Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / ជាតក-អដ្ឋកថា • Jātaka-aṭṭhakathā

    ៩. នវកនិបាតោ

    9. Navakanipāto

    [៤២៧] ១. គិជ្ឈជាតកវណ្ណនា

    [427] 1. Gijjhajātakavaṇṇanā

    បរិសង្កុបថោ នាមាតិ ឥទំ សត្ថា ជេតវនេ វិហរន្តោ ឯកំ ទុព្ពចភិក្ខុំ អារព្ភ កថេសិ។ សោ កិរ ឯកោ កុលបុត្តោ និយ្យានិកសាសនេ បព្ពជិត្វាបិ អត្ថកាមេហិ អាចរិយុបជ្ឈាយេហិ ចេវ សព្រហ្មចារីហិ ច ‘‘ឯវំ តេ អភិក្កមិតព្ពំ, ឯវំ បដិក្កមិតព្ពំ, ឯវំ អាលោកិតព្ពំ, ឯវំ វិលោកិតព្ពំ, ឯវំ សមិញ្ជិតព្ពំ, ឯវំ បសារិតព្ពំ, ឯវំ និវាសេតព្ពំ, ឯវំ បារុបិតព្ពំ, ឯវំ បត្តោ គហេតព្ពោ, យាបនមត្តំ ភត្តំ គហេត្វា បច្ចវេក្ខិត្វាវ បរិភុញ្ជិតព្ពំ, ឥន្ទ្រិយេសុ គុត្តទ្វារេន ភោជនេ មត្តញ្ញុនា ជាគរិយមនុយុត្តេន ភវិតព្ពំ, ឥទំ អាគន្តុកវត្តំ នាម ជានិតព្ពំ, ឥទំ គមិកវត្តំ នាម, ឥមានិ ចុទ្ទស ខន្ធកវត្តានិ, អសីតិ មហាវត្តានិ។ តត្ថ តេ សម្មា វត្តិតព្ពំ, ឥមេ តេរស ធុតង្គគុណា នាម, ឯតេ សមាទាយ វត្តិតព្ព’’ន្តិ ឱវទិយមានោ ទុព្ពចោ អហោសិ អក្ខមោ អប្បទក្ខិណគ្គាហី អនុសាសនិំ។ ‘‘អហំ តុម្ហេ ន វទាមិ, តុម្ហេ បន មំ កស្មា វទថ, អហមេវ អត្តនោ អត្ថំ វា អនត្ថំ វា ជានិស្សាមី’’តិ អត្តានំ អវចនីយំ អកាសិ។ អថស្ស ទុព្ពចភាវំ ញត្វា ភិក្ខូ ធម្មសភាយំ អគុណកថំ កថេន្តា និសីទិំសុ។ សត្ថា អាគន្ត្វា ‘‘កាយ នុត្ថ, ភិក្ខវេ, ឯតរហិ កថាយ សន្និសិន្នា’’តិ បុច្ឆិត្វា ‘‘ឥមាយ នាមា’’តិ វុត្តេ តំ ភិក្ខុំ បក្កោសាបេត្វា ‘‘សច្ចំ កិរ ត្វំ ភិក្ខុ ទុព្ពចោសី’’តិ បុច្ឆិត្វា ‘‘សច្ច’’ន្តិ វុត្តេ ‘‘កស្មា ភិក្ខុ ឯវរូបេ និយ្យានិកសាសនេ បព្ពជិត្វា អត្ថកាមានំ វចនំ ន ករោសិ, បុព្ពេបិ ត្វំ បណ្ឌិតានំ វចនំ អកត្វា វេរម្ភវាតមុខេ ចុណ្ណវិចុណ្ណោ ជាតោ’’តិ វត្វា អតីតំ អាហរិ។

    Parisaṅkupathonāmāti idaṃ satthā jetavane viharanto ekaṃ dubbacabhikkhuṃ ārabbha kathesi. So kira eko kulaputto niyyānikasāsane pabbajitvāpi atthakāmehi ācariyupajjhāyehi ceva sabrahmacārīhi ca ‘‘evaṃ te abhikkamitabbaṃ, evaṃ paṭikkamitabbaṃ, evaṃ ālokitabbaṃ, evaṃ vilokitabbaṃ, evaṃ samiñjitabbaṃ, evaṃ pasāritabbaṃ, evaṃ nivāsetabbaṃ, evaṃ pārupitabbaṃ, evaṃ patto gahetabbo, yāpanamattaṃ bhattaṃ gahetvā paccavekkhitvāva paribhuñjitabbaṃ, indriyesu guttadvārena bhojane mattaññunā jāgariyamanuyuttena bhavitabbaṃ, idaṃ āgantukavattaṃ nāma jānitabbaṃ, idaṃ gamikavattaṃ nāma, imāni cuddasa khandhakavattāni, asīti mahāvattāni. Tattha te sammā vattitabbaṃ, ime terasa dhutaṅgaguṇā nāma, ete samādāya vattitabba’’nti ovadiyamāno dubbaco ahosi akkhamo appadakkhiṇaggāhī anusāsaniṃ. ‘‘Ahaṃ tumhe na vadāmi, tumhe pana maṃ kasmā vadatha, ahameva attano atthaṃ vā anatthaṃ vā jānissāmī’’ti attānaṃ avacanīyaṃ akāsi. Athassa dubbacabhāvaṃ ñatvā bhikkhū dhammasabhāyaṃ aguṇakathaṃ kathentā nisīdiṃsu. Satthā āgantvā ‘‘kāya nuttha, bhikkhave, etarahi kathāya sannisinnā’’ti pucchitvā ‘‘imāya nāmā’’ti vutte taṃ bhikkhuṃ pakkosāpetvā ‘‘saccaṃ kira tvaṃ bhikkhu dubbacosī’’ti pucchitvā ‘‘sacca’’nti vutte ‘‘kasmā bhikkhu evarūpe niyyānikasāsane pabbajitvā atthakāmānaṃ vacanaṃ na karosi, pubbepi tvaṃ paṇḍitānaṃ vacanaṃ akatvā verambhavātamukhe cuṇṇavicuṇṇo jāto’’ti vatvā atītaṃ āhari.

    អតីតេ គិជ្ឈកូដេ បព្ពតេ ពោធិសត្តោ គិជ្ឈយោនិយំ និព្ពត្តិ។ បុត្តោ បនស្ស សុបត្តោ នាម គិជ្ឈរាជា អនេកសហស្សគិជ្ឈបរិវារោ ថាមសម្បន្នោ អហោសិ។ សោ មាតាបិតរោ បោសេសិ, ថាមសម្បន្នត្តា បន អតិទូរំ ឧប្បតតិ។ អថ នំ បិតា ‘‘តាត, ឯត្តកំ នាម ឋានំ អតិក្កមិត្វា ន គន្តព្ព’’ន្តិ ឱវទិ។ សោ ‘‘សាធូ’’តិ វត្វាបិ ឯកទិវសំ បន វុដ្ឋេ ទេវេ គិជ្ឈេហិ សទ្ធិំ ឧប្បតិត្វា សេសេ ឱហាយ អតិភូមិំ គន្ត្វា វេរម្ភវាតមុខំ បត្វា ចុណ្ណវិចុណ្ណភាវំ បាបុណិ។ សត្ថា តមត្ថំ ទស្សេន្តោ អភិសម្ពុទ្ធោ ហុត្វា ឥមា គាថា អភាសិ –

    Atīte gijjhakūṭe pabbate bodhisatto gijjhayoniyaṃ nibbatti. Putto panassa supatto nāma gijjharājā anekasahassagijjhaparivāro thāmasampanno ahosi. So mātāpitaro posesi, thāmasampannattā pana atidūraṃ uppatati. Atha naṃ pitā ‘‘tāta, ettakaṃ nāma ṭhānaṃ atikkamitvā na gantabba’’nti ovadi. So ‘‘sādhū’’ti vatvāpi ekadivasaṃ pana vuṭṭhe deve gijjhehi saddhiṃ uppatitvā sese ohāya atibhūmiṃ gantvā verambhavātamukhaṃ patvā cuṇṇavicuṇṇabhāvaṃ pāpuṇi. Satthā tamatthaṃ dassento abhisambuddho hutvā imā gāthā abhāsi –

    .

    1.

    ‘‘បរិសង្កុបថោ នាម, គិជ្ឈបន្ថោ សនន្តនោ;

    ‘‘Parisaṅkupatho nāma, gijjhapantho sanantano;

    តត្រាសិ មាតាបិតរោ, គិជ្ឈោ បោសេសិ ជិណ្ណកេ;

    Tatrāsi mātāpitaro, gijjho posesi jiṇṇake;

    តេសំ អជគរមេទំ, អច្ចហាសិ ពហុត្តសោ។

    Tesaṃ ajagaramedaṃ, accahāsi bahuttaso.

    .

    2.

    ‘‘បិតា ច បុត្តំ អវច, ជានំ ឧច្ចំ បបាតិនំ;

    ‘‘Pitā ca puttaṃ avaca, jānaṃ uccaṃ papātinaṃ;

    សុបត្តំ ថាមសម្បន្នំ, តេជស្សិំ ទូរគាមិនំ។

    Supattaṃ thāmasampannaṃ, tejassiṃ dūragāminaṃ.

    .

    3.

    ‘‘បរិប្លវន្តំ បថវិំ, យទា តាត វិជានហិ;

    ‘‘Pariplavantaṃ pathaviṃ, yadā tāta vijānahi;

    សាគរេន បរិក្ខិត្តំ, ចក្កំវ បរិមណ្ឌលំ;

    Sāgarena parikkhittaṃ, cakkaṃva parimaṇḍalaṃ;

    តតោ តាត និវត្តស្សុ, មាស្សុ ឯត្តោ បរំ គមិ។

    Tato tāta nivattassu, māssu etto paraṃ gami.

    .

    4.

    ‘‘ឧទបត្តោសិ វេគេន, ពលី បក្ខី ទិជុត្តមោ;

    ‘‘Udapattosi vegena, balī pakkhī dijuttamo;

    ឱលោកយន្តោ វក្កង្គោ, បព្ពតានិ វនានិ ច។

    Olokayanto vakkaṅgo, pabbatāni vanāni ca.

    .

    5.

    ‘‘អទ្ទស្ស បថវិំ គិជ្ឈោ, យថាសាសិ បិតុស្សុតំ;

    ‘‘Addassa pathaviṃ gijjho, yathāsāsi pitussutaṃ;

    សាគរេន បរិក្ខិត្តំ, ចក្កំវ បរិមណ្ឌលំ។

    Sāgarena parikkhittaṃ, cakkaṃva parimaṇḍalaṃ.

    .

    6.

    ‘‘តញ្ច សោ សមតិក្កម្ម, បរមេវច្ចវត្តថ;

    ‘‘Tañca so samatikkamma, paramevaccavattatha;

    តញ្ច វាតសិខា តិក្ខា, អច្ចហាសិ ពលិំ ទិជំ។

    Tañca vātasikhā tikkhā, accahāsi baliṃ dijaṃ.

    .

    7.

    ‘‘នាសក្ខាតិគតោ បោសោ, បុនទេវ និវត្តិតុំ;

    ‘‘Nāsakkhātigato poso, punadeva nivattituṃ;

    ទិជោ ព្យសនមាបាទិ, វេរម្ភានំ វសំ គតោ។

    Dijo byasanamāpādi, verambhānaṃ vasaṃ gato.

    .

    8.

    ‘‘តស្ស បុត្តា ច ទារា ច, យេ ចញ្ញេ អនុជីវិនោ;

    ‘‘Tassa puttā ca dārā ca, ye caññe anujīvino;

    សព្ពេ ព្យសនមាបាទុំ, អនោវាទករេ ទិជេ។

    Sabbe byasanamāpāduṃ, anovādakare dije.

    .

    9.

    ‘‘ឯវម្បិ ឥធ វុឌ្ឍានំ, យោ វាក្យំ នាវពុជ្ឈតិ;

    ‘‘Evampi idha vuḍḍhānaṃ, yo vākyaṃ nāvabujjhati;

    អតិសីមចរោ ទិត្តោ, គិជ្ឈោវាតីតសាសនោ;

    Atisīmacaro ditto, gijjhovātītasāsano;

    ស វេ ព្យសនំ បប្បោតិ, អកត្វា វុឌ្ឍសាសន’’ន្តិ។

    Sa ve byasanaṃ pappoti, akatvā vuḍḍhasāsana’’nti.

    តត្ថ បរិសង្កុបថោតិ សង្កុបថោ។ មនុស្សា ហិរញ្ញសុវណ្ណត្ថាយ គច្ឆន្តា តស្មិំ បទេសេ ខាណុកេ កោដ្ដេត្វា តេសុ រជ្ជុយោ ពន្ធិត្វា គច្ឆន្តិ, តេន សោ គិជ្ឈបព្ពតេ ជង្ឃមគ្គោ ‘‘សង្កុបថោ’’តិ វុច្ចតិ។ គិជ្ឈបន្ថោតិ គិជ្ឈបព្ពតមត្ថកេ មហាមគ្គោ។ សនន្តនោតិ បោរាណោ។ តត្រាសីតិ តស្មិំ គិជ្ឈបព្ពតមត្ថកេ សង្កុបថេ ឯកោ គិជ្ឈោ អាសិ, សោ ជិណ្ណកេ មាតាបិតរោ បោសេសិ។ អជគរមេទន្តិ អជគរានំ មេទំ។ អច្ចហាសីតិ អតិវិយ អាហរិ។ ពហុត្តសោតិ ពហុសោ។ ជានំ ឧច្ចំ បបាតិនន្តិ ‘‘បុត្តោ តេ អតិឧច្ចំ ឋានំ លង្ឃតី’’តិ សុត្វា ‘‘ឧច្ចេ បបាតី អយ’’ន្តិ ជានន្តោ។ តេជស្សិន្តិ បុរិសតេជសម្បន្នំ។ ទូរគាមិនន្តិ តេនេវ តេជេន ទូរគាមិំ។ បរិប្លវន្តន្តិ ឧប្បលបត្តំ វិយ ឧទកេ ឧប្លវមានំ។ វិជានហីតិ វិជានាសិ។ ចក្កំវ បរិមណ្ឌលន្តិ យស្មិំ តេ បទេសេ ឋិតស្ស សមុទ្ទេន បរិច្ឆិន្នោ ជម្ពុទីបោ ចក្កមណ្ឌលំវ បញ្ញាយតិ, តតោ តាត និវត្តាហីតិ ឱវទន្តោ ឯវមាហ។

    Tattha parisaṅkupathoti saṅkupatho. Manussā hiraññasuvaṇṇatthāya gacchantā tasmiṃ padese khāṇuke koṭṭetvā tesu rajjuyo bandhitvā gacchanti, tena so gijjhapabbate jaṅghamaggo ‘‘saṅkupatho’’ti vuccati. Gijjhapanthoti gijjhapabbatamatthake mahāmaggo. Sanantanoti porāṇo. Tatrāsīti tasmiṃ gijjhapabbatamatthake saṅkupathe eko gijjho āsi, so jiṇṇake mātāpitaro posesi. Ajagaramedanti ajagarānaṃ medaṃ. Accahāsīti ativiya āhari. Bahuttasoti bahuso. Jānaṃ uccaṃ papātinanti ‘‘putto te atiuccaṃ ṭhānaṃ laṅghatī’’ti sutvā ‘‘ucce papātī aya’’nti jānanto. Tejassinti purisatejasampannaṃ. Dūragāminanti teneva tejena dūragāmiṃ. Pariplavantanti uppalapattaṃ viya udake uplavamānaṃ. Vijānahīti vijānāsi. Cakkaṃva parimaṇḍalanti yasmiṃ te padese ṭhitassa samuddena paricchinno jambudīpo cakkamaṇḍalaṃva paññāyati, tato tāta nivattāhīti ovadanto evamāha.

    ឧទបត្តោសីតិ បិតុ ឱវាទំ អកត្វា ឯកទិវសំ គិជ្ឈេហិ សទ្ធិំ ឧប្បតិតោ តេ ឱហាយ បិតរា កថិតដ្ឋានំ អគមាសិ។ ឱលោកយន្តោតិ តំ ឋានំ បត្វា ហេដ្ឋា ឱលោកេន្តោ។ វក្កង្គោតិ វង្កគីវោ។ យថាសាសិ បិតុស្សុតន្តិ យថាស្ស បិតុ សន្តិកា សុតំ អាសិ, តថេវ អទ្ទស, ‘‘យថាស្សាសី’’តិបិ បាឋោ។ បរមេវច្ចវត្តថាតិ បិតរា អក្ខាតដ្ឋានតោ បរំ អតិវត្តោវ។ តញ្ច វាតសិខា តិក្ខាតិ តំ អនោវាទកំ ពលិម្បិ សមានំ ទិជំ តិខិណវេរម្ភវាតសិខា អច្ចហាសិ អតិហរិ, ចុណ្ណវិចុណ្ណំ អកាសិ។ នាសក្ខាតិគតោតិ នាសក្ខិ អតិគតោ។ បោសោតិ សត្តោ។ អនោវាទករេតិ តស្មិំ ទិជេ បណ្ឌិតានំ ឱវាទំ អករោន្តេ សព្ពេបិ តេ មហាទុក្ខំ បាបុណិំសុ។ អកត្វា វុឌ្ឍសាសនន្តិ វុឌ្ឍានំ ហិតកាមានំ វចនំ អកត្វា ឯវមេវ ព្យសនំ មហាទុក្ខំ បាបុណាតិ។ តស្មា ត្វំ ភិក្ខុ មា គិជ្ឈសទិសោ ភវ, អត្ថកាមានំ វចនំ ករោហីតិ។ សោ សត្ថារា ឯវំ ឱវទិតោ តតោ បដ្ឋាយ សុវចោ អហោសិ។

    Udapattosīti pitu ovādaṃ akatvā ekadivasaṃ gijjhehi saddhiṃ uppatito te ohāya pitarā kathitaṭṭhānaṃ agamāsi. Olokayantoti taṃ ṭhānaṃ patvā heṭṭhā olokento. Vakkaṅgoti vaṅkagīvo. Yathāsāsi pitussutanti yathāssa pitu santikā sutaṃ āsi, tatheva addasa, ‘‘yathāssāsī’’tipi pāṭho. Paramevaccavattathāti pitarā akkhātaṭṭhānato paraṃ ativattova. Tañca vātasikhā tikkhāti taṃ anovādakaṃ balimpi samānaṃ dijaṃ tikhiṇaverambhavātasikhā accahāsi atihari, cuṇṇavicuṇṇaṃ akāsi. Nāsakkhātigatoti nāsakkhi atigato. Posoti satto. Anovādakareti tasmiṃ dije paṇḍitānaṃ ovādaṃ akaronte sabbepi te mahādukkhaṃ pāpuṇiṃsu. Akatvā vuḍḍhasāsananti vuḍḍhānaṃ hitakāmānaṃ vacanaṃ akatvā evameva byasanaṃ mahādukkhaṃ pāpuṇāti. Tasmā tvaṃ bhikkhu mā gijjhasadiso bhava, atthakāmānaṃ vacanaṃ karohīti. So satthārā evaṃ ovadito tato paṭṭhāya suvaco ahosi.

    សត្ថា ឥមំ ធម្មទេសនំ អាហរិត្វា ជាតកំ សមោធានេសិ – ‘‘តទា ទុព្ពចគិជ្ឈោ ឯតរហិ ទុព្ពចភិក្ខុ អហោសិ, គិជ្ឈបិតា បន អហមេវ អហោសិ’’ន្តិ។

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā dubbacagijjho etarahi dubbacabhikkhu ahosi, gijjhapitā pana ahameva ahosi’’nti.

    គិជ្ឈជាតកវណ្ណនា បឋមា។

    Gijjhajātakavaṇṇanā paṭhamā.







    Related texts:



    តិបិដក (មូល) • Tipiṭaka (Mūla) / សុត្តបិដក • Suttapiṭaka / ខុទ្ទកនិកាយ • Khuddakanikāya / ជាតកបាឡិ • Jātakapāḷi / ៤២៧. គិជ្ឈជាតកំ • 427. Gijjhajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact