Library / Tipiṭaka / തിപിടക • Tipiṭaka / സംയുത്തനികായ • Saṃyuttanikāya

    ൧൪. ഗന്ധത്ഥേനസുത്തം

    14. Gandhatthenasuttaṃ

    ൨൩൪. ഏകം സമയം അഞ്ഞതരോ ഭിക്ഖു കോസലേസു വിഹരതി അഞ്ഞതരസ്മിം വനസണ്ഡേ. തേന ഖോ പന സമയേന സോ ഭിക്ഖു പച്ഛാഭത്തം പിണ്ഡപാതപടിക്കന്തോ പോക്ഖരണിം ഓഗാഹേത്വാ പദുമം ഉപസിങ്ഘതി. അഥ ഖോ യാ തസ്മിം വനസണ്ഡേ അധിവത്ഥാ ദേവതാ തസ്സ ഭിക്ഖുനോ അനുകമ്പികാ അത്ഥകാമാ തം ഭിക്ഖും സംവേജേതുകാമാ യേന സോ ഭിക്ഖു തേനുപസങ്കമി; ഉപസങ്കമിത്വാ തം ഭിക്ഖും ഗാഥായ അജ്ഝഭാസി –

    234. Ekaṃ samayaṃ aññataro bhikkhu kosalesu viharati aññatarasmiṃ vanasaṇḍe. Tena kho pana samayena so bhikkhu pacchābhattaṃ piṇḍapātapaṭikkanto pokkharaṇiṃ ogāhetvā padumaṃ upasiṅghati. Atha kho yā tasmiṃ vanasaṇḍe adhivatthā devatā tassa bhikkhuno anukampikā atthakāmā taṃ bhikkhuṃ saṃvejetukāmā yena so bhikkhu tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā taṃ bhikkhuṃ gāthāya ajjhabhāsi –

    ‘‘യമേതം വാരിജം പുപ്ഫം, അദിന്നം ഉപസിങ്ഘസി;

    ‘‘Yametaṃ vārijaṃ pupphaṃ, adinnaṃ upasiṅghasi;

    ഏകങ്ഗമേതം ഥേയ്യാനം, ഗന്ധത്ഥേനോസി മാരിസാ’’തി.

    Ekaṅgametaṃ theyyānaṃ, gandhatthenosi mārisā’’ti.

    ‘‘ന ഹരാമി ന ഭഞ്ജാമി, ആരാ സിങ്ഘാമി വാരിജം;

    ‘‘Na harāmi na bhañjāmi, ārā siṅghāmi vārijaṃ;

    അഥ കേന നു വണ്ണേന, ഗന്ധത്ഥേനോതി വുച്ചതി.

    Atha kena nu vaṇṇena, gandhatthenoti vuccati.

    ‘‘യ്വായം ഭിസാനി ഖനതി, പുണ്ഡരീകാനി ഭഞ്ജതി;

    ‘‘Yvāyaṃ bhisāni khanati, puṇḍarīkāni bhañjati;

    ഏവം ആകിണ്ണകമ്മന്തോ, കസ്മാ ഏസോ ന വുച്ചതീ’’തി.

    Evaṃ ākiṇṇakammanto, kasmā eso na vuccatī’’ti.

    ‘‘ആകിണ്ണലുദ്ദോ പുരിസോ, ധാതിചേലംവ മക്ഖിതോ;

    ‘‘Ākiṇṇaluddo puriso, dhāticelaṃva makkhito;

    തസ്മിം മേ വചനം നത്ഥി, ത്വഞ്ചാരഹാമി വത്തവേ.

    Tasmiṃ me vacanaṃ natthi, tvañcārahāmi vattave.

    ‘‘അനങ്ഗണസ്സ പോസസ്സ, നിച്ചം സുചിഗവേസിനോ;

    ‘‘Anaṅgaṇassa posassa, niccaṃ sucigavesino;

    വാലഗ്ഗമത്തം പാപസ്സ, അബ്ഭാമത്തംവ ഖായതീ’’തി.

    Vālaggamattaṃ pāpassa, abbhāmattaṃva khāyatī’’ti.

    ‘‘അദ്ധാ മം യക്ഖ ജാനാസി, അഥോ മേ അനുകമ്പസി;

    ‘‘Addhā maṃ yakkha jānāsi, atho me anukampasi;

    പുനപി യക്ഖ വജ്ജാസി, യദാ പസ്സസി ഏദിസ’’ന്തി.

    Punapi yakkha vajjāsi, yadā passasi edisa’’nti.

    ‘‘നേവ തം ഉപജീവാമ, നപി തേ ഭതകാമ്ഹസേ;

    ‘‘Neva taṃ upajīvāma, napi te bhatakāmhase;

    ത്വമേവ ഭിക്ഖു ജാനേയ്യ, യേന ഗച്ഛേയ്യ സുഗ്ഗതി’’ന്തി.

    Tvameva bhikkhu jāneyya, yena gaccheyya suggati’’nti.

    അഥ ഖോ സോ ഭിക്ഖു തായ ദേവതായ സംവേജിതോ സംവേഗമാപാദീതി.

    Atha kho so bhikkhu tāya devatāya saṃvejito saṃvegamāpādīti.

    വനസംയുത്തം സമത്തം.

    Vanasaṃyuttaṃ samattaṃ.

    തസ്സുദ്ദാനം –

    Tassuddānaṃ –

    വിവേകം ഉപട്ഠാനഞ്ച, കസ്സപഗോത്തേന സമ്ബഹുലാ;

    Vivekaṃ upaṭṭhānañca, kassapagottena sambahulā;

    ആനന്ദോ അനുരുദ്ധോ ച, നാഗദത്തഞ്ച കുലഘരണീ.

    Ānando anuruddho ca, nāgadattañca kulagharaṇī.

    വജ്ജിപുത്തോ ച വേസാലീ, സജ്ഝായേന അയോനിസോ;

    Vajjiputto ca vesālī, sajjhāyena ayoniso;

    മജ്ഝന്ഹികാലമ്ഹി പാകതിന്ദ്രിയ, പദുമപുപ്ഫേന ചുദ്ദസ ഭവേതി.

    Majjhanhikālamhi pākatindriya, padumapupphena cuddasa bhaveti.







    Related texts:



    അട്ഠകഥാ • Aṭṭhakathā / സുത്തപിടക (അട്ഠകഥാ) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / സംയുത്തനികായ (അട്ഠകഥാ) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / ൧൪. ഗന്ധത്ഥേനസുത്തവണ്ണനാ • 14. Gandhatthenasuttavaṇṇanā

    ടീകാ • Tīkā / സുത്തപിടക (ടീകാ) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / സംയുത്തനികായ (ടീകാ) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / ൧൪. ഗന്ധത്ഥേനസുത്തവണ്ണനാ • 14. Gandhatthenasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact