Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / ជាតកបាឡិ • Jātakapāḷi |
៤២១. គង្គមាលជាតកំ (៥)
421. Gaṅgamālajātakaṃ (5)
៣៦.
36.
អង្គារជាតា បថវី, កុក្កុឡានុគតា មហី;
Aṅgārajātā pathavī, kukkuḷānugatā mahī;
៣៧.
37.
ឧទ្ធំ តបតិ អាទិច្ចោ, អធោ តបតិ វាលុកា;
Uddhaṃ tapati ādicco, adho tapati vālukā;
៣៨.
38.
អត្ថា ហិ វិវិធា រាជ, តេ តបន្តិ ន អាតបោ។
Atthā hi vividhā rāja, te tapanti na ātapo.
៣៩.
39.
អទ្ទសំ កាម តេ មូលំ, សង្កប្បា កាម ជាយសិ;
Addasaṃ kāma te mūlaṃ, saṅkappā kāma jāyasi;
ន តំ សង្កប្បយិស្សាមិ, ឯវំ កាម ន ហេហិសិ។
Na taṃ saṅkappayissāmi, evaṃ kāma na hehisi.
៤០.
40.
អប្បាបិ កាមា ន អលំ, ពហូហិបិ ន តប្បតិ;
Appāpi kāmā na alaṃ, bahūhipi na tappati;
៤១.
41.
អប្បស្ស កម្មស្ស ផលំ មមេទំ, ឧទយោ អជ្ឈាគមា មហត្តបត្តំ;
Appassa kammassa phalaṃ mamedaṃ, udayo ajjhāgamā mahattapattaṃ;
សុលទ្ធលាភោ វត មាណវស្ស, យោ បព្ពជី កាមរាគំ បហាយ។
Suladdhalābho vata māṇavassa, yo pabbajī kāmarāgaṃ pahāya.
៤២.
42.
តបសា បជហន្តិ បាបកម្មំ, តបសា ន្ហាបិតកុម្ភការភាវំ;
Tapasā pajahanti pāpakammaṃ, tapasā nhāpitakumbhakārabhāvaṃ;
តបសា អភិភុយ្យ គង្គមាល, នាមេនាលបសជ្ជ ព្រហ្មទត្តំ។
Tapasā abhibhuyya gaṅgamāla, nāmenālapasajja brahmadattaṃ.
៤៣.
43.
សន្ទិដ្ឋិកមេវ ‘‘អម្ម’’ បស្សថ, ខន្តីសោរច្ចស្ស អយំ 9 វិបាកោ;
Sandiṭṭhikameva ‘‘amma’’ passatha, khantīsoraccassa ayaṃ 10 vipāko;
យោ 11 សព្ពជនស្ស វន្ទិតោហុ, តំ វន្ទាម សរាជិកា សមច្ចា។
Yo 12 sabbajanassa vanditohu, taṃ vandāma sarājikā samaccā.
៤៤.
44.
មា កិញ្ចិ អវចុត្ថ គង្គមាលំ, មុនិនំ មោនបថេសុ សិក្ខមានំ;
Mā kiñci avacuttha gaṅgamālaṃ, muninaṃ monapathesu sikkhamānaṃ;
ឯសោ ហិ អតរិ អណ្ណវំ, យំ តរិត្វា ចរន្តិ វីតសោកាតិ។
Eso hi atari aṇṇavaṃ, yaṃ taritvā caranti vītasokāti.
គង្គមាលជាតកំ បញ្ចមំ។
Gaṅgamālajātakaṃ pañcamaṃ.
Footnotes:
Related texts:
អដ្ឋកថា • Aṭṭhakathā / សុត្តបិដក (អដ្ឋកថា) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ខុទ្ទកនិកាយ (អដ្ឋកថា) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / ជាតក-អដ្ឋកថា • Jātaka-aṭṭhakathā / [៤២១] ៥. គង្គមាលជាតកវណ្ណនា • [421] 5. Gaṅgamālajātakavaṇṇanā