaṭaṃ vā.

    අට්‌ඨන්‌නං භික්‌ඛුනීනං පටිපාටියා නිසීදිතබ්‌බතො වුත්‌තං ‘‘නවමභික්‌ඛුනිතො’’ති. පච්‌චුට්‌ඨානාරහාති පටිමුඛං උපට්‌ඨාතුං අරහා. අවිසෙසෙන චාති ‘‘භික්‌ඛූ’’ති වා ‘‘භික්‌ඛුනී’’ති වා විසෙස, මකත්‌වා සාමඤ්‌ඤෙන ච. ‘‘ආසනාරහචතුක්‌කස්‌සා’’ති පදං ‘‘පඨමපද’’න්‌ති පදෙ අවයවිසම්‌බන්‌ධො.

    Aṭṭhannaṃ bhikkhunīnaṃ paṭipāṭiyā nisīditabbato vuttaṃ ‘‘navamabhikkhunito’’ti. Paccuṭṭhānārahāti paṭimukhaṃ upaṭṭhātuṃ arahā. Avisesena cāti ‘‘bhikkhū’’ti vā ‘‘bhikkhunī’’ti vā visesa, makatvā sāmaññena ca. ‘‘Āsanārahacatukkassā’’ti padaṃ ‘‘paṭhamapada’’nti pade avayavisambandho.

    අසාධාරණන්‌ති භික්‌ඛූහි අසාධාරණං. විකාලෙ කප්‌පතීති තදහුවිකාලෙ කප්‌පති. කාලාතීතන්‌ති කාලයාමසත්‌තහාතීතං. යාවකාලිකාදිත්‌තයඤ්‌ච අකප්‌පියමංසඤ්‌ච උග්‌ගහිතකඤ්‌ච අපටිග්‌ගහිතකඤ්‌චාති යොජනා.

    Asādhāraṇanti bhikkhūhi asādhāraṇaṃ. Vikāle kappatīti tadahuvikāle kappati. Kālātītanti kālayāmasattahātītaṃ. Yāvakālikādittayañca akappiyamaṃsañca uggahitakañca apaṭiggahitakañcāti yojanā.

    ගුණඞ්‌ගුණූපාහනඤ්‌ච ධුවන්‌හානඤ්‌ච චම්‌මත්‌ථරණඤ්‌ච ගුණඞ්‌ගුණූපාහනධුවන්‌හානචම්‌මත්‌ථරණානි. ඉමානි චත්‌තාරීති පඤ්‌චවග්‌ගෙන ගණෙන උපසම්‌පදදානාදීනි. ඉධාති පච්‌චන්‌තිමෙසු ජනපදෙසු. ඉධාති මජ්‌ඣිමෙසු. ඉදන්‌ති චතුබ්‌බිධං වත්‌ථු. දීපෙතුම්‌පීති දීපනම්‌පි. තුංපච්‌චයො හි කත්‌වත්‌ථජොතකො. එසෙව නයො දීපෙතුං පනාති එත්‌ථාපි. සෙසං අනුඤ්‌ඤාතකන්‌ති සම්‌බන්‌ධො. උභයත්‌ථපීති පච්‌චන්‌තිමමජ්‌ඣිමවසෙන උභයත්‌ථාපි.

    Guṇaṅguṇūpāhanañca dhuvanhānañca cammattharaṇañca guṇaṅguṇūpāhanadhuvanhānacammattharaṇāni. Imāni cattārīti pañcavaggena gaṇena upasampadadānādīni. Idhāti paccantimesu janapadesu. Idhāti majjhimesu. Idanti catubbidhaṃ vatthu. Dīpetumpīti dīpanampi. Tuṃpaccayo hi katvatthajotako. Eseva nayo dīpetuṃ panāti etthāpi. Sesaṃ anuññātakanti sambandho. Ubhayatthapīti paccantimamajjhimavasena ubhayatthāpi.

    ඡන්‌දපාරිසුද්‌ධිඅක්‌ඛානං එකං කත්‌වා ‘‘චත්‌තාරො’’ති වුත්‌තං. චත්‌තාරො පුබ්‌බකිච්‌චාති ලිඞ්‌ගවිපල්‌ලාසො, ‘‘චත්‌තාරි පුබ්‌බකිච්‌චානී’’ති හි අත්‌ථො. එවං වුත්‌තානි ඉමානි චත්‌තාරීති සම්‌බන්‌ධො. එවං ආගතා සම්‌මුතියොති සම්‌බන්‌ධො. සබ්‌බත්‌ථාති සබ්‌බෙසු චතුක්‌කෙසු.

    Chandapārisuddhiakkhānaṃ ekaṃ katvā ‘‘cattāro’’ti vuttaṃ. Cattāro pubbakiccāti liṅgavipallāso, ‘‘cattāri pubbakiccānī’’ti hi attho. Evaṃ vuttāni imāni cattārīti sambandho. Evaṃ āgatā sammutiyoti sambandho. Sabbatthāti sabbesu catukkesu.

    ඉති චතුක්‌කවාරවණ්‌ණනාය යොජනා සමත්‌තා.

    Iti catukkavāravaṇṇanāya yojanā samattā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / විනයපිටක • Vinayapiṭaka / පරිවාරපාළි • Parivārapāḷi / 4. චතුක්‌කවාරො • 4. Catukkavāro

    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / විනයපිටක (අට්‌ඨකථා) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / පරිවාර-අට්‌ඨකථා • Parivāra-aṭṭhakathā / චතුක්‌කවාරවණ්‌ණනා • Catukkavāravaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / සාරත්‌ථදීපනී-ටීකා • Sāratthadīpanī-ṭīkā / චතුක්‌කවාරවණ්‌ණනා • Catukkavāravaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / වජිරබුද්‌ධි-ටීකා • Vajirabuddhi-ṭīkā / චතුක්‌කවාරවණ්‌ණනා • Catukkavāravaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā / චතුක්‌කවාරවණ්‌ණනා • Catukkavāravaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact