Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / សំយុត្តនិកាយ • Saṃyuttanikāya

    ១៤. គន្ធត្ថេនសុត្តំ

    14. Gandhatthenasuttaṃ

    ២៣៤. ឯកំ សមយំ អញ្ញតរោ ភិក្ខុ កោសលេសុ វិហរតិ អញ្ញតរស្មិំ វនសណ្ឌេ។ តេន ខោ បន សមយេន សោ ភិក្ខុ បច្ឆាភត្តំ បិណ្ឌបាតបដិក្កន្តោ បោក្ខរណិំ ឱគាហេត្វា បទុមំ ឧបសិង្ឃតិ។ អថ ខោ យា តស្មិំ វនសណ្ឌេ អធិវត្ថា ទេវតា តស្ស ភិក្ខុនោ អនុកម្បិកា អត្ថកាមា តំ ភិក្ខុំ សំវេជេតុកាមា យេន សោ ភិក្ខុ តេនុបសង្កមិ; ឧបសង្កមិត្វា តំ ភិក្ខុំ គាថាយ អជ្ឈភាសិ –

    234. Ekaṃ samayaṃ aññataro bhikkhu kosalesu viharati aññatarasmiṃ vanasaṇḍe. Tena kho pana samayena so bhikkhu pacchābhattaṃ piṇḍapātapaṭikkanto pokkharaṇiṃ ogāhetvā padumaṃ upasiṅghati. Atha kho yā tasmiṃ vanasaṇḍe adhivatthā devatā tassa bhikkhuno anukampikā atthakāmā taṃ bhikkhuṃ saṃvejetukāmā yena so bhikkhu tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā taṃ bhikkhuṃ gāthāya ajjhabhāsi –

    ‘‘យមេតំ វារិជំ បុប្ផំ, អទិន្នំ ឧបសិង្ឃសិ;

    ‘‘Yametaṃ vārijaṃ pupphaṃ, adinnaṃ upasiṅghasi;

    ឯកង្គមេតំ ថេយ្យានំ, គន្ធត្ថេនោសិ មារិសា’’តិ។

    Ekaṅgametaṃ theyyānaṃ, gandhatthenosi mārisā’’ti.

    ‘‘ន ហរាមិ ន ភញ្ជាមិ, អារា សិង្ឃាមិ វារិជំ;

    ‘‘Na harāmi na bhañjāmi, ārā siṅghāmi vārijaṃ;

    អថ កេន នុ វណ្ណេន, គន្ធត្ថេនោតិ វុច្ចតិ។

    Atha kena nu vaṇṇena, gandhatthenoti vuccati.

    ‘‘យ្វាយំ ភិសានិ ខនតិ, បុណ្ឌរីកានិ ភញ្ជតិ;

    ‘‘Yvāyaṃ bhisāni khanati, puṇḍarīkāni bhañjati;

    ឯវំ អាកិណ្ណកម្មន្តោ, កស្មា ឯសោ ន វុច្ចតី’’តិ។

    Evaṃ ākiṇṇakammanto, kasmā eso na vuccatī’’ti.

    ‘‘អាកិណ្ណលុទ្ទោ បុរិសោ, ធាតិចេលំវ មក្ខិតោ;

    ‘‘Ākiṇṇaluddo puriso, dhāticelaṃva makkhito;

    តស្មិំ មេ វចនំ នត្ថិ, ត្វញ្ចារហាមិ វត្តវេ។

    Tasmiṃ me vacanaṃ natthi, tvañcārahāmi vattave.

    ‘‘អនង្គណស្ស បោសស្ស, និច្ចំ សុចិគវេសិនោ;

    ‘‘Anaṅgaṇassa posassa, niccaṃ sucigavesino;

    វាលគ្គមត្តំ បាបស្ស, អព្ភាមត្តំវ ខាយតី’’តិ។

    Vālaggamattaṃ pāpassa, abbhāmattaṃva khāyatī’’ti.

    ‘‘អទ្ធា មំ យក្ខ ជានាសិ, អថោ មេ អនុកម្បសិ;

    ‘‘Addhā maṃ yakkha jānāsi, atho me anukampasi;

    បុនបិ យក្ខ វជ្ជាសិ, យទា បស្សសិ ឯទិស’’ន្តិ។

    Punapi yakkha vajjāsi, yadā passasi edisa’’nti.

    ‘‘នេវ តំ ឧបជីវាម, នបិ តេ ភតកាម្ហសេ;

    ‘‘Neva taṃ upajīvāma, napi te bhatakāmhase;

    ត្វមេវ ភិក្ខុ ជានេយ្យ, យេន គច្ឆេយ្យ សុគ្គតិ’’ន្តិ។

    Tvameva bhikkhu jāneyya, yena gaccheyya suggati’’nti.

    អថ ខោ សោ ភិក្ខុ តាយ ទេវតាយ សំវេជិតោ សំវេគមាបាទីតិ។

    Atha kho so bhikkhu tāya devatāya saṃvejito saṃvegamāpādīti.

    វនសំយុត្តំ សមត្តំ។

    Vanasaṃyuttaṃ samattaṃ.

    តស្សុទ្ទានំ –

    Tassuddānaṃ –

    វិវេកំ ឧបដ្ឋានញ្ច, កស្សបគោត្តេន សម្ពហុលា;

    Vivekaṃ upaṭṭhānañca, kassapagottena sambahulā;

    អានន្ទោ អនុរុទ្ធោ ច, នាគទត្តញ្ច កុលឃរណី។

    Ānando anuruddho ca, nāgadattañca kulagharaṇī.

    វជ្ជិបុត្តោ ច វេសាលី, សជ្ឈាយេន អយោនិសោ;

    Vajjiputto ca vesālī, sajjhāyena ayoniso;

    មជ្ឈន្ហិកាលម្ហិ បាកតិន្ទ្រិយ, បទុមបុប្ផេន ចុទ្ទស ភវេតិ។

    Majjhanhikālamhi pākatindriya, padumapupphena cuddasa bhaveti.







    Related texts:



    អដ្ឋកថា • Aṭṭhakathā / សុត្តបិដក (អដ្ឋកថា) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / សំយុត្តនិកាយ (អដ្ឋកថា) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / ១៤. គន្ធត្ថេនសុត្តវណ្ណនា • 14. Gandhatthenasuttavaṇṇanā

    ដីកា • Tīkā / សុត្តបិដក (ដីកា) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / សំយុត្តនិកាយ (ដីកា) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / ១៤. គន្ធត្ថេនសុត្តវណ្ណនា • 14. Gandhatthenasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact