Library / Tipiṭaka / ਤਿਪਿਟਕ • Tipiṭaka / ਜਾਤਕ-ਅਟ੍ਠਕਥਾ • Jātaka-aṭṭhakathā |
[੧੬੪] ੪. ਗਿਜ੍ਝਜਾਤਕવਣ੍ਣਨਾ
[164] 4. Gijjhajātakavaṇṇanā
ਯਂ ਨੁ ਗਿਜ੍ਝੋ ਯੋਜਨਸਤਨ੍ਤਿ ਇਦਂ ਸਤ੍ਥਾ ਜੇਤવਨੇ વਿਹਰਨ੍ਤੋ ਏਕਂ ਮਾਤੁਪੋਸਕਭਿਕ੍ਖੁਂ ਆਰਬ੍ਭ ਕਥੇਸਿ। વਤ੍ਥੁ ਸਾਮਜਾਤਕੇ (ਜਾ॰ ੨.੨੨.੨੯੬ ਆਦਯੋ) ਆવਿਭવਿਸ੍ਸਤਿ। ਸਤ੍ਥਾ ਪਨ ਤਂ ਭਿਕ੍ਖੁਂ ‘‘ਸਚ੍ਚਂ ਕਿਰ ਤ੍વਂ, ਭਿਕ੍ਖੁ, ਗਿਹੀ ਪੋਸੇਸੀ’’ਤਿ ਪੁਚ੍ਛਿਤ੍વਾ ‘‘ਸਚ੍ਚ’’ਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤੇ ‘‘ਕਿਂ ਪਨ ਤੇ ਹੋਨ੍ਤੀ’’ਤਿ ਪੁਚ੍ਛਿਤ੍વਾ ‘‘ਮਾਤਾਪਿਤਰੋ ਮੇ, ਭਨ੍ਤੇ’’ਤਿ વੁਤ੍ਤੇ ‘‘ਸਾਧੁ ਸਾਧੂ’’ਤਿ ਤਸ੍ਸ ਸਾਧੁਕਾਰਂ ਦਤ੍વਾ ‘‘ਮਾ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਇਮਂ ਭਿਕ੍ਖੁਂ ਉਜ੍ਝਾਯਿਤ੍ਥ, ਪੋਰਾਣਕਪਣ੍ਡਿਤਾਪਿ ਗੁਣવਸੇਨ ਅਞ੍ਞਾਤਕਾਨਮ੍ਪਿ ਉਪਕਾਰਂ ਅਕਂਸੁ, ਇਮਸ੍ਸ ਪਨ ਮਾਤਾਪਿਤੂਨਂ ਉਪਕਾਰਕਰਣਂ ਭਾਰੋਯੇવਾ’’ਤਿ વਤ੍વਾ ਅਤੀਤਂ ਆਹਰਿ।
Yaṃnu gijjho yojanasatanti idaṃ satthā jetavane viharanto ekaṃ mātuposakabhikkhuṃ ārabbha kathesi. Vatthu sāmajātake (jā. 2.22.296 ādayo) āvibhavissati. Satthā pana taṃ bhikkhuṃ ‘‘saccaṃ kira tvaṃ, bhikkhu, gihī posesī’’ti pucchitvā ‘‘sacca’’nti vutte ‘‘kiṃ pana te hontī’’ti pucchitvā ‘‘mātāpitaro me, bhante’’ti vutte ‘‘sādhu sādhū’’ti tassa sādhukāraṃ datvā ‘‘mā, bhikkhave, imaṃ bhikkhuṃ ujjhāyittha, porāṇakapaṇḍitāpi guṇavasena aññātakānampi upakāraṃ akaṃsu, imassa pana mātāpitūnaṃ upakārakaraṇaṃ bhāroyevā’’ti vatvā atītaṃ āhari.
ਅਤੀਤੇ ਬਾਰਾਣਸਿਯਂ ਬ੍ਰਹ੍ਮਦਤ੍ਤੇ ਰਜ੍ਜਂ ਕਾਰੇਨ੍ਤੇ ਬੋਧਿਸਤ੍ਤੋ ਗਿਜ੍ਝਕੂਟਪਬ੍ਬਤੇ ਗਿਜ੍ਝਯੋਨਿਯਂ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿਤ੍વਾ ਮਾਤਾਪਿਤਰੋ ਪੋਸੇਤਿ। ਅਥੇਕਸ੍ਮਿਂ ਕਾਲੇ ਮਹਤੀ વਾਤવੁਟ੍ਠਿ ਅਹੋਸਿ। ਗਿਜ੍ਝਾ વਾਤવੁਟ੍ਠਿਂ ਸਹਿਤੁਂ ਅਸਕ੍ਕੋਨ੍ਤਾ ਸੀਤਭਯੇਨ ਬਾਰਾਣਸਿਂ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਪਾਕਾਰਸਮੀਪੇ ਚ ਪਰਿਖਾਸਮੀਪੇ ਚ ਸੀਤੇਨ ਕਮ੍ਪਮਾਨਾ ਨਿਸੀਦਿਂਸੁ। ਤਦਾ ਬਾਰਾਣਸਿਸੇਟ੍ਠਿ ਨਗਰਾ ਨਿਕ੍ਖਮਿਤ੍વਾ ਨ੍ਹਾਯਿਤੁਂ ਗਚ੍ਛਨ੍ਤੋ ਤੇ ਗਿਜ੍ਝੇ ਕਿਲਮਨ੍ਤੇ ਦਿਸ੍વਾ ਏਕਸ੍ਮਿਂ ਅਨੋવਸ੍ਸਕਟ੍ਠਾਨੇ ਸਨ੍ਨਿਪਾਤੇਤ੍વਾ ਅਗ੍ਗਿਂ ਕਾਰਾਪੇਤ੍વਾ ਗੋਸੁਸਾਨਂ ਪੇਸੇਤ੍વਾ ਗੋਮਂਸਂ ਆਹਰਾਪੇਤ੍વਾ ਤੇਸਂ ਦਾਪੇਤ੍વਾ ਆਰਕ੍ਖਂ ਠਪੇਸਿ। ਗਿਜ੍ਝਾ વੂਪਸਨ੍ਤਾਯ વਾਤવੁਟ੍ਠਿਯਾ ਕਲ੍ਲਸਰੀਰਾ ਹੁਤ੍વਾ ਪਬ੍ਬਤਮੇવ ਅਗਮਂਸੁ। ਤੇ ਤਤ੍ਥੇવ ਸਨ੍ਨਿਪਤਿਤ੍વਾ ਏવਂ ਮਨ੍ਤਯਿਂਸੁ – ‘‘ਬਾਰਾਣਸਿਸੇਟ੍ਠਿਨਾ ਅਮ੍ਹਾਕਂ ਉਪਕਾਰੋ ਕਤੋ, ਕਤੂਪਕਾਰਸ੍ਸ ਚ ਨਾਮ ਪਚ੍ਚੁਪਕਾਰਂ ਕਾਤੁਂ વਟ੍ਟਤਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਇਤੋ ਪਟ੍ਠਾਯ ਤੁਮ੍ਹੇਸੁ ਯੋ ਯਂ વਤ੍ਥਂ વਾ ਆਭਰਣਂ વਾ ਲਭਤਿ, ਤੇਨ ਤਂ ਬਾਰਾਣਸਿਸੇਟ੍ਠਿਸ੍ਸ ਗੇਹੇ ਆਕਾਸਙ੍ਗਣੇ ਪਾਤੇਤਬ੍ਬ’’ਨ੍ਤਿ।
Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto gijjhakūṭapabbate gijjhayoniyaṃ nibbattitvā mātāpitaro poseti. Athekasmiṃ kāle mahatī vātavuṭṭhi ahosi. Gijjhā vātavuṭṭhiṃ sahituṃ asakkontā sītabhayena bārāṇasiṃ gantvā pākārasamīpe ca parikhāsamīpe ca sītena kampamānā nisīdiṃsu. Tadā bārāṇasiseṭṭhi nagarā nikkhamitvā nhāyituṃ gacchanto te gijjhe kilamante disvā ekasmiṃ anovassakaṭṭhāne sannipātetvā aggiṃ kārāpetvā gosusānaṃ pesetvā gomaṃsaṃ āharāpetvā tesaṃ dāpetvā ārakkhaṃ ṭhapesi. Gijjhā vūpasantāya vātavuṭṭhiyā kallasarīrā hutvā pabbatameva agamaṃsu. Te tattheva sannipatitvā evaṃ mantayiṃsu – ‘‘bārāṇasiseṭṭhinā amhākaṃ upakāro kato, katūpakārassa ca nāma paccupakāraṃ kātuṃ vaṭṭati, tasmā ito paṭṭhāya tumhesu yo yaṃ vatthaṃ vā ābharaṇaṃ vā labhati, tena taṃ bārāṇasiseṭṭhissa gehe ākāsaṅgaṇe pātetabba’’nti.
ਤਤੋ ਪਟ੍ਠਾਯ ਗਿਜ੍ਝਾ ਮਨੁਸ੍ਸਾਨਂ વਤ੍ਥਾਭਰਣਾਨਿ ਆਤਪੇ ਸੁਕ੍ਖਾਪੇਨ੍ਤਾਨਂ ਪਮਾਦਂ ਓਲੋਕੇਤ੍વਾ ਸੇਨਾ વਿਯ ਮਂਸਪੇਸਿਂ ਸਹਸਾ ਗਹੇਤ੍વਾ ਬਾਰਾਣਸਿਸੇਟ੍ਠਿਸ੍ਸ ਗੇਹੇ ਆਕਾਸਙ੍ਗਣੇ ਪਾਤੇਨ੍ਤਿ। ਸੋ ਗਿਜ੍ਝਾਨਂ ਆਹਰਣਭਾવਂ ਞਤ੍વਾ ਸਬ੍ਬਾਨਿ ਤਾਨਿ વਿਸੁਂਯੇવ ਠਪੇਸਿ। ‘‘ਗਿਜ੍ਝਾ ਨਗਰਂ વਿਲੁਮ੍ਪਨ੍ਤੀ’’ਤਿ ਰਞ੍ਞੋ ਆਰੋਚੇਸੁਂ। ਰਾਜਾ ‘‘ਏਕਂ ਗਿਜ੍ਝਮ੍ਪਿ ਤਾવ ਗਣ੍ਹਥ, ਸਬ੍ਬਂ ਆਹਰਾਪੇਸ੍ਸਾਮੀ’’ਤਿ ਤਤ੍ਥ ਤਤ੍ਥ ਪਾਸੇ ਚੇવ ਜਾਲਾਨਿ ਚ ਓਡ੍ਡਾਪੇਸਿ। ਮਾਤੁਪੋਸਕਗਿਜ੍ਝੋ ਪਾਸੇ ਬਜ੍ਝਿ, ਤਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ‘‘ਰਞ੍ਞੋ ਦਸ੍ਸੇਸ੍ਸਾਮਾ’’ਤਿ ਨੇਨ੍ਤਿ। ਬਾਰਾਣਸਿਸੇਟ੍ਠਿ ਰਾਜੁਪਟ੍ਠਾਨਂ ਗਚ੍ਛਨ੍ਤੋ ਤੇ ਮਨੁਸ੍ਸੇ ਗਿਜ੍ਝਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਗਚ੍ਛਨ੍ਤੇ ਦਿਸ੍વਾ ‘‘ਮਾ ਇਮਂ ਗਿਜ੍ਝਂ ਬਾਧਯਿਂਸੂ’’ਤਿ ਸਦ੍ਧਿਞ੍ਞੇવ ਅਗਮਾਸਿ। ਗਿਜ੍ਝਂ ਰਞ੍ਞੋ ਦਸ੍ਸੇਸੁਂ। ਅਥ ਨਂ ਰਾਜਾ ਪੁਚ੍ਛਿ – ‘‘ਤੁਮ੍ਹੇ ਨਗਰਂ વਿਲੁਮ੍ਪਿਤ੍વਾ વਤ੍ਥਾਦੀਨਿ ਗਣ੍ਹਥਾ’’ਤਿ। ‘‘ਆਮ, ਮਹਾਰਾਜਾ’’ਤਿ। ‘‘ਕਸ੍ਸ ਤਾਨਿ ਦਿਨ੍ਨਾਨੀ’’ਤਿ? ‘‘ਬਾਰਾਣਸਿਸੇਟ੍ਠਿਸ੍ਸਾ’’ਤਿ। ‘‘ਕਿਂਕਾਰਣਾ’’ਤਿ? ‘‘ਅਮ੍ਹਾਕਂ ਤੇਨ ਜੀવਿਤਂ ਦ੍વਿਨ੍ਨਂ, ਉਪਕਾਰਸ੍ਸ ਨਾਮ ਪਚ੍ਚੁਪਕਾਰਂ ਕਾਤੁਂ વਟ੍ਟਤਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਅਦਮ੍ਹਾ’’ਤਿ। ਅਥ ਨਂ ਰਾਜਾ ‘‘ਗਿਜ੍ਝਾ ਕਿਰ ਯੋਜਨਸਤਮਤ੍ਥਕੇ ਠਤ੍વਾ ਕੁਣਪਂ ਪਸ੍ਸਨ੍ਤਿ, ਕਸ੍ਮਾ ਤ੍વਂ ਅਤ੍ਤਨੋ ਓਡ੍ਡਿਤਂ ਪਾਸਂ ਨ ਪਸ੍ਸਸੀ’’ਤਿ વਤ੍વਾ ਪਠਮਂ ਗਾਥਮਾਹ –
Tato paṭṭhāya gijjhā manussānaṃ vatthābharaṇāni ātape sukkhāpentānaṃ pamādaṃ oloketvā senā viya maṃsapesiṃ sahasā gahetvā bārāṇasiseṭṭhissa gehe ākāsaṅgaṇe pātenti. So gijjhānaṃ āharaṇabhāvaṃ ñatvā sabbāni tāni visuṃyeva ṭhapesi. ‘‘Gijjhā nagaraṃ vilumpantī’’ti rañño ārocesuṃ. Rājā ‘‘ekaṃ gijjhampi tāva gaṇhatha, sabbaṃ āharāpessāmī’’ti tattha tattha pāse ceva jālāni ca oḍḍāpesi. Mātuposakagijjho pāse bajjhi, taṃ gahetvā ‘‘rañño dassessāmā’’ti nenti. Bārāṇasiseṭṭhi rājupaṭṭhānaṃ gacchanto te manusse gijjhaṃ gahetvā gacchante disvā ‘‘mā imaṃ gijjhaṃ bādhayiṃsū’’ti saddhiññeva agamāsi. Gijjhaṃ rañño dassesuṃ. Atha naṃ rājā pucchi – ‘‘tumhe nagaraṃ vilumpitvā vatthādīni gaṇhathā’’ti. ‘‘Āma, mahārājā’’ti. ‘‘Kassa tāni dinnānī’’ti? ‘‘Bārāṇasiseṭṭhissā’’ti. ‘‘Kiṃkāraṇā’’ti? ‘‘Amhākaṃ tena jīvitaṃ dvinnaṃ, upakārassa nāma paccupakāraṃ kātuṃ vaṭṭati, tasmā adamhā’’ti. Atha naṃ rājā ‘‘gijjhā kira yojanasatamatthake ṭhatvā kuṇapaṃ passanti, kasmā tvaṃ attano oḍḍitaṃ pāsaṃ na passasī’’ti vatvā paṭhamaṃ gāthamāha –
੨੭.
27.
‘‘ਯਂ ਨੁ ਗਿਜ੍ਝੋ ਯੋਜਨਸਤਂ, ਕੁਣਪਾਨਿ ਅવੇਕ੍ਖਤਿ।
‘‘Yaṃ nu gijjho yojanasataṃ, kuṇapāni avekkhati;
ਕਸ੍ਮਾ ਜਾਲਞ੍ਚ ਪਾਸਞ੍ਚ, ਆਸਜ੍ਜਾਪਿ ਨ ਬੁਜ੍ਝਸੀ’’ਤਿ॥
Kasmā jālañca pāsañca, āsajjāpi na bujjhasī’’ti.
ਤਤ੍ਥ ਯਨ੍ਤਿ ਨਿਪਾਤਮਤ੍ਤਂ, ਨੂਤਿ ਨਾਮਤ੍ਥੇ ਨਿਪਾਤੋ। ਗਿਜ੍ਝੋ ਨਾਮ ਯੋਜਨਸਤਂ ਅਤਿਕ੍ਕਮਿਤ੍વਾ ਠਿਤਾਨਿ ਕੁਣਪਾਨਿ ਅવੇਕ੍ਖਤਿ, ਪਸ੍ਸਤੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਆਸਜ੍ਜਾਪੀਤਿ ਆਸਾਦੇਤ੍વਾਪਿ, ਸਮ੍ਪਾਪੁਣਿਤ੍વਾਪੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ‘‘ਤ੍વਂ ਅਤ੍ਤਨੋ ਅਤ੍ਥਾਯ ਓਡ੍ਡਿਤਂ ਜਾਲਞ੍ਚ ਪਾਸਞ੍ਚ ਪਤ੍વਾਪਿ ਕਸ੍ਮਾ ਨ ਬੁਜ੍ਝਸੀ’’ਤਿ ਪੁਚ੍ਛਿ।
Tattha yanti nipātamattaṃ, nūti nāmatthe nipāto. Gijjho nāma yojanasataṃ atikkamitvā ṭhitāni kuṇapāni avekkhati, passatīti attho. Āsajjāpīti āsādetvāpi, sampāpuṇitvāpīti attho. ‘‘Tvaṃ attano atthāya oḍḍitaṃ jālañca pāsañca patvāpi kasmā na bujjhasī’’ti pucchi.
ਗਿਜ੍ਝੋ ਤਸ੍ਸ વਚਨਂ ਸੁਤ੍વਾ ਦੁਤਿਯਂ ਗਾਥਮਾਹ –
Gijjho tassa vacanaṃ sutvā dutiyaṃ gāthamāha –
੨੮.
28.
‘‘ਯਦਾ ਪਰਾਭવੋ ਹੋਤਿ, ਪੋਸੋ ਜੀવਿਤਸਙ੍ਖਯੇ।
‘‘Yadā parābhavo hoti, poso jīvitasaṅkhaye;
ਅਥ ਜਾਲਞ੍ਚ ਪਾਸਞ੍ਚ, ਆਸਜ੍ਜਾਪਿ ਨ ਬੁਜ੍ਝਤੀ’’ਤਿ॥
Atha jālañca pāsañca, āsajjāpi na bujjhatī’’ti.
ਤਤ੍ਥ ਪਰਾਭવੋਤਿ વਿਨਾਸੋ। ਪੋਸੋਤਿ ਸਤ੍ਤੋ।
Tattha parābhavoti vināso. Posoti satto.
ਗਿਜ੍ਝਸ੍ਸ વਚਨਂ ਸੁਤ੍વਾ ਰਾਜਾ ਸੇਟ੍ਠਿਂ ਪੁਚ੍ਛਿ – ‘‘ਸਚ੍ਚਂ ਕਿਰ, ਮਹਾਸੇਟ੍ਠਿ, ਗਿਜ੍ਝੇਹਿ ਤੁਮ੍ਹਾਕਂ ਗੇਹੇ વਤ੍ਥਾਦੀਨਿ ਆਭਤਾਨੀ’’ਤਿ। ‘‘ਸਚ੍ਚਂ, ਦੇવਾ’’ਤਿ। ‘‘ਕਹਂ ਤਾਨੀ’’ਤਿ? ‘‘ਦੇવ, ਮਯਾ ਤਾਨਿ ਸਬ੍ਬਾਨਿ વਿਸੁਂ ਠਪਿਤਾਨਿ, ਯਂ ਯੇਸਂ ਸਨ੍ਤਕਂ, ਤਂ ਤੇਸਂ ਦਸ੍ਸਾਮਿ, ਇਮਂ ਗਿਜ੍ਝਂ વਿਸ੍ਸਜ੍ਜੇਥਾ’’ਤਿ ਗਿਜ੍ਝਂ વਿਸ੍ਸਜ੍ਜਾਪੇਤ੍વਾ ਮਹਾਸੇਟ੍ਠਿਂ ਸਬ੍ਬੇਸਂ ਸਨ੍ਤਕਾਨਿ ਦਾਪੇਸਿ।
Gijjhassa vacanaṃ sutvā rājā seṭṭhiṃ pucchi – ‘‘saccaṃ kira, mahāseṭṭhi, gijjhehi tumhākaṃ gehe vatthādīni ābhatānī’’ti. ‘‘Saccaṃ, devā’’ti. ‘‘Kahaṃ tānī’’ti? ‘‘Deva, mayā tāni sabbāni visuṃ ṭhapitāni, yaṃ yesaṃ santakaṃ, taṃ tesaṃ dassāmi, imaṃ gijjhaṃ vissajjethā’’ti gijjhaṃ vissajjāpetvā mahāseṭṭhiṃ sabbesaṃ santakāni dāpesi.
ਸਤ੍ਥਾ ਇਮਂ ਧਮ੍ਮਦੇਸਨਂ ਆਹਰਿਤ੍વਾ ਸਚ੍ਚਾਨਿ ਪਕਾਸੇਤ੍વਾ ਜਾਤਕਂ ਸਮੋਧਾਨੇਸਿ, ਸਚ੍ਚਪਰਿਯੋਸਾਨੇ ਮਾਤੁਪੋਸਕਭਿਕ੍ਖੁ ਸੋਤਾਪਤ੍ਤਿਫਲੇ ਪਤਿਟ੍ਠਹਿ । ‘‘ਤਦਾ ਰਾਜਾ ਆਨਨ੍ਦੋ ਅਹੋਸਿ, ਬਾਰਾਣਸਿਸੇਟ੍ਠਿ ਸਾਰਿਪੁਤ੍ਤੋ, ਮਾਤੁਪੋਸਕਗਿਜ੍ਝੋ ਪਨ ਅਹਮੇવ ਅਹੋਸਿ’’ਨ੍ਤਿ।
Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā saccāni pakāsetvā jātakaṃ samodhānesi, saccapariyosāne mātuposakabhikkhu sotāpattiphale patiṭṭhahi . ‘‘Tadā rājā ānando ahosi, bārāṇasiseṭṭhi sāriputto, mātuposakagijjho pana ahameva ahosi’’nti.
ਗਿਜ੍ਝਜਾਤਕવਣ੍ਣਨਾ ਚਤੁਤ੍ਥਾ।
Gijjhajātakavaṇṇanā catutthā.
Related texts:
ਤਿਪਿਟਕ (ਮੂਲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ਸੁਤ੍ਤਪਿਟਕ • Suttapiṭaka / ਖੁਦ੍ਦਕਨਿਕਾਯ • Khuddakanikāya / ਜਾਤਕਪਾਲ਼ਿ • Jātakapāḷi / ੧੬੪. ਗਿਜ੍ਝਜਾਤਕਂ • 164. Gijjhajātakaṃ