Library / Tipiṭaka / തിപിടക • Tipiṭaka / ജാതക-അട്ഠകഥാ • Jātaka-aṭṭhakathā

    [൫൨൦] ൧൦. ഗന്ധതിന്ദുകജാതകവണ്ണനാ

    [520] 10. Gandhatindukajātakavaṇṇanā

    അപ്പമാദോതി ഇദം സത്ഥാ ജേതവനേ വിഹരന്തോ രാജോവാദം ആരബ്ഭ കഥേസി. രാജോവാദോ ഹേട്ഠാ വിത്ഥാരിതോവ. അതീതേ പന കപിലരട്ഠേ ഉത്തരപഞ്ചാലനഗരേ പഞ്ചാലോ നാമ രാജാ അഗതിഗമനേ ഠിതോ അധമ്മേന പമത്തോ രജ്ജം കാരേസി. അഥസ്സ അമച്ചാദയോ സബ്ബേപി അധമ്മികാവ ജാതാ. ബലിപീളിതാ രട്ഠവാസിനോ പുത്തദാരേ ആദായ അരഞ്ഞേ മിഗാ വിയ ചരിംസു, ഗാമട്ഠാനേ ഗാമോ നാമ നാഹോസി. മനുസ്സാ രാജപുരിസാനം ഭയേന ദിവാ ഗേഹേ വസിതും അസക്കോന്താ ഗേഹാനി കണ്ടകസാഖാഹി പരിക്ഖിപിത്വാ ഗേഹേ രത്തിം വസിത്വാ അരുണേ ഉഗ്ഗച്ഛന്തേയേവ അരഞ്ഞം പവിസന്തി. ദിവാ രാജപുരിസാ വിലുമ്പന്തി, രത്തിം ചോരാ. തദാ ബോധിസത്തോ ബഹിനഗരേ ഗന്ധതിന്ദുകരുക്ഖേ ദേവതാ ഹുത്വാ നിബ്ബത്തി, അനുസംവച്ഛരം രഞ്ഞോ സന്തികാ സഹസ്സഗ്ഘനകം ബലികമ്മം ലഭതി. സോ ചിന്തേസി – ‘‘അയം രാജാ പമത്തോ രജ്ജം കാരേതി, സകലരട്ഠം വിനസ്സതി, ഠപേത്വാ മം അഞ്ഞോ രാജാനം പതിരൂപേ നിവേസേതും സമത്ഥോ നാമ നത്ഥി, ഉപകാരകോ ചാപി മേ അനുസംവച്ഛരം സഹസ്സഗ്ഘനകബലിനാ പൂജേതി, ഓവദിസ്സാമി ന’’ന്തി.

    Appamādoti idaṃ satthā jetavane viharanto rājovādaṃ ārabbha kathesi. Rājovādo heṭṭhā vitthāritova. Atīte pana kapilaraṭṭhe uttarapañcālanagare pañcālo nāma rājā agatigamane ṭhito adhammena pamatto rajjaṃ kāresi. Athassa amaccādayo sabbepi adhammikāva jātā. Balipīḷitā raṭṭhavāsino puttadāre ādāya araññe migā viya cariṃsu, gāmaṭṭhāne gāmo nāma nāhosi. Manussā rājapurisānaṃ bhayena divā gehe vasituṃ asakkontā gehāni kaṇṭakasākhāhi parikkhipitvā gehe rattiṃ vasitvā aruṇe uggacchanteyeva araññaṃ pavisanti. Divā rājapurisā vilumpanti, rattiṃ corā. Tadā bodhisatto bahinagare gandhatindukarukkhe devatā hutvā nibbatti, anusaṃvaccharaṃ rañño santikā sahassagghanakaṃ balikammaṃ labhati. So cintesi – ‘‘ayaṃ rājā pamatto rajjaṃ kāreti, sakalaraṭṭhaṃ vinassati, ṭhapetvā maṃ añño rājānaṃ patirūpe nivesetuṃ samattho nāma natthi, upakārako cāpi me anusaṃvaccharaṃ sahassagghanakabalinā pūjeti, ovadissāmi na’’nti.

    സോ രത്തിഭാഗേ രഞ്ഞോ സിരിഗബ്ഭം പവിസിത്വാ ഉസ്സീസകപസ്സേ ഠത്വാ ഓഭാസം വിസ്സജ്ജേത്വാ ആകാസേ അട്ഠാസി. രാജാ തം ബാലസൂരിയം വിയ ജലമാനം ദിസ്വാ ‘‘കോസി ത്വം, കേന വാ കാരണേന ഇധാഗതോസീ’’തി പുച്ഛി. സോ തസ്സ വചനം സുത്വാ, ‘‘മഹാരാജ, അഹം ഗന്ധതിന്ദുകദേവതാ, ‘തുയ്ഹം ഓവാദം ദസ്സാമീ’തി ആഗതോമ്ഹീ’’തി ആഹ. ‘‘കിം നാമ ഓവാദം ദസ്സസീ’’തി ഏവം വുത്തേ മഹാസത്തോ, ‘‘മഹാരാജ, ത്വം പമത്തോ ഹുത്വാ രജ്ജം കാരേസി, തേന തേ സകലരട്ഠം ഹതവിലുത്തം വിയ വിനട്ഠം, രാജാനോ നാമ പമാദേന രജ്ജം കാരേന്താ സകലരട്ഠസ്സ സാമിനോ ന ഹോന്തി, ദിട്ഠേവ ധമ്മേ വിനാസം പത്വാ സമ്പരായേ പുന മഹാനിരയേ നിബ്ബത്തന്തി. തേസു ച പമാദം ആപന്നേസു അന്തോജനാ ബഹിജനാപിസ്സ പമത്താവ ഹോന്തി, തസ്മാ രഞ്ഞാ അതിരേകേന അപ്പമത്തേന ഭവിതബ്ബ’’ന്തി വത്വാ ധമ്മദേസനം പട്ഠപേന്തോ ഇമാ ഏകാദസ ഗാഥാ ആഹ –

    So rattibhāge rañño sirigabbhaṃ pavisitvā ussīsakapasse ṭhatvā obhāsaṃ vissajjetvā ākāse aṭṭhāsi. Rājā taṃ bālasūriyaṃ viya jalamānaṃ disvā ‘‘kosi tvaṃ, kena vā kāraṇena idhāgatosī’’ti pucchi. So tassa vacanaṃ sutvā, ‘‘mahārāja, ahaṃ gandhatindukadevatā, ‘tuyhaṃ ovādaṃ dassāmī’ti āgatomhī’’ti āha. ‘‘Kiṃ nāma ovādaṃ dassasī’’ti evaṃ vutte mahāsatto, ‘‘mahārāja, tvaṃ pamatto hutvā rajjaṃ kāresi, tena te sakalaraṭṭhaṃ hataviluttaṃ viya vinaṭṭhaṃ, rājāno nāma pamādena rajjaṃ kārentā sakalaraṭṭhassa sāmino na honti, diṭṭheva dhamme vināsaṃ patvā samparāye puna mahāniraye nibbattanti. Tesu ca pamādaṃ āpannesu antojanā bahijanāpissa pamattāva honti, tasmā raññā atirekena appamattena bhavitabba’’nti vatvā dhammadesanaṃ paṭṭhapento imā ekādasa gāthā āha –

    ൩൩൨.

    332.

    ‘‘അപ്പമാദോ അമതപദം, പമാദോ മച്ചുനോ പദം;

    ‘‘Appamādo amatapadaṃ, pamādo maccuno padaṃ;

    അപ്പമത്താ ന മീയന്തി, യേ പമത്താ യഥാ മതാ.

    Appamattā na mīyanti, ye pamattā yathā matā.

    ൩൩൩.

    333.

    ‘‘മദാ പമാദോ ജായേഥ, പമാദാ ജായതേ ഖയോ;

    ‘‘Madā pamādo jāyetha, pamādā jāyate khayo;

    ഖയാ പദോസാ ജായന്തി, മാ മദോ ഭരതൂസഭ.

    Khayā padosā jāyanti, mā mado bharatūsabha.

    ൩൩൪.

    334.

    ‘‘ബഹൂ ഹി ഖത്തിയാ ജീനാ, അത്ഥം രട്ഠം പമാദിനോ;

    ‘‘Bahū hi khattiyā jīnā, atthaṃ raṭṭhaṃ pamādino;

    അഥോപി ഗാമിനോ ഗാമാ, അനഗാരാ അഗാരിനോ.

    Athopi gāmino gāmā, anagārā agārino.

    ൩൩൫.

    335.

    ‘‘ഖത്തിയസ്സ പമത്തസ്സ, രട്ഠസ്മിം രട്ഠവഡ്ഢന;

    ‘‘Khattiyassa pamattassa, raṭṭhasmiṃ raṭṭhavaḍḍhana;

    സബ്ബേ ഭോഗാ വിനസ്സന്തി, രഞ്ഞോ തം വുച്ചതേ അഘം.

    Sabbe bhogā vinassanti, rañño taṃ vuccate aghaṃ.

    ൩൩൬.

    336.

    ‘‘നേസ ധമ്മോ മഹാരാജ, അതിവേലം പമജ്ജസി;

    ‘‘Nesa dhammo mahārāja, ativelaṃ pamajjasi;

    ഇദ്ധം ഫീതം ജനപദം, ചോരാ വിദ്ധംസയന്തി നം.

    Iddhaṃ phītaṃ janapadaṃ, corā viddhaṃsayanti naṃ.

    ൩൩൭.

    337.

    ‘‘ന തേ പുത്താ ഭവിസ്സന്തി, ന ഹിരഞ്ഞം ന ധാനിയം;

    ‘‘Na te puttā bhavissanti, na hiraññaṃ na dhāniyaṃ;

    രട്ഠേ വിലുപ്പമാനമ്ഹി, സബ്ബഭോഗേഹി ജീയസി.

    Raṭṭhe viluppamānamhi, sabbabhogehi jīyasi.

    ൩൩൮.

    338.

    ‘‘സബ്ബഭോഗാ പരിജിണ്ണം, രാജാനം വാപി ഖത്തിയം;

    ‘‘Sabbabhogā parijiṇṇaṃ, rājānaṃ vāpi khattiyaṃ;

    ഞാതിമിത്താ സുഹജ്ജാ ച, ന തം മഞ്ഞന്തി മാനിയം.

    Ñātimittā suhajjā ca, na taṃ maññanti māniyaṃ.

    ൩൩൯.

    339.

    ‘‘ഹത്ഥാരോഹാ അനീകട്ഠാ, രഥികാ പത്തികാരകാ;

    ‘‘Hatthārohā anīkaṭṭhā, rathikā pattikārakā;

    തമേവമുപജീവന്താ, ന തം മഞ്ഞന്തി മാനിയം.

    Tamevamupajīvantā, na taṃ maññanti māniyaṃ.

    ൩൪൦.

    340.

    ‘‘അസംവിഹിതകമ്മന്തം , ബാലം ദുമ്മന്തിമന്തിനം;

    ‘‘Asaṃvihitakammantaṃ , bālaṃ dummantimantinaṃ;

    സിരീ ജഹതി ദുമ്മേധം, ജിണ്ണംവ ഉരഗോ തചം.

    Sirī jahati dummedhaṃ, jiṇṇaṃva urago tacaṃ.

    ൩൪൧.

    341.

    ‘‘സുസംവിഹിതകമ്മന്തം, കാലുട്ഠായിം അതന്ദിതം;

    ‘‘Susaṃvihitakammantaṃ, kāluṭṭhāyiṃ atanditaṃ;

    സബ്ബേ ഭോഗാഭിവഡ്ഢന്തി, ഗാവോ സഉസഭാമിവ.

    Sabbe bhogābhivaḍḍhanti, gāvo sausabhāmiva.

    ൩൪൨.

    342.

    ‘‘ഉപസ്സുതിം മഹാരാജ, രട്ഠേ ജനപദേ ചര;

    ‘‘Upassutiṃ mahārāja, raṭṭhe janapade cara;

    തത്ഥ ദിസ്വാ ച സുത്വാ ച, തതോ തം പടിപജ്ജസീ’’തി.

    Tattha disvā ca sutvā ca, tato taṃ paṭipajjasī’’ti.

    തത്ഥ അപ്പമാദോതി സതിയാ അവിപ്പവാസോ. അമതപദന്തി അമതസ്സ നിബ്ബാനസ്സ പദം അധിഗമകാരണം. മച്ചുനോ പദന്തി മരണസ്സ കാരണം. പമത്താ ഹി വിപസ്സനം അവഡ്ഢേത്വാ അപ്പടിസന്ധികഭാവം പത്തും അസക്കോന്താ പുനപ്പുനം സംസാരേ ജായന്തി ചേവ മീയന്തി ച, തസ്മാ പമാദോ മച്ചുനോ പദം നാമ . ന മീയന്തീതി വിപസ്സനം വഡ്ഢേത്വാ അപ്പടിസന്ധികഭാവം പത്താ പുന സംസാരേ അനിബ്ബത്തത്താ ന മീയന്തി നാമ. യേ പമത്താതി, മഹാരാജ, യേ പുഗ്ഗലാ പമത്താ, തേ യഥാ മതാ, തഥേവ ദട്ഠബ്ബാ. കസ്മാ? അകിച്ചസാധനതായ. മതസ്സപി ഹി ‘‘അഹം ദാനം ദസ്സാമി, സീലം രക്ഖിസ്സാമി, ഉപോസഥകമ്മം കരിസ്സാമി, കല്യാണകമ്മം പൂരേസ്സാമീ’’തി ആഭോഗോ വാ പത്ഥനാ വാ പരിയുട്ഠാനം വാ നത്ഥി അപഗതവിഞ്ഞാണത്താ, പമത്തസ്സപി അപ്പമാദാഭാവാതി തസ്മാ ഉഭോപേതേ ഏകസദിസാവ.

    Tattha appamādoti satiyā avippavāso. Amatapadanti amatassa nibbānassa padaṃ adhigamakāraṇaṃ. Maccuno padanti maraṇassa kāraṇaṃ. Pamattā hi vipassanaṃ avaḍḍhetvā appaṭisandhikabhāvaṃ pattuṃ asakkontā punappunaṃ saṃsāre jāyanti ceva mīyanti ca, tasmā pamādo maccuno padaṃ nāma . Na mīyantīti vipassanaṃ vaḍḍhetvā appaṭisandhikabhāvaṃ pattā puna saṃsāre anibbattattā na mīyanti nāma. Ye pamattāti, mahārāja, ye puggalā pamattā, te yathā matā, tatheva daṭṭhabbā. Kasmā? Akiccasādhanatāya. Matassapi hi ‘‘ahaṃ dānaṃ dassāmi, sīlaṃ rakkhissāmi, uposathakammaṃ karissāmi, kalyāṇakammaṃ pūressāmī’’ti ābhogo vā patthanā vā pariyuṭṭhānaṃ vā natthi apagataviññāṇattā, pamattassapi appamādābhāvāti tasmā ubhopete ekasadisāva.

    മദാതി, മഹാരാജ, ആരോഗ്യയോബ്ബനജീവിതമദസങ്ഖാതാ തിവിധാ മദാ പമാദോ നാമ ജായതി. സോ മദപ്പത്തോ പമാദാപന്നോ പാണാതിപാതാദീനി പാപകമ്മാനി കരോതി. അഥ നം രാജാനോ ഛിന്ദാപേന്തി വാ ഹനാപേന്തി വാ, സബ്ബം വാ ധനമസ്സ ഹരന്തി, ഏവമസ്സ പമാദാ ഞാതിധനജീവിതക്ഖയോ ജായതി. പുന സോ ധനക്ഖയം വാ യസക്ഖയം വാ പത്തോ ജീവിതും അസക്കോന്തോ ജീവിതവുത്തത്ഥായ കായദുച്ചരിതാദീനി കരോതി, ഇച്ചസ്സ ഖയാ പദോസാ ജായന്തി, തേന തം വദാമി മാ മദോ ഭരതൂസഭാതി, രട്ഠഭാരകജേട്ഠക ഭരതൂസഭ മാ പമാദമാപജ്ജീതി അത്ഥോ. അത്ഥം രട്ഠന്തി ജനപദവാസീനം വുദ്ധിഞ്ചേവ സകലരട്ഠഞ്ച ബഹൂ പമാദിനോ ജീനാ. തേസം ആവിഭാവത്ഥായ ഖന്തിവാദിജാതക-മാതങ്ഗജാതക-ഭരുജാതക-സരഭങ്ഗജാതക-ചേതിയജാതകാനി കഥേതബ്ബാനി. ഗാമിനോതി ഗാമഭോജകാപി തേ ഗാമാപി ബഹൂ പമാദദോസേന ജീനാ പരിഹീനാ വിനട്ഠാ. അനഗാരാ അഗാരിനോതി പബ്ബജിതാപി പബ്ബജിതപടിപത്തിതോ, ഗിഹീപി ഘരാവാസതോ ചേവ ധനധഞ്ഞാദീഹി ച ബഹൂ ജീനാ പരിഹീനാതി വദതി. തം വുച്ചതേ അഘന്തി, മഹാരാജ, യസഭോഗപരിഹാനി നാമേതം രഞ്ഞോ ദുക്ഖം വുച്ചതി. ഭോഗാഭാവേന ഹി നിദ്ധനസ്സ യസോ ഹായതി, ഹീനയസോ മഹന്തം കായികചേതസികദുക്ഖം പാപുണാതി.

    Madāti, mahārāja, ārogyayobbanajīvitamadasaṅkhātā tividhā madā pamādo nāma jāyati. So madappatto pamādāpanno pāṇātipātādīni pāpakammāni karoti. Atha naṃ rājāno chindāpenti vā hanāpenti vā, sabbaṃ vā dhanamassa haranti, evamassa pamādā ñātidhanajīvitakkhayo jāyati. Puna so dhanakkhayaṃ vā yasakkhayaṃ vā patto jīvituṃ asakkonto jīvitavuttatthāya kāyaduccaritādīni karoti, iccassa khayā padosā jāyanti, tena taṃ vadāmi mā mado bharatūsabhāti, raṭṭhabhārakajeṭṭhaka bharatūsabha mā pamādamāpajjīti attho. Atthaṃ raṭṭhanti janapadavāsīnaṃ vuddhiñceva sakalaraṭṭhañca bahū pamādino jīnā. Tesaṃ āvibhāvatthāya khantivādijātaka-mātaṅgajātaka-bharujātaka-sarabhaṅgajātaka-cetiyajātakāni kathetabbāni. Gāminoti gāmabhojakāpi te gāmāpi bahū pamādadosena jīnā parihīnā vinaṭṭhā. Anagārā agārinoti pabbajitāpi pabbajitapaṭipattito, gihīpi gharāvāsato ceva dhanadhaññādīhi ca bahū jīnā parihīnāti vadati. Taṃ vuccate aghanti, mahārāja, yasabhogaparihāni nāmetaṃ rañño dukkhaṃ vuccati. Bhogābhāvena hi niddhanassa yaso hāyati, hīnayaso mahantaṃ kāyikacetasikadukkhaṃ pāpuṇāti.

    നേസ ധമ്മോതി, മഹാരാജ, ഏസ പോരാണകരാജൂനം ധമ്മോ ന ഹോതി. ഇദ്ധം ഫീതന്തി അന്നപാനാദിനാ സമിദ്ധം ഹിരഞ്ഞസുവണ്ണാദിനാ ഫീതം പുപ്ഫിതം. ന തേ പുത്താതി, മഹാരാജ, പവേണിപാലകാ തേ പുത്താ ന ഭവിസ്സന്തി. രട്ഠവാസിനോ ഹി ‘‘അധമ്മികരഞ്ഞോ ഏസ പുത്തോ, കിം അമ്ഹാകം വുഡ്ഢിം കരിസ്സതി, നാസ്സ ഛത്തം ദസ്സാമാ’’തി ഛത്തം ന ദേന്തി. ഏവമേതേസം പവേണിപാലകാ പുത്താ ന ഹോന്തി നാമ. പരിജിണ്ണന്തി പരിഹീനം. രാജാനം വാപീതി സചേപി സോ രാജാ ഹോതി, അഥ നം രാജാനം സമാനമ്പി. മാനിയന്തി ‘‘അയം രാജാ’’തി ഗരുചിത്തേന സമ്മാനേതബ്ബം കത്വാ ന മഞ്ഞന്തി. ഉപജീവന്താതി ഉപനിസ്സായ ജീവന്താപി ഏതേ ഏത്തകാ ജനാ ഗരുചിത്തേന മഞ്ഞിതബ്ബം ന മഞ്ഞന്തി. കിംകാരണാ? അധമ്മികഭാവേന.

    Nesa dhammoti, mahārāja, esa porāṇakarājūnaṃ dhammo na hoti. Iddhaṃ phītanti annapānādinā samiddhaṃ hiraññasuvaṇṇādinā phītaṃ pupphitaṃ. Na te puttāti, mahārāja, paveṇipālakā te puttā na bhavissanti. Raṭṭhavāsino hi ‘‘adhammikarañño esa putto, kiṃ amhākaṃ vuḍḍhiṃ karissati, nāssa chattaṃ dassāmā’’ti chattaṃ na denti. Evametesaṃ paveṇipālakā puttā na honti nāma. Parijiṇṇanti parihīnaṃ. Rājānaṃ vāpīti sacepi so rājā hoti, atha naṃ rājānaṃ samānampi. Māniyanti ‘‘ayaṃ rājā’’ti garucittena sammānetabbaṃ katvā na maññanti. Upajīvantāti upanissāya jīvantāpi ete ettakā janā garucittena maññitabbaṃ na maññanti. Kiṃkāraṇā? Adhammikabhāvena.

    സിരീതി യസവിഭവോ. തചന്തി യഥാ ഉരഗോ ജിണ്ണതചം ജിഗുച്ഛന്തോ ജഹതി, ന പുന ഓലോകേതി, ഏവം താദിസം രാജാനം സിരീ ജഹതി. സുസംവിഹിതകമ്മന്തന്തി കായദ്വാരാദീഹി പാപകമ്മം അകരോന്തം. അഭിവഡ്ഢന്തീതി അഭിമുഖം ഗച്ഛന്താ വഡ്ഢന്തി. സഉസഭാമിവാതി സഉസഭാ ഇവ. അപ്പമത്തസ്സ ഹി സഉസഭജേട്ഠകോ ഗോഗണോ വിയ ഭോഗാ വഡ്ഢന്തി. ഉപസ്സുതിന്തി ജനപദചാരിത്തസവനായ ചാരികം അത്തനോ സകലരട്ഠേ ച ജനപദേ ച ചര. തത്ഥാതി തസ്മിം രട്ഠേ ചരന്തോ ദട്ഠബ്ബം ദിസ്വാ സോതബ്ബം സുത്വാ അത്തനോ ഗുണാഗുണം പച്ചക്ഖം കത്വാ തതോ അത്തനോ ഹിതപടിപത്തിം പടിപജ്ജിസ്സസീതി.

    Sirīti yasavibhavo. Tacanti yathā urago jiṇṇatacaṃ jigucchanto jahati, na puna oloketi, evaṃ tādisaṃ rājānaṃ sirī jahati. Susaṃvihitakammantanti kāyadvārādīhi pāpakammaṃ akarontaṃ. Abhivaḍḍhantīti abhimukhaṃ gacchantā vaḍḍhanti. Sausabhāmivāti sausabhā iva. Appamattassa hi sausabhajeṭṭhako gogaṇo viya bhogā vaḍḍhanti. Upassutinti janapadacārittasavanāya cārikaṃ attano sakalaraṭṭhe ca janapade ca cara. Tatthāti tasmiṃ raṭṭhe caranto daṭṭhabbaṃ disvā sotabbaṃ sutvā attano guṇāguṇaṃ paccakkhaṃ katvā tato attano hitapaṭipattiṃ paṭipajjissasīti.

    ഇതി മഹാസത്തോ ഏകാദസഹി ഗാഥാഹി രാജാനം ഓവദിത്വാ ‘‘ഗച്ഛ പപഞ്ചം അകത്വാ പരിഗ്ഗണ്ഹ രട്ഠം, മാ നാസയീ’’തി വത്വാ സകട്ഠാനമേവ ഗതോ. രാജാപി തസ്സ വചനം സുത്വാ സംവേഗപ്പത്തോ പുനദിവസേ രജ്ജം അമച്ചേ പടിച്ഛാപേത്വാ പുരോഹിതേന സദ്ധിം കാലസ്സേവ പാചീനദ്വാരേന നഗരാ നിക്ഖമിത്വാ യോജനമത്തം ഗതോ. തത്ഥേകോ ഗാമവാസീ മഹല്ലകോ അടവിതോ കണ്ടകസാഖം ആഹരിത്വാ ഗേഹദ്വാരം പരിക്ഖിപിത്വാ പിദഹിത്വാ പുത്തദാരം ആദായ അരഞ്ഞം പവിസിത്വാ സായം രാജപുരിസേസു പക്കന്തേസു അത്തനോ ഘരം ആഗച്ഛന്തോ ഗേഹദ്വാരേ പാദേ കണ്ടകേന വിദ്ധോ ഉക്കുടികം നിസീദിത്വാ കണ്ടകം നീഹരന്തോ –

    Iti mahāsatto ekādasahi gāthāhi rājānaṃ ovaditvā ‘‘gaccha papañcaṃ akatvā pariggaṇha raṭṭhaṃ, mā nāsayī’’ti vatvā sakaṭṭhānameva gato. Rājāpi tassa vacanaṃ sutvā saṃvegappatto punadivase rajjaṃ amacce paṭicchāpetvā purohitena saddhiṃ kālasseva pācīnadvārena nagarā nikkhamitvā yojanamattaṃ gato. Tattheko gāmavāsī mahallako aṭavito kaṇṭakasākhaṃ āharitvā gehadvāraṃ parikkhipitvā pidahitvā puttadāraṃ ādāya araññaṃ pavisitvā sāyaṃ rājapurisesu pakkantesu attano gharaṃ āgacchanto gehadvāre pāde kaṇṭakena viddho ukkuṭikaṃ nisīditvā kaṇṭakaṃ nīharanto –

    ൩൪൩.

    343.

    ‘‘ഏവം വേദേതു പഞ്ചാലോ, സങ്ഗാമേ സരമപ്പിതോ;

    ‘‘Evaṃ vedetu pañcālo, saṅgāme saramappito;

    യഥാഹമജ്ജ വേദേമി, കണ്ടകേന സമപ്പിതോ’’തി. –

    Yathāhamajja vedemi, kaṇṭakena samappito’’ti. –

    ഇമായ ഗാഥായ രാജാനം അക്കോസി. തം പനസ്സ അക്കോസനം ബോധിസത്താനുഭാവേന അഹോസി. ബോധിസത്തേന അധിഗ്ഗഹിതോവ സോ അക്കോസീതി വേദിതബ്ബോ. തസ്മിം പന സമയേ രാജാ ച പുരോഹിതോ ച അഞ്ഞാതകവേസേന തസ്സ സന്തികേവ അട്ഠംസു. അഥസ്സ വചനം സുത്വാ പുരോഹിതോ ഇതരം ഗാഥമാഹ –

    Imāya gāthāya rājānaṃ akkosi. Taṃ panassa akkosanaṃ bodhisattānubhāvena ahosi. Bodhisattena adhiggahitova so akkosīti veditabbo. Tasmiṃ pana samaye rājā ca purohito ca aññātakavesena tassa santikeva aṭṭhaṃsu. Athassa vacanaṃ sutvā purohito itaraṃ gāthamāha –

    ൩൪൪.

    344.

    ‘‘ജിണ്ണോ ദുബ്ബലചക്ഖൂസി, ന രൂപം സാധു പസ്സസി;

    ‘‘Jiṇṇo dubbalacakkhūsi, na rūpaṃ sādhu passasi;

    കിം തത്ഥ ബ്രഹ്മദത്തസ്സ, യം തം മഗ്ഗേയ്യ കണ്ടകോ’’തി.

    Kiṃ tattha brahmadattassa, yaṃ taṃ maggeyya kaṇṭako’’ti.

    തത്ഥ മഗ്ഗേയ്യാതി വിജ്ഝേയ്യ. ഇദം വുത്തം ഹോതി – യദി ത്വം അത്തനോ അബ്യത്തതായ കണ്ടകേന വിദ്ധോ, കോ ഏത്ഥ രഞ്ഞോ ദോസോ. യേന രാജാനം അക്കോസി, കിം തേ രഞ്ഞാ കണ്ടകോ ഓലോകേത്വാവ ആചിക്ഖിതബ്ബോതി.

    Tattha maggeyyāti vijjheyya. Idaṃ vuttaṃ hoti – yadi tvaṃ attano abyattatāya kaṇṭakena viddho, ko ettha rañño doso. Yena rājānaṃ akkosi, kiṃ te raññā kaṇṭako oloketvāva ācikkhitabboti.

    തം സുത്വാ മഹല്ലകോ തിസ്സോ ഗാഥാ അഭാസി –

    Taṃ sutvā mahallako tisso gāthā abhāsi –

    ൩൪൫.

    345.

    ‘‘ബഹ്വേത്ഥ ബ്രഹ്മദത്തസ്സ, സോഹം മഗ്ഗസ്മി ബ്രാഹ്മണ;

    ‘‘Bahvettha brahmadattassa, sohaṃ maggasmi brāhmaṇa;

    അരക്ഖിതാ ജാനപദാ, അധമ്മബലിനാ ഹതാ.

    Arakkhitā jānapadā, adhammabalinā hatā.

    ൩൪൬.

    346.

    ‘‘രത്തിഞ്ഹി ചോരാ ഖാദന്തി, ദിവാ ഖാദന്തി തുണ്ഡിയാ;

    ‘‘Rattiñhi corā khādanti, divā khādanti tuṇḍiyā;

    രട്ഠസ്മിം കൂടരാജസ്സ, ബഹു അധമ്മികോ ജനോ.

    Raṭṭhasmiṃ kūṭarājassa, bahu adhammiko jano.

    ൩൪൭.

    347.

    ‘‘ഏതാദിസേ ഭയേ ജാതേ, ഭയട്ടാ താത മാണവാ;

    ‘‘Etādise bhaye jāte, bhayaṭṭā tāta māṇavā;

    നില്ലേനകാനി കുബ്ബന്തി, വനേ ആഹത്വ കണ്ടക’’ന്തി.

    Nillenakāni kubbanti, vane āhatva kaṇṭaka’’nti.

    തത്ഥ ബഹ്വേത്ഥാതി, ബ്രാഹ്മണ, സോഹം സകണ്ടകേ മഗ്ഗേ പതിതോ സന്നിസിന്നോ, ബഹു ഏത്ഥ ബ്രഹ്മദത്തസ്സ ദോസോ, ത്വം ഏത്തകം കാലം രഞ്ഞോ ദോസേന മമ സകണ്ടകേ മഗ്ഗേ വിചരണഭാവം ന ജാനാസി. തസ്സ ഹി അരക്ഖിതാ ജാനപദാ…പേ॰… കണ്ടകന്തി. തത്ഥ ഖാദന്തീതി വിലുമ്പന്തി. തുണ്ഡിയാതി വധബന്ധാദീഹി പീളേത്വാ അധമ്മേന ബലിസാധകാ. കൂടരാജസ്സാതി പാപരഞ്ഞോ. അധമ്മികോതി പടിച്ഛന്നകമ്മന്തോ. താതാതി പുരോഹിതം ആലപതി. മാണവാതി മനുസ്സാ. നില്ലേനകാനീതി നിലീയനട്ഠാനാനി. വനേ ആഹത്വ കണ്ടകന്തി കണ്ടകം ആഹരിത്വാ ദ്വാരാനി പിദഹിത്വാ ഘരം ഛഡ്ഡേത്വാ പുത്തദാരം ആദായ വനം പവിസിത്വാ തസ്മിം വനേ അത്തനോ നിലീയനട്ഠാനാനി കരോന്തി . അഥ വാ വനേ യോ കണ്ടകോ, തം ആഹരിത്വാ ഘരാനി പരിക്ഖിപന്തി. ഇതി രഞ്ഞോ ദോസേനേവമ്ഹി കണ്ടകേന വിദ്ധോ, മാ ഏവരൂപസ്സ രഞ്ഞോ ഉപത്ഥമ്ഭോ ഹോഹീതി.

    Tattha bahvetthāti, brāhmaṇa, sohaṃ sakaṇṭake magge patito sannisinno, bahu ettha brahmadattassa doso, tvaṃ ettakaṃ kālaṃ rañño dosena mama sakaṇṭake magge vicaraṇabhāvaṃ na jānāsi. Tassa hi arakkhitā jānapadā…pe… kaṇṭakanti. Tattha khādantīti vilumpanti. Tuṇḍiyāti vadhabandhādīhi pīḷetvā adhammena balisādhakā. Kūṭarājassāti pāparañño. Adhammikoti paṭicchannakammanto. Tātāti purohitaṃ ālapati. Māṇavāti manussā. Nillenakānīti nilīyanaṭṭhānāni. Vane āhatva kaṇṭakanti kaṇṭakaṃ āharitvā dvārāni pidahitvā gharaṃ chaḍḍetvā puttadāraṃ ādāya vanaṃ pavisitvā tasmiṃ vane attano nilīyanaṭṭhānāni karonti . Atha vā vane yo kaṇṭako, taṃ āharitvā gharāni parikkhipanti. Iti rañño dosenevamhi kaṇṭakena viddho, mā evarūpassa rañño upatthambho hohīti.

    തം സുത്വാ രാജാ പുരോഹിതം ആമന്തേത്വാ, ‘‘ആചരിയ, മഹല്ലകോ യുത്തം ഭണതി, അമ്ഹാകമേവ ദോസോ, ഏഹി നിവത്താമ, ധമ്മേന രജ്ജം കാരേസ്സാമാ’’തി ആഹ. ബോധിസത്തോ പുരോഹിതസ്സ സരീരേ അധിമുച്ചിത്വാ പുരതോ ഗന്ത്വാ ‘‘പരിഗ്ഗണ്ഹിസ്സാമ താവ, മഹാരാജാ’’തി ആഹ. തേ തമ്ഹാ ഗാമാ അഞ്ഞം ഗാമം ഗച്ഛന്താ അന്തരാമഗ്ഗേ ഏകിസ്സാ മഹല്ലികായ സദ്ദം അസ്സോസും. സാ കിരേകാ ദലിദ്ദിത്ഥീ ദ്വേ ധീതരോ വയപ്പത്താ രക്ഖമാനാ താസം അരഞ്ഞം ഗന്തും ന ദേതി. സയം അരഞ്ഞതോ ദാരൂനി ചേവ സാകഞ്ച ആഹരിത്വാ ധീതരോ പടിജഗ്ഗതി. സാ തം ദിവസം ഏകം ഗുമ്ബം ആരുയ്ഹ സാകം ഗണ്ഹന്തീ പവട്ടമാനാ ഭൂമിയം പതിത്വാ രാജാനം മരണേന അക്കോസന്തീ ഗാഥമാഹ –

    Taṃ sutvā rājā purohitaṃ āmantetvā, ‘‘ācariya, mahallako yuttaṃ bhaṇati, amhākameva doso, ehi nivattāma, dhammena rajjaṃ kāressāmā’’ti āha. Bodhisatto purohitassa sarīre adhimuccitvā purato gantvā ‘‘pariggaṇhissāma tāva, mahārājā’’ti āha. Te tamhā gāmā aññaṃ gāmaṃ gacchantā antarāmagge ekissā mahallikāya saddaṃ assosuṃ. Sā kirekā dalidditthī dve dhītaro vayappattā rakkhamānā tāsaṃ araññaṃ gantuṃ na deti. Sayaṃ araññato dārūni ceva sākañca āharitvā dhītaro paṭijaggati. Sā taṃ divasaṃ ekaṃ gumbaṃ āruyha sākaṃ gaṇhantī pavaṭṭamānā bhūmiyaṃ patitvā rājānaṃ maraṇena akkosantī gāthamāha –

    ൩൪൮.

    348.

    ‘‘കദാസ്സു നാമയം രാജാ, ബ്രഹ്മദത്തോ മരിസ്സതി;

    ‘‘Kadāssu nāmayaṃ rājā, brahmadatto marissati;

    യസ്സ രട്ഠമ്ഹി ജീയന്തി, അപ്പതികാ കുമാരികാ’’തി.

    Yassa raṭṭhamhi jīyanti, appatikā kumārikā’’ti.

    തത്ഥ അപ്പതികാതി അസ്സാമികാ. സചേ ഹി താസം സാമികാ അസ്സു, മം പോസേയ്യും. പാപരഞ്ഞോ പന രജ്ജേ അഹം ദുക്ഖം അനുഭോമി, കദാ നു ഖോ ഏസ മരിസ്സതീതി.

    Tattha appatikāti assāmikā. Sace hi tāsaṃ sāmikā assu, maṃ poseyyuṃ. Pāparañño pana rajje ahaṃ dukkhaṃ anubhomi, kadā nu kho esa marissatīti.

    ഏവം ബോധിസത്താനുഭാവേനേവ സാ അക്കോസി. അഥ നം പുരോഹിതോ പടിസേധേന്തോ ഗാഥമാഹ –

    Evaṃ bodhisattānubhāveneva sā akkosi. Atha naṃ purohito paṭisedhento gāthamāha –

    ൩൪൯.

    349.

    ‘‘ദുബ്ഭാസിതഞ്ഹി തേ ജമ്മി, അനത്ഥപദകോവിദേ;

    ‘‘Dubbhāsitañhi te jammi, anatthapadakovide;

    കുഹിം രാജാ കുമാരീനം, ഭത്താരം പരിയേസതീ’’തി.

    Kuhiṃ rājā kumārīnaṃ, bhattāraṃ pariyesatī’’ti.

    തം സുത്വാ മഹല്ലികാ ദ്വേ ഗാഥാ അഭാസി –

    Taṃ sutvā mahallikā dve gāthā abhāsi –

    ൩൫൦.

    350.

    ‘‘ന മേ ദുബ്ഭാസിതം ബ്രഹ്മേ, കോവിദത്ഥപദാ അഹം;

    ‘‘Na me dubbhāsitaṃ brahme, kovidatthapadā ahaṃ;

    അരക്ഖിതാ ജാനപദാ, അധമ്മബലിനാ ഹതാ.

    Arakkhitā jānapadā, adhammabalinā hatā.

    ൩൫൧.

    351.

    ‘‘രത്തിഞ്ഹി ചോരാ ഖാദന്തി, ദിവാ ഖാദന്തി തുണ്ഡിയാ;

    ‘‘Rattiñhi corā khādanti, divā khādanti tuṇḍiyā;

    രട്ഠസ്മിം കൂടരാജസ്സ, ബഹു അധമ്മികോ ജനോ;

    Raṭṭhasmiṃ kūṭarājassa, bahu adhammiko jano;

    ദുജ്ജീവേ ദുബ്ഭരേ ദാരേ, കുതോ ഭത്താ കുമാരിയോ’’തി.

    Dujjīve dubbhare dāre, kuto bhattā kumāriyo’’ti.

    തത്ഥ കോവിദത്ഥപദാതി അഹം അത്ഥപദേ കാരണപദേ കോവിദാ ഛേകാ, മാ ത്വം ഏതം പാപരാജാനം പസംസി. ദുജ്ജീവേതി ദുജ്ജീവേ രട്ഠേ ദുബ്ഭരേ ദാരേ ജാതേ മനുസ്സേസു ഭീതതസിതേസു അരഞ്ഞേ വസന്തേസു കുതോ ഭത്താ കുമാരിയോ, കുതോ കുമാരിയോ ഭത്താരം ലഭിസ്സന്തീതി അത്ഥോ.

    Tattha kovidatthapadāti ahaṃ atthapade kāraṇapade kovidā chekā, mā tvaṃ etaṃ pāparājānaṃ pasaṃsi. Dujjīveti dujjīve raṭṭhe dubbhare dāre jāte manussesu bhītatasitesu araññe vasantesu kuto bhattā kumāriyo, kuto kumāriyo bhattāraṃ labhissantīti attho.

    തേ തസ്സാ വചനം സുത്വാ ‘‘യുത്തം സാ കഥേതീ’’തി തതോ പരം ഗച്ഛന്താ ഏകസ്സ കസ്സകസ്സ സദ്ദം അസ്സോസും. തസ്സ കിര കസന്തസ്സ സാലിയോ നാമ ബലിബദ്ദോ ഫാലേന പഹടോ സയി. സോ രാജാനം അക്കോസന്തോ ഗാഥമാഹ –

    Te tassā vacanaṃ sutvā ‘‘yuttaṃ sā kathetī’’ti tato paraṃ gacchantā ekassa kassakassa saddaṃ assosuṃ. Tassa kira kasantassa sāliyo nāma balibaddo phālena pahaṭo sayi. So rājānaṃ akkosanto gāthamāha –

    ൩൫൨.

    352.

    ‘‘ഏവം സയതു പഞ്ചാലോ, സങ്ഗാമേ സത്തിയാ ഹതോ;

    ‘‘Evaṃ sayatu pañcālo, saṅgāme sattiyā hato;

    യഥായം കപണോ സേതി, ഹതോ ഫാലേന സാലിയോ’’തി.

    Yathāyaṃ kapaṇo seti, hato phālena sāliyo’’ti.

    തത്ഥ യഥാതി യഥാ അയം വേദനാപ്പത്തോ സാലിയബലിബദ്ദോ സേതി, ഏവം സയതൂതി അത്ഥോ.

    Tattha yathāti yathā ayaṃ vedanāppatto sāliyabalibaddo seti, evaṃ sayatūti attho.

    അഥ നം പുരോഹിതോ പടിസേധേന്തോ ഗാഥമാഹ –

    Atha naṃ purohito paṭisedhento gāthamāha –

    ൩൫൩.

    353.

    ‘‘അധമ്മേന തുവം ജമ്മ, ബ്രഹ്മദത്തസ്സ കുജ്ഝസി;

    ‘‘Adhammena tuvaṃ jamma, brahmadattassa kujjhasi;

    യോ ത്വം സപസി രാജാനം, അപരജ്ഝിത്വാന അത്തനോ’’തി.

    Yo tvaṃ sapasi rājānaṃ, aparajjhitvāna attano’’ti.

    തത്ഥ അധമ്മേനാതി അകാരണേന അസഭാവേന.

    Tattha adhammenāti akāraṇena asabhāvena.

    തം സുത്വാ സോ തിസ്സോ ഗാഥാ അഭാസി –

    Taṃ sutvā so tisso gāthā abhāsi –

    ൩൫൪.

    354.

    ‘‘ധമ്മേന ബ്രഹ്മദത്തസ്സ, അഹം കുജ്ഝാമി ബ്രാഹ്മണ;

    ‘‘Dhammena brahmadattassa, ahaṃ kujjhāmi brāhmaṇa;

    അരക്ഖിതാ ജാനപദാ അധമ്മബലിനാ ഹതാ.

    Arakkhitā jānapadā adhammabalinā hatā.

    ൩൫൫.

    355.

    ‘‘രത്തിഞ്ഹി ചോരാ ഖാദന്തി, ദിവാ ഖാദന്തി തുണ്ഡിയാ;

    ‘‘Rattiñhi corā khādanti, divā khādanti tuṇḍiyā;

    രട്ഠസ്മിം കൂടരാജസ്സ, ബഹു അധമ്മികോ ജനോ.

    Raṭṭhasmiṃ kūṭarājassa, bahu adhammiko jano.

    ൩൫൬.

    356.

    ‘‘സാ നൂന പുന രേ പക്കാ, വികാലേ ഭത്തമാഹരി;

    ‘‘Sā nūna puna re pakkā, vikāle bhattamāhari;

    ഭത്തഹാരിം അപേക്ഖന്തോ, ഹതോ ഫാലേന സാലിയോ’’തി.

    Bhattahāriṃ apekkhanto, hato phālena sāliyo’’ti.

    തത്ഥ ധമ്മേനാതി കാരണേനേവ, അകാരണേന അക്കോസതീതി സഞ്ഞം മാ കരി. സാ നൂന പുന രേ പക്കാ, വികാലേ ഭത്തമാഹരീതി, ബ്രാഹ്മണ, സാ ഭത്തഹാരികാ ഇത്ഥീ പാതോവ മമ ഭത്തം പചിത്വാ ആഹരന്തീ അധമ്മബലിസാധകേഹി ബ്രഹ്മദത്തസ്സ ദാസേഹി പലിബുദ്ധാ ഭവിസ്സതി, തേ പരിവിസിത്വാ പുന മയ്ഹം ഭത്തം പക്കം ഭവിസ്സതി, തേന കാരണേന വികാലേ ഭത്തം ആഹരി, ‘‘അജ്ജ വികാലേ ഭത്തം ആഹരീ’’തി ചിന്തേത്വാ ഛാതജ്ഝത്തോ അഹം തം ഭത്തഹാരിം ഓലോകേന്തോ ഗോണം അട്ഠാനേ പതോദേന വിജ്ഝിം, തേനേസ പാദം ഉക്ഖിപിത്വാ ഫാലം പഹരന്തോ ഹതോ ഫാലേന സാലിയോ. തസ്മാ ‘‘ഏസ മയാ ഹതോ’’തി സഞ്ഞം മാ കരി, പാപരഞ്ഞോയേവ ഹതോ നാമേസ, മാ തസ്സ വണ്ണം ഭണീതി.

    Tattha dhammenāti kāraṇeneva, akāraṇena akkosatīti saññaṃ mā kari. Sā nūna puna re pakkā, vikāle bhattamāharīti, brāhmaṇa, sā bhattahārikā itthī pātova mama bhattaṃ pacitvā āharantī adhammabalisādhakehi brahmadattassa dāsehi palibuddhā bhavissati, te parivisitvā puna mayhaṃ bhattaṃ pakkaṃ bhavissati, tena kāraṇena vikāle bhattaṃ āhari, ‘‘ajja vikāle bhattaṃ āharī’’ti cintetvā chātajjhatto ahaṃ taṃ bhattahāriṃ olokento goṇaṃ aṭṭhāne patodena vijjhiṃ, tenesa pādaṃ ukkhipitvā phālaṃ paharanto hato phālena sāliyo. Tasmā ‘‘esa mayā hato’’ti saññaṃ mā kari, pāparaññoyeva hato nāmesa, mā tassa vaṇṇaṃ bhaṇīti.

    തേ പുരതോ ഗന്ത്വാ ഏകസ്മിം ഗാമേ വസിംസു. പുനദിവസേ പാതോവ ഏകാ കൂടധേനു ഗോദോഹകം പാദേന പഹരിത്വാ സദ്ധിം ഖീരേന പവട്ടേസി. സോ ബ്രഹ്മദത്തം അക്കോസന്തോ ഗാഥമാഹ –

    Te purato gantvā ekasmiṃ gāme vasiṃsu. Punadivase pātova ekā kūṭadhenu godohakaṃ pādena paharitvā saddhiṃ khīrena pavaṭṭesi. So brahmadattaṃ akkosanto gāthamāha –

    ൩൫൭.

    357.

    ‘‘ഏവം ഹഞ്ഞതു പഞ്ചാലോ, സങ്ഗാമേ അസിനാ ഹതോ;

    ‘‘Evaṃ haññatu pañcālo, saṅgāme asinā hato;

    യഥാഹമജ്ജ പഹതോ, ഖീരഞ്ച മേ പവട്ടിത’’ന്തി.

    Yathāhamajja pahato, khīrañca me pavaṭṭita’’nti.

    തം സുത്വാ പുരോഹിതോ പടിസേധേന്തോ ഗാഥമാഹ –

    Taṃ sutvā purohito paṭisedhento gāthamāha –

    ൩൫൮.

    358.

    ‘‘യം പസു ഖീരം ഛഡ്ഡേതി, പസുപാലം വിഹിംസതി;

    ‘‘Yaṃ pasu khīraṃ chaḍḍeti, pasupālaṃ vihiṃsati;

    കിം തത്ഥ ബ്രഹ്മദത്തസ്സ, യം നോ ഗരഹതേ ഭവ’’ന്തി.

    Kiṃ tattha brahmadattassa, yaṃ no garahate bhava’’nti.

    ബ്രാഹ്മണേന ഗാഥായ വുത്തായ പുന സോ തിസ്സോ ഗാഥാ അഭാസി –

    Brāhmaṇena gāthāya vuttāya puna so tisso gāthā abhāsi –

    ൩൫൯.

    359.

    ‘‘ഗാരയ്ഹോ ബ്രഹ്മേ പഞ്ചാലോ, ബ്രഹ്മദത്തസ്സ രാജിനോ;

    ‘‘Gārayho brahme pañcālo, brahmadattassa rājino;

    അരക്ഖിതാ ജാനപദാ, അധമ്മബലിനാ ഹതാ.

    Arakkhitā jānapadā, adhammabalinā hatā.

    ൩൬൦.

    360.

    ‘‘രത്തിഞ്ഹി ചോരാ ഖാദന്തി, ദിവാ ഖാദന്തി തുണ്ഡിയാ;

    ‘‘Rattiñhi corā khādanti, divā khādanti tuṇḍiyā;

    രട്ഠസ്മിം കൂടരാജസ്സ, ബഹു അധമ്മികോ ജനോ.

    Raṭṭhasmiṃ kūṭarājassa, bahu adhammiko jano.

    ൩൬൧.

    361.

    ‘‘ചണ്ഡാ അടനകാ ഗാവീ, യം പുരേ ന ദുഹാമസേ;

    ‘‘Caṇḍā aṭanakā gāvī, yaṃ pure na duhāmase;

    തം ദാനി അജ്ജ ദോഹാമ, ഖീരകാമേഹുപദ്ദുതാ’’തി.

    Taṃ dāni ajja dohāma, khīrakāmehupaddutā’’ti.

    തത്ഥ ചണ്ഡാതി ഫരുസാ. അടനകാതി പലായനസീലാ. ഖീരകാമേഹീതി അധമ്മികരഞ്ഞോ പുരിസേഹി ബഹും ഖീരം ആഹരാപേന്തേഹി ഉപദ്ദുതാ ദുഹാമ. സചേ ഹി സോ ധമ്മേന രജ്ജം കാരേയ്യ, ന നോ ഏവരൂപം ഭയം ആഗച്ഛേയ്യാതി.

    Tattha caṇḍāti pharusā. Aṭanakāti palāyanasīlā. Khīrakāmehīti adhammikarañño purisehi bahuṃ khīraṃ āharāpentehi upaddutā duhāma. Sace hi so dhammena rajjaṃ kāreyya, na no evarūpaṃ bhayaṃ āgaccheyyāti.

    തേ ‘‘സോ യുത്തം കഥേതീ’’തി തമ്ഹാ ഗാമാ നിക്ഖമ്മ മഹാമഗ്ഗം ആരുയ്ഹ നഗരാഭിമുഖാ ഗമിംസു. ഏകസ്മിഞ്ച ഗാമേ ബലിസാധകാ അസികോസത്ഥായ ഏകം തരുണം കബരവച്ഛകം മാരേത്വാ ചമ്മം ഗണ്ഹിംസു. വച്ഛകമാതാ ധേനു പുത്തസോകേന തിണം ന ഖാദതി പാനീയം ന പിവതി, പരിദേവമാനാ ആഹിണ്ഡതി. തം ദിസ്വാ ഗാമദാരകാ രാജാനം അക്കോസന്താ ഗാഥമാഹംസു –

    Te ‘‘so yuttaṃ kathetī’’ti tamhā gāmā nikkhamma mahāmaggaṃ āruyha nagarābhimukhā gamiṃsu. Ekasmiñca gāme balisādhakā asikosatthāya ekaṃ taruṇaṃ kabaravacchakaṃ māretvā cammaṃ gaṇhiṃsu. Vacchakamātā dhenu puttasokena tiṇaṃ na khādati pānīyaṃ na pivati, paridevamānā āhiṇḍati. Taṃ disvā gāmadārakā rājānaṃ akkosantā gāthamāhaṃsu –

    ൩൬൨.

    362.

    ‘‘ഏവം കന്ദതു പഞ്ചാലോ, വിപുത്തോ വിപ്പസുക്ഖതു;

    ‘‘Evaṃ kandatu pañcālo, viputto vippasukkhatu;

    യഥായം കപണാ ഗാവീ, വിപുത്താ പരിധാവതീ’’തി.

    Yathāyaṃ kapaṇā gāvī, viputtā paridhāvatī’’ti.

    തത്ഥ പരിധാവതീതി പരിദേവമാനോ ധാവതി.

    Tattha paridhāvatīti paridevamāno dhāvati.

    തതോ പുരോഹിതോ ഇതരം ഗാഥമാഹ –

    Tato purohito itaraṃ gāthamāha –

    ൩൬൩.

    363.

    ‘‘യം പസു പസുപാലസ്സ, സമ്ഭമേയ്യ രവേയ്യ വാ;

    ‘‘Yaṃ pasu pasupālassa, sambhameyya raveyya vā;

    കോനീധ അപരാധത്ഥി, ബ്രഹ്മദത്തസ്സ രാജിനോ’’തി.

    Konīdha aparādhatthi, brahmadattassa rājino’’ti.

    തത്ഥ സമ്ഭമേയ്യ രവേയ്യ വാതി ഭമേയ്യ വാ വിരവേയ്യ വാ. ഇദം വുത്തം ഹോതി – താതാ, പസു നാമ പസുപാലസ്സ രക്ഖന്തസ്സേവ ധാവതിപി വിരവതിപി, തിണമ്പി ന ഖാദതി പാനീയമ്പി ന പിവതി, ഇധ രഞ്ഞോ കോ നു അപരാധോതി.

    Tattha sambhameyya raveyya vāti bhameyya vā viraveyya vā. Idaṃ vuttaṃ hoti – tātā, pasu nāma pasupālassa rakkhantasseva dhāvatipi viravatipi, tiṇampi na khādati pānīyampi na pivati, idha rañño ko nu aparādhoti.

    തതോ ഗാമദാരകാ ദ്വേ ഗാഥാ അഭാസിംസു –

    Tato gāmadārakā dve gāthā abhāsiṃsu –

    ൩൬൪.

    364.

    ‘‘അപരാധോ മഹാബ്രഹ്മേ, ബ്രഹ്മദത്തസ്സ രാജിനോ;

    ‘‘Aparādho mahābrahme, brahmadattassa rājino;

    അരക്ഖിതാ ജാനപദാ, അധമ്മബലിനാ ഹതാ.

    Arakkhitā jānapadā, adhammabalinā hatā.

    ൩൬൫.

    365.

    ‘‘രത്തിഞ്ഹി ചോരാ ഖാദന്തി, ദിവാ ഖാദന്തി തുണ്ഡിയാ;

    ‘‘Rattiñhi corā khādanti, divā khādanti tuṇḍiyā;

    രട്ഠസ്മിം കൂടരാജസ്സ, ബഹു അധമ്മികോ ജനോ;

    Raṭṭhasmiṃ kūṭarājassa, bahu adhammiko jano;

    കഥം നോ അസികോസത്ഥാ, ഖീരപാ ഹഞ്ഞതേ പജാ’’തി.

    Kathaṃ no asikosatthā, khīrapā haññate pajā’’ti.

    തത്ഥ മഹാബ്രഹ്മേതി മഹാബ്രാഹ്മണ. രാജിനോതി രഞ്ഞോ. കഥം നോതി കഥം നു കേന നാമ കാരണേന. ഖീരപാ ഹഞ്ഞതേ പജാതി പാപരാജസ്സ സേവകേഹി ഖീരപകോ വച്ഛകോ ഹഞ്ഞതി, ഇദാനി സാ ധേനു പുത്തസോകേന പരിദേവതി, സോപി രാജാ അയം ധേനു വിയ പരിദേവതൂതി രാജാനം അക്കോസിംസുയേവ.

    Tattha mahābrahmeti mahābrāhmaṇa. Rājinoti rañño. Kathaṃ noti kathaṃ nu kena nāma kāraṇena. Khīrapā haññate pajāti pāparājassa sevakehi khīrapako vacchako haññati, idāni sā dhenu puttasokena paridevati, sopi rājā ayaṃ dhenu viya paridevatūti rājānaṃ akkosiṃsuyeva.

    തേ ‘‘സാധു വോ കാരണം വദഥാ’’തി വത്വാ പക്കമിംസു. അഥന്തരാമഗ്ഗേ ഏകിസ്സാ സുക്ഖപോക്ഖരണിയാ കാകാ തുണ്ഡേഹി വിജ്ഝിത്വാ മണ്ഡൂകേ ഖാദന്തി. ബോധിസത്തോ തേസു തം ഠാനം സമ്പത്തേസു അത്തനോ ആനുഭാവേന മണ്ഡൂകേന –

    Te ‘‘sādhu vo kāraṇaṃ vadathā’’ti vatvā pakkamiṃsu. Athantarāmagge ekissā sukkhapokkharaṇiyā kākā tuṇḍehi vijjhitvā maṇḍūke khādanti. Bodhisatto tesu taṃ ṭhānaṃ sampattesu attano ānubhāvena maṇḍūkena –

    ൩൬൬.

    366.

    ‘‘ഏവം ഖജ്ജതു പഞ്ചാലോ, ഹതോ യുദ്ധേ സപുത്തകോ;

    ‘‘Evaṃ khajjatu pañcālo, hato yuddhe saputtako;

    യഥാഹമജ്ജ ഖജ്ജാമി, ഗാമികേഹി അരഞ്ഞജോ’’തി. –

    Yathāhamajja khajjāmi, gāmikehi araññajo’’ti. –

    രാജാനം അക്കോസാപേസി.

    Rājānaṃ akkosāpesi.

    തത്ഥ ഗാമികേഹീതി ഗാമവാസീഹി.

    Tattha gāmikehīti gāmavāsīhi.

    തം സുത്വാ പുരോഹിതോ മണ്ഡൂകേന സദ്ധിം സല്ലപന്തോ ഗാഥമാഹ –

    Taṃ sutvā purohito maṇḍūkena saddhiṃ sallapanto gāthamāha –

    ൩൬൭.

    367.

    ‘‘ന സബ്ബഭൂതേസു വിധേന്തി രക്ഖം, രാജാനോ മണ്ഡൂക മനുസ്സലോകേ;

    ‘‘Na sabbabhūtesu vidhenti rakkhaṃ, rājāno maṇḍūka manussaloke;

    നേത്താവതാ രാജാ അധമ്മചാരീ, യം താദിസം ജീവമദേയ്യു ധങ്കാ’’തി.

    Nettāvatā rājā adhammacārī, yaṃ tādisaṃ jīvamadeyyu dhaṅkā’’ti.

    തത്ഥ ജീവന്തി ജീവന്തം. അദേയ്യുന്തി ഖാദേയ്യും. ധങ്കാതി കാകാ. ഏത്താവതാ രാജാ അധമ്മികോ നാമ ന ഹോതി, കിം സക്കാ അരഞ്ഞം പവിസിത്വാ രഞ്ഞാ തം രക്ഖന്തേന ചരിതുന്തി.

    Tattha jīvanti jīvantaṃ. Adeyyunti khādeyyuṃ. Dhaṅkāti kākā. Ettāvatā rājā adhammiko nāma na hoti, kiṃ sakkā araññaṃ pavisitvā raññā taṃ rakkhantena caritunti.

    തം സുത്വാ മണ്ഡൂകോ ദ്വേ ഗാഥാ അഭാസി –

    Taṃ sutvā maṇḍūko dve gāthā abhāsi –

    ൩൬൮.

    368.

    ‘‘അധമ്മരൂപോ വത ബ്രഹ്മചാരീ, അനുപ്പിയം ഭാസസി ഖത്തിയസ്സ;

    ‘‘Adhammarūpo vata brahmacārī, anuppiyaṃ bhāsasi khattiyassa;

    വിലുപ്പമാനായ പുഥുപ്പജായ, പൂജേസി രാജം പരമപ്പമാദം.

    Viluppamānāya puthuppajāya, pūjesi rājaṃ paramappamādaṃ.

    ൩൬൯.

    369.

    ‘‘സചേ ഇദം ബ്രഹ്മേ സുരജ്ജകം സിയാ, ഫീതം രട്ഠം മുദിതം വിപ്പസന്നം;

    ‘‘Sace idaṃ brahme surajjakaṃ siyā, phītaṃ raṭṭhaṃ muditaṃ vippasannaṃ;

    ഭുത്വാ ബലിം അഗ്ഗപിണ്ഡഞ്ച കാകാ, ന മാദിസം ജീവമദേയ്യു ധങ്കാ’’തി.

    Bhutvā baliṃ aggapiṇḍañca kākā, na mādisaṃ jīvamadeyyu dhaṅkā’’ti.

    തത്ഥ ബ്രഹ്മചാരീതി പുരോഹിതം ഗരഹന്തോ ആഹ. ഖത്തിയസ്സാതി ഏവരൂപസ്സ പാപരഞ്ഞോ. വിലുപ്പമാനായാതി വിലുമ്പമാനായ, അയമേവ വാ പാഠോ. പുഥുപ്പജായാതി വിപുലായ പജായ വിനാസിയമാനായ. പൂജേസീതി പസംസി. സുരജ്ജകന്തി ഛന്ദാദിവസേന അഗന്ത്വാ ദസ രാജധമ്മേ അകോപേന്തേന അപ്പമത്തേന രഞ്ഞാ രക്ഖിയമാനം സചേ ഇദം സുരജ്ജകം ഭവേയ്യ. ഫീതന്തി ദേവേസു സമ്മാധാരം അനുപ്പവേച്ഛന്തേസു സമ്പന്നസസ്സം. ന മാദിസന്തി ഏവം സന്തേ മാദിസം ജീവമാനഞ്ഞേവ കാകാ ന ഖാദേയ്യും.

    Tattha brahmacārīti purohitaṃ garahanto āha. Khattiyassāti evarūpassa pāparañño. Viluppamānāyāti vilumpamānāya, ayameva vā pāṭho. Puthuppajāyāti vipulāya pajāya vināsiyamānāya. Pūjesīti pasaṃsi. Surajjakanti chandādivasena agantvā dasa rājadhamme akopentena appamattena raññā rakkhiyamānaṃ sace idaṃ surajjakaṃ bhaveyya. Phītanti devesu sammādhāraṃ anuppavecchantesu sampannasassaṃ. Na mādisanti evaṃ sante mādisaṃ jīvamānaññeva kākā na khādeyyuṃ.

    ഏവം ഛസുപി ഠാനേസു അക്കോസനം ബോധിസത്തസ്സേവ ആനുഭാവേന അഹോസി;

    Evaṃ chasupi ṭhānesu akkosanaṃ bodhisattasseva ānubhāvena ahosi;

    തം സുത്വാ രാജാ ച പുരോഹിതോ ച ‘‘അരഞ്ഞവാസിം തിരച്ഛാനഗതം മണ്ഡൂകം ഉപാദായ സബ്ബേ അമ്ഹേയേവ അക്കോസന്തീ’’തി വത്വാ തതോ നഗരം ഗന്ത്വാ ധമ്മേന രജ്ജം കാരേത്വാ മഹാസത്തസ്സോവാദേ ഠിതാ ദാനാദീനി പുഞ്ഞാനി കരിംസു.

    Taṃ sutvā rājā ca purohito ca ‘‘araññavāsiṃ tiracchānagataṃ maṇḍūkaṃ upādāya sabbe amheyeva akkosantī’’ti vatvā tato nagaraṃ gantvā dhammena rajjaṃ kāretvā mahāsattassovāde ṭhitā dānādīni puññāni kariṃsu.

    സത്ഥാ കോസലരഞ്ഞോ ഇമം ധമ്മദേസനം ആഹരിത്വാ, ‘‘മഹാരാജ, രഞ്ഞാ നാമ അഗതിഗമനം പഹായ ധമ്മേന രജ്ജം കാരേതബ്ബ’’ന്തി വത്വാ ജാതകം സമോധാനേസി ‘‘തദാ ഗന്ധതിന്ദുകദേവതാ അഹമേവ അഹോസി’’ന്തി.

    Satthā kosalarañño imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā, ‘‘mahārāja, raññā nāma agatigamanaṃ pahāya dhammena rajjaṃ kāretabba’’nti vatvā jātakaṃ samodhānesi ‘‘tadā gandhatindukadevatā ahameva ahosi’’nti.

    ഗന്ധതിന്ദുകജാതകവണ്ണനാ ദസമാ.

    Gandhatindukajātakavaṇṇanā dasamā.

    ജാതകുദ്ദാനം

    Jātakuddānaṃ

    കിംഛന്ദ കുമ്ഭ ജയദ്ദിസ ഛദ്ദന്ത, അഥ പണ്ഡിതസമ്ഭവ സിരകപി;

    Kiṃchanda kumbha jayaddisa chaddanta, atha paṇḍitasambhava sirakapi;

    ദകരക്ഖസ പണ്ഡരനാഗവരോ, അഥ സമ്ബുല തിന്ദുകദേവസുതോതി.

    Dakarakkhasa paṇḍaranāgavaro, atha sambula tindukadevasutoti.

    തിംസനിപാതവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.

    Tiṃsanipātavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    തിപിടക (മൂല) • Tipiṭaka (Mūla) / സുത്തപിടക • Suttapiṭaka / ഖുദ്ദകനികായ • Khuddakanikāya / ജാതകപാളി • Jātakapāḷi / ൫൨൦. ഗന്ധതിന്ദുകജാതകം • 520. Gandhatindukajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact