Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / සංයුත්තනිකාය • Saṃyuttanikāya |
4. ඝටීකාරසුත්තං
4. Ghaṭīkārasuttaṃ
105. එකමන්තං ඨිතො ඛො ඝටීකාරො දෙවපුත්තො භගවතො සන්තිකෙ ඉමං ගාථං අභාසි –
105. Ekamantaṃ ṭhito kho ghaṭīkāro devaputto bhagavato santike imaṃ gāthaṃ abhāsi –
‘‘අවිහං උපපන්නාසෙ, විමුත්තා සත්ත භික්ඛවො;
‘‘Avihaṃ upapannāse, vimuttā satta bhikkhavo;
රාගදොසපරික්ඛීණා, තිණ්ණා ලොකෙ විසත්තික’’න්ති.
Rāgadosaparikkhīṇā, tiṇṇā loke visattika’’nti.
‘‘කෙ ච තෙ අතරුං පඞ්කං, මච්චුධෙය්යං සුදුත්තරං;
‘‘Ke ca te ataruṃ paṅkaṃ, maccudheyyaṃ suduttaraṃ;
කෙ හිත්වා මානුසං දෙහං, දිබ්බයොගං උපච්චගු’’න්ති.
Ke hitvā mānusaṃ dehaṃ, dibbayogaṃ upaccagu’’nti.
තෙ හිත්වා මානුසං දෙහං, දිබ්බයොගං උපච්චගු’’න්ති.
Te hitvā mānusaṃ dehaṃ, dibbayogaṃ upaccagu’’nti.
‘‘කුසලී භාසසී තෙසං, මාරපාසප්පහායිනං;
‘‘Kusalī bhāsasī tesaṃ, mārapāsappahāyinaṃ;
කස්ස තෙ ධම්මමඤ්ඤාය, අච්ඡිදුං භවබන්ධන’’න්ති.
Kassa te dhammamaññāya, acchiduṃ bhavabandhana’’nti.
‘‘න අඤ්ඤත්ර භගවතා, නාඤ්ඤත්ර තව සාසනා;
‘‘Na aññatra bhagavatā, nāññatra tava sāsanā;
යස්ස තෙ ධම්මමඤ්ඤාය, අච්ඡිදුං භවබන්ධනං.
Yassa te dhammamaññāya, acchiduṃ bhavabandhanaṃ.
‘‘යත්ථ නාමඤ්ච රූපඤ්ච, අසෙසං උපරුජ්ඣති;
‘‘Yattha nāmañca rūpañca, asesaṃ uparujjhati;
තං තෙ ධම්මං ඉධඤ්ඤාය, අච්ඡිදුං භවබන්ධන’’න්ති.
Taṃ te dhammaṃ idhaññāya, acchiduṃ bhavabandhana’’nti.
‘‘ගම්භීරං භාසසී වාචං, දුබ්බිජානං සුදුබ්බුධං;
‘‘Gambhīraṃ bhāsasī vācaṃ, dubbijānaṃ sudubbudhaṃ;
කස්ස ත්වං ධම්මමඤ්ඤාය, වාචං භාසසි ඊදිස’’න්ති.
Kassa tvaṃ dhammamaññāya, vācaṃ bhāsasi īdisa’’nti.
‘‘කුම්භකාරො පුරෙ ආසිං, වෙකළිඞ්ගෙ ඝටීකරො;
‘‘Kumbhakāro pure āsiṃ, vekaḷiṅge ghaṭīkaro;
මාතාපෙත්තිභරො ආසිං, කස්සපස්ස උපාසකො.
Mātāpettibharo āsiṃ, kassapassa upāsako.
‘‘විරතො මෙථුනා ධම්මා, බ්රහ්මචාරී නිරාමිසො;
‘‘Virato methunā dhammā, brahmacārī nirāmiso;
අහුවා තෙ සගාමෙය්යො, අහුවා තෙ පුරෙ සඛා.
Ahuvā te sagāmeyyo, ahuvā te pure sakhā.
‘‘සොහමෙතෙ පජානාමි, විමුත්තෙ සත්ත භික්ඛවො;
‘‘Sohamete pajānāmi, vimutte satta bhikkhavo;
රාගදොසපරික්ඛීණෙ, තිණ්ණෙ ලොකෙ විසත්තික’’න්ති.
Rāgadosaparikkhīṇe, tiṇṇe loke visattika’’nti.
‘‘එවමෙතං තදා ආසි, යථා භාසසි භග්ගව;
‘‘Evametaṃ tadā āsi, yathā bhāsasi bhaggava;
කුම්භකාරො පුරෙ ආසි, වෙකළිඞ්ගෙ ඝටීකරො.
Kumbhakāro pure āsi, vekaḷiṅge ghaṭīkaro.
‘‘මාතාපෙත්තිභරො ආසි, කස්සපස්ස උපාසකො;
‘‘Mātāpettibharo āsi, kassapassa upāsako;
විරතො මෙථුනා ධම්මා, බ්රහ්මචාරී නිරාමිසො;
Virato methunā dhammā, brahmacārī nirāmiso;
අහුවා මෙ සගාමෙය්යො, අහුවා මෙ පුරෙ සඛා’’ති.
Ahuvā me sagāmeyyo, ahuvā me pure sakhā’’ti.
‘‘එවමෙතං පුරාණානං, සහායානං අහු සඞ්ගමො;
‘‘Evametaṃ purāṇānaṃ, sahāyānaṃ ahu saṅgamo;
උභින්නං භාවිතත්තානං, සරීරන්තිමධාරින’’න්ති.
Ubhinnaṃ bhāvitattānaṃ, sarīrantimadhārina’’nti.
Footnotes:
Related texts:
අට්ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්තපිටක (අට්ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / සංයුත්තනිකාය (අට්ඨකථා) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / 3-4. සෙරීසුත්තාදිවණ්ණනා • 3-4. Serīsuttādivaṇṇanā
ටීකා • Tīkā / සුත්තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / සංයුත්තනිකාය (ටීකා) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / 4. ඝටීකාරසුත්තවණ්ණනා • 4. Ghaṭīkārasuttavaṇṇanā