Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

    អង្គុត្តរ និកាយ ៤។៦០

    Numbered Discourses 4.60

    ៦។ បុញ្ញាភិសន្ទវគ្គ

    6. Overflowing Merit

    គិហិសាមីចិសុត្ត

    Lay Practice

    អថ ខោ អនាថបិណ្ឌិកោ គហបតិ យេន ភគវា តេនុបសង្កមិ; ឧបសង្កមិត្វា ភគវន្តំ អភិវាទេត្វា ឯកមន្តំ និសីទិ។ ឯកមន្តំ និសិន្នំ ខោ អនាថបិណ្ឌិកំ គហបតិំ ភគវា ឯតទវោច:

    Then the householder Anāthapiṇḍika went up to the Buddha, bowed, and sat down to one side. The Buddha said to him:

    “ចតូហិ ខោ, គហបតិ, ធម្មេហិ សមន្នាគតោ អរិយសាវកោ គិហិសាមីចិបដិបទំ បដិបន្នោ ហោតិ យសោបដិលាភិនិំ សគ្គសំវត្តនិកំ។ កតមេហិ ចតូហិ? ឥធ, គហបតិ, អរិយសាវកោ ភិក្ខុសង្ឃំ បច្ចុបដ្ឋិតោ ហោតិ ចីវរេន, ភិក្ខុសង្ឃំ បច្ចុបដ្ឋិតោ ហោតិ បិណ្ឌបាតេន, ភិក្ខុសង្ឃំ បច្ចុបដ្ឋិតោ ហោតិ សេនាសនេន, ភិក្ខុសង្ឃំ បច្ចុបដ្ឋិតោ ហោតិ គិលានប្បច្ចយភេសជ្ជបរិក្ខារេន។ ឥមេហិ ខោ, គហបតិ, ចតូហិ ធម្មេហិ សមន្នាគតោ អរិយសាវកោ គិហិសាមីចិបដិបទំ បដិបន្នោ ហោតិ យសោបដិលាភិនិំ សគ្គសំវត្តនិកន្តិ។

    “Householder, when a noble disciple does four things they are practicing appropriately for a layperson, which brings fame and leads to heaven. What four? It’s when a noble disciple serves the bhikkhu Saṅgha with robes, almsfood, lodgings, and medicines and supplies for the sick. When a noble disciple does these four things they are practicing appropriately for a layperson, which brings fame and leads to heaven.

    គិហិសាមីចិបដិបទំ, បដិបជ្ជន្តិ បណ្ឌិតា; សម្មគ្គតេ សីលវន្តេ, ចីវរេន ឧបដ្ឋិតា។

    Those who are astute practice the way that’s appropriate for laypeople. They provide those who are ethical and on the right path with robes,

    បិណ្ឌបាតសយនេន, គិលានប្បច្ចយេន ច; តេសំ ទិវា ច រត្តោ ច, សទា បុញ្ញំ បវឌ្ឍតិ; សគ្គញ្ច កមតិដ្ឋានំ, កម្មំ កត្វាន ភទ្ទកន៑”តិ។

    almsfood, lodgings, and supplies for the sick. Their merit always grows by day and by night. They pass on to a place in heaven, having done excellent deeds.”

    ទសមំ។

    បុញ្ញាភិសន្ទវគ្គោ បឋមោ។

    តស្សុទ្ទានំ

    ទ្វេ បុញ្ញាភិសន្ទា ទ្វេ ច, សំវាសា សមជីវិនោ; សុប្បវាសា សុទត្តោ ច, ភោជនំ គិហិសាមិចីតិ។





    The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact