Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / థేరగాథా-అట్ఠకథా • Theragāthā-aṭṭhakathā

    ౭. గయాకస్సపత్థేరగాథావణ్ణనా

    7. Gayākassapattheragāthāvaṇṇanā

    పాతో మజ్ఝన్హికన్తిఆదికా ఆయస్మతో గయాకస్సపత్థేరస్స గాథా. కా ఉప్పత్తి? అయమ్పి పురిమబుద్ధేసు కతాధికారో తత్థ తత్థ భవే వివట్టూపనిస్సయం కుసలం ఉపచినన్తో ఇతో ఏకతింసే కప్పే సిఖిస్స భగవతో కాలే కులగేహే నిబ్బత్తిత్వా విఞ్ఞుతం పత్తో నిస్సరణజ్ఝాసయతాయ ఘరావాసం పహాయ తాపసపబ్బజ్జం పబ్బజిత్వా అరఞ్ఞాయతనే అస్సమం కారేత్వా వనమూలఫలాహారో వసతి. తేన చ సమయేన భగవా ఏకో అదుతియో తస్స అస్సమసమీపేన గచ్ఛతి. సో భగవన్తం దిస్వా పసన్నమానసో ఉపసఙ్కమిత్వా వన్దిత్వా ఏకమన్తం ఠితో వేలం ఓలోకేత్వా మనోహరాని కోలఫలాని సత్థు ఉపనేసి. సో తేన పుఞ్ఞకమ్మేన దేవమనుస్సేసు సంసరన్తో ఇమస్మిం బుద్ధుప్పాదే బ్రాహ్మణకులే నిబ్బత్తిత్వా వయప్పత్తో నిస్సరణజ్ఝాసయతాయ ఘరావాసం పహాయ తాపసపబ్బజ్జం పబ్బజిత్వా ద్వీహి తాపససతేహి సద్ధిం గయాయం విహరతి. గయాయం వసనతో హిస్స కస్సపగోత్తతాయ చ గయాకస్సపోతి సమఞ్ఞా అహోసి. సో భగవతా సద్ధిం పరిసాయ ఏహిభిక్ఖూపసమ్పదం దత్వా ఆదిత్తపరియాయదేసనాయ (మహావ॰ ౫౪) ఓవదియమానో అరహత్తే పతిట్ఠాసి. తేన వుత్తం అపదానే (అప॰ థేర ౨.౪౫.౮-౧౪) –

    Pātomajjhanhikantiādikā āyasmato gayākassapattherassa gāthā. Kā uppatti? Ayampi purimabuddhesu katādhikāro tattha tattha bhave vivaṭṭūpanissayaṃ kusalaṃ upacinanto ito ekatiṃse kappe sikhissa bhagavato kāle kulagehe nibbattitvā viññutaṃ patto nissaraṇajjhāsayatāya gharāvāsaṃ pahāya tāpasapabbajjaṃ pabbajitvā araññāyatane assamaṃ kāretvā vanamūlaphalāhāro vasati. Tena ca samayena bhagavā eko adutiyo tassa assamasamīpena gacchati. So bhagavantaṃ disvā pasannamānaso upasaṅkamitvā vanditvā ekamantaṃ ṭhito velaṃ oloketvā manoharāni kolaphalāni satthu upanesi. So tena puññakammena devamanussesu saṃsaranto imasmiṃ buddhuppāde brāhmaṇakule nibbattitvā vayappatto nissaraṇajjhāsayatāya gharāvāsaṃ pahāya tāpasapabbajjaṃ pabbajitvā dvīhi tāpasasatehi saddhiṃ gayāyaṃ viharati. Gayāyaṃ vasanato hissa kassapagottatāya ca gayākassapoti samaññā ahosi. So bhagavatā saddhiṃ parisāya ehibhikkhūpasampadaṃ datvā ādittapariyāyadesanāya (mahāva. 54) ovadiyamāno arahatte patiṭṭhāsi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. thera 2.45.8-14) –

    ‘‘అజినేన నివత్థోహం, వాకచీరధరో తదా;

    ‘‘Ajinena nivatthohaṃ, vākacīradharo tadā;

    ఖారియా పూరయిత్వానం, కోలంహాసిం మమస్సమం.

    Khāriyā pūrayitvānaṃ, kolaṃhāsiṃ mamassamaṃ.

    ‘‘తమ్హి కాలే సిఖీ బుద్ధో, ఏకో అదుతియో అహు;

    ‘‘Tamhi kāle sikhī buddho, eko adutiyo ahu;

    మమస్సమం ఉపగచ్ఛి, జానన్తో సబ్బకాలికం.

    Mamassamaṃ upagacchi, jānanto sabbakālikaṃ.

    ‘‘సకం చిత్తం పసాదేత్వా, వన్దిత్వాన చ సుబ్బతం;

    ‘‘Sakaṃ cittaṃ pasādetvā, vanditvāna ca subbataṃ;

    ఉభో హత్థేహి పగ్గయ్హ, కోలం బుద్ధస్సదాసహం.

    Ubho hatthehi paggayha, kolaṃ buddhassadāsahaṃ.

    ‘‘ఏకతింసే ఇతో కప్పే, యం ఫలమదదిం తదా;

    ‘‘Ekatiṃse ito kappe, yaṃ phalamadadiṃ tadā;

    దుగ్గతిం నాభిజానామి, కోలదానస్సిదం ఫలం.

    Duggatiṃ nābhijānāmi, koladānassidaṃ phalaṃ.

    ‘‘కిలేసా ఝాపితా మయ్హం…పే॰… కతం బుద్ధస్స సాసన’’న్తి.

    ‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.

    అరహత్తే పన పతిట్ఠితో అత్తనో పటిపత్తిం పచ్చవేక్ఖిత్వా పాపపవాహనకిత్తనముఖేన అఞ్ఞం బ్యాకరోన్తో –

    Arahatte pana patiṭṭhito attano paṭipattiṃ paccavekkhitvā pāpapavāhanakittanamukhena aññaṃ byākaronto –

    ౩౪౫.

    345.

    ‘‘పాతో మజ్ఝన్హికం సాయం, తిక్ఖత్తుం దివసస్సహం;

    ‘‘Pāto majjhanhikaṃ sāyaṃ, tikkhattuṃ divasassahaṃ;

    ఓతరిం ఉదకం సోహం, గయాయ గయఫగ్గుయా.

    Otariṃ udakaṃ sohaṃ, gayāya gayaphagguyā.

    ౩౪౬.

    346.

    ‘‘యం మయా పకతం పాపం, పుబ్బే అఞ్ఞాసు జాతిసు;

    ‘‘Yaṃ mayā pakataṃ pāpaṃ, pubbe aññāsu jātisu;

    తం దానీధ పవాహేమి, ఏవందిట్ఠి పురే అహుం.

    Taṃ dānīdha pavāhemi, evaṃdiṭṭhi pure ahuṃ.

    ౩౪౭.

    347.

    ‘‘సుత్వా సుభాసితం వాచం, ధమ్మత్థసహితం పదం;

    ‘‘Sutvā subhāsitaṃ vācaṃ, dhammatthasahitaṃ padaṃ;

    తథం యాథావకం అత్థం, యోనిసో పచ్చవేక్ఖిసం.

    Tathaṃ yāthāvakaṃ atthaṃ, yoniso paccavekkhisaṃ.

    ౩౪౮.

    348.

    ‘‘నిన్హాతసబ్బపాపోమ్హి, నిమ్మలో పయతో సుచి;

    ‘‘Ninhātasabbapāpomhi, nimmalo payato suci;

    సుద్ధో సుద్ధస్స దాయాదో, పుత్తో బుద్ధస్స ఓరసో.

    Suddho suddhassa dāyādo, putto buddhassa oraso.

    ౩౪౯.

    349.

    ‘‘ఓగయ్హట్ఠఙ్గికం సోతం, సబ్బపాపం పవాహయిం;

    ‘‘Ogayhaṭṭhaṅgikaṃ sotaṃ, sabbapāpaṃ pavāhayiṃ;

    తిస్సో విజ్జా అజ్ఝగమిం, కతం బుద్ధస్స సాసన’’న్తి. –

    Tisso vijjā ajjhagamiṃ, kataṃ buddhassa sāsana’’nti. –

    ఇమా పఞ్చ గాథా అభాసి.

    Imā pañca gāthā abhāsi.

    తత్థ పఠమగాథాయ తావ అయం సఙ్ఖేపత్థో – పాతో సూరియుగ్గమనవేలాయం, మజ్ఝన్హికం మజ్ఝన్హవేలాయం, సాయం సాయన్హవేలాయన్తి దివసస్స తిక్ఖత్తుం తయో వారే అహం ఉదకం ఓతరిం ఓగాహిం. ఓతరన్తో చ సోహం న యత్థ కత్థచి యదా వా తదా వా ఓతరిం, అథ ఖో గయాయ మహాజనస్స ‘‘పాపపవాహన’’న్తి అభిసమ్మతే గయాతిత్థే, గయఫగ్గుయా గయాఫగ్గునామకే ఫగ్గునీమాసస్స ఉత్తరఫగ్గునీనక్ఖత్తే అనుసంవచ్ఛరం ఉదకోరోహనమనుయుత్తో అహోసిన్తి.

    Tattha paṭhamagāthāya tāva ayaṃ saṅkhepattho – pāto sūriyuggamanavelāyaṃ, majjhanhikaṃ majjhanhavelāyaṃ, sāyaṃ sāyanhavelāyanti divasassa tikkhattuṃ tayo vāre ahaṃ udakaṃ otariṃ ogāhiṃ. Otaranto ca sohaṃ na yattha katthaci yadā vā tadā vā otariṃ, atha kho gayāya mahājanassa ‘‘pāpapavāhana’’nti abhisammate gayātitthe, gayaphagguyā gayāphaggunāmake phaggunīmāsassa uttaraphaggunīnakkhatte anusaṃvaccharaṃ udakorohanamanuyutto ahosinti.

    ఇదాని తదా యేనాధిప్పాయేన ఉదకోరోహనమనుయుత్తం, తం దస్సేతుం ‘‘యం మయా’’తి గాథమాహ. తస్సత్థో – ‘‘యం మయా పుబ్బే ఇతో అఞ్ఞాసు జాతీసు పాపకమ్మం ఉపచితం. తం ఇదాని ఇధ గయాతిత్థే ఇమిస్సా చ గయాఫగ్గుయా ఇమినా ఉదకోరోహనేన పవాహేమి అపనేమి విక్ఖాలేమీ’’తి. పురే సత్థు సాసనుపగమనతో పుబ్బే ఏవందిట్ఠి ఏవరూపవిపరీతదస్సనో అహుం అహోసిం.

    Idāni tadā yenādhippāyena udakorohanamanuyuttaṃ, taṃ dassetuṃ ‘‘yaṃ mayā’’ti gāthamāha. Tassattho – ‘‘yaṃ mayā pubbe ito aññāsu jātīsu pāpakammaṃ upacitaṃ. Taṃ idāni idha gayātitthe imissā ca gayāphagguyā iminā udakorohanena pavāhemi apanemi vikkhālemī’’ti. Pure satthu sāsanupagamanato pubbe evaṃdiṭṭhi evarūpaviparītadassano ahuṃ ahosiṃ.

    ధమ్మత్థసహితం పదన్తి విభత్తిఅలోపేన నిద్దేసో. ధమ్మేన చ అత్థేన చ సహితకోట్ఠాసం, ఆదితో మజ్ఝతో పరియోసానతో చ ధమ్మూపసంహితం అత్థూపసంహితం సుట్ఠు ఏకన్తేన నియ్యానికం కత్వా భాసితం వాచం సమ్మాసమ్బుద్ధవచనం సుత్వా తేన పకాసితం పరమత్థభావేన తచ్ఛభావతో తథం యథారహం పవత్తినివత్తిఉపాయభావే బ్యభిచారాభావతో యాథావకం దుక్ఖాదిఅత్థం యోనిసో ఉపాయేన పరిఞ్ఞేయ్యాదిభావేన పచ్చవేక్ఖిసం ‘‘దుక్ఖం పరిఞ్ఞేయ్యం, సముదయో పహాతబ్బో, నిరోధో సచ్ఛికాతబ్బో , మగ్గో భావేతబ్బో’’తి పతిఅవేక్ఖిం, ఞాణచక్ఖునా పస్సిం పటివిజ్ఝిన్తి అత్థో.

    Dhammatthasahitaṃ padanti vibhattialopena niddeso. Dhammena ca atthena ca sahitakoṭṭhāsaṃ, ādito majjhato pariyosānato ca dhammūpasaṃhitaṃ atthūpasaṃhitaṃ suṭṭhu ekantena niyyānikaṃ katvā bhāsitaṃ vācaṃ sammāsambuddhavacanaṃ sutvā tena pakāsitaṃ paramatthabhāvena tacchabhāvato tathaṃ yathārahaṃ pavattinivattiupāyabhāve byabhicārābhāvato yāthāvakaṃ dukkhādiatthaṃ yoniso upāyena pariññeyyādibhāvena paccavekkhisaṃ ‘‘dukkhaṃ pariññeyyaṃ, samudayo pahātabbo, nirodho sacchikātabbo , maggo bhāvetabbo’’ti patiavekkhiṃ, ñāṇacakkhunā passiṃ paṭivijjhinti attho.

    నిన్హాతసబ్బపాపోమ్హీతి ఏవం పటివిద్ధసచ్చత్తా ఏవ అరియమగ్గజలేన విక్ఖాలితసబ్బపాపో అమ్హి. తతో ఏవ రాగమలాదీనం అభావేన నిమ్మలత్తా నిమ్మలో. తతో ఏవ పరిసుద్ధకాయసమాచారతాయ పరిసుద్ధవచీసమాచారతాయ పరిసుద్ధమనోసమాచారతాయ పయతో సుచి సుద్ధో. సవాసనసబ్బకిలేసమలవిసుద్ధియా సుద్ధస్స బుద్ధస్స భగవతో లోకుత్తరధమ్మదాయస్స ఆదియనతో దాయాదో. తస్సేవ దేసనాఞాణసముట్ఠానఉరోవాయామజనితాభిజాతితాయ ఓరసో పుత్తో అమ్హీతి యోజనా.

    Ninhātasabbapāpomhīti evaṃ paṭividdhasaccattā eva ariyamaggajalena vikkhālitasabbapāpo amhi. Tato eva rāgamalādīnaṃ abhāvena nimmalattā nimmalo. Tato eva parisuddhakāyasamācāratāya parisuddhavacīsamācāratāya parisuddhamanosamācāratāya payato sucisuddho. Savāsanasabbakilesamalavisuddhiyā suddhassa buddhassa bhagavato lokuttaradhammadāyassa ādiyanato dāyādo. Tasseva desanāñāṇasamuṭṭhānaurovāyāmajanitābhijātitāya oraso putto amhīti yojanā.

    పునపి అత్తనో పరమత్థతో న్హాతకభావమేవ విభావేతుం ‘‘ఓగయ్హా’’తి ఓసానగాథమాహ. తత్థ ఓగయ్హాతి ఓగాహేత్వా అనుపవిసిత్వా. అట్ఠఙ్గికం సోతన్తి సమ్మాదిట్ఠిఆదీహి అట్ఠఙ్గసమోధానభూతం మగ్గసోతం. సబ్బపాపం పవాహయిన్తి అనవసేసం పాపమలం పక్ఖాలేసిం, అరియమగ్గజలపవాహనేన పరమత్థన్హాతకో అహోసిం. తతో ఏవ తిస్సో విజ్జా అజ్ఝగమిం, కతం బుద్ధస్స సాసనన్తి వుత్తత్థమేవ.

    Punapi attano paramatthato nhātakabhāvameva vibhāvetuṃ ‘‘ogayhā’’ti osānagāthamāha. Tattha ogayhāti ogāhetvā anupavisitvā. Aṭṭhaṅgikaṃ sotanti sammādiṭṭhiādīhi aṭṭhaṅgasamodhānabhūtaṃ maggasotaṃ. Sabbapāpaṃ pavāhayinti anavasesaṃ pāpamalaṃ pakkhālesiṃ, ariyamaggajalapavāhanena paramatthanhātako ahosiṃ. Tato eva tisso vijjā ajjhagamiṃ, kataṃ buddhassa sāsananti vuttatthameva.

    గయాకస్సపత్థేరగాథావణ్ణనా నిట్ఠితా.

    Gayākassapattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / సుత్తపిటక • Suttapiṭaka / ఖుద్దకనికాయ • Khuddakanikāya / థేరగాథాపాళి • Theragāthāpāḷi / ౭. గయాకస్సపత్థేరగాథా • 7. Gayākassapattheragāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact