Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය • Aṅguttaranikāya

    2. ගිලානසුත්‌තං

    2. Gilānasuttaṃ

    22. 1 ‘‘තයොමෙ, භික්‌ඛවෙ, ගිලානා සන්‌තො සංවිජ්‌ජමානා ලොකස්‌මිං. කතමෙ තයො? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, එකච්‌චො ගිලානො ලභන්‌තො වා සප්‌පායානි භොජනානි අලභන්‌තො වා සප්‌පායානි භොජනානි, ලභන්‌තො වා සප්‌පායානි භෙසජ්‌ජානි අලභන්‌තො වා සප්‌පායානි භෙසජ්‌ජානි, ලභන්‌තො වා පතිරූපං උපට්‌ඨාකං අලභන්‌තො වා පතිරූපං උපට්‌ඨාකං නෙව වුට්‌ඨාති තම්‌හා ආබාධා.

    22.2 ‘‘Tayome, bhikkhave, gilānā santo saṃvijjamānā lokasmiṃ. Katame tayo? Idha, bhikkhave, ekacco gilāno labhanto vā sappāyāni bhojanāni alabhanto vā sappāyāni bhojanāni, labhanto vā sappāyāni bhesajjāni alabhanto vā sappāyāni bhesajjāni, labhanto vā patirūpaṃ upaṭṭhākaṃ alabhanto vā patirūpaṃ upaṭṭhākaṃ neva vuṭṭhāti tamhā ābādhā.

    ‘‘ඉධ පන, භික්‌ඛවෙ, එකච්‌චො ගිලානො ලභන්‌තො වා සප්‌පායානි භොජනානි අලභන්‌තො වා සප්‌පායානි භොජනානි, ලභන්‌තො වා සප්‌පායානි භෙසජ්‌ජානි අලභන්‌තො වා සප්‌පායානි භෙසජ්‌ජානි , ලභන්‌තො වා පතිරූපං උපට්‌ඨාකං අලභන්‌තො වා පතිරූපං උපට්‌ඨාකං වුට්‌ඨාති තම්‌හා ආබාධා.

    ‘‘Idha pana, bhikkhave, ekacco gilāno labhanto vā sappāyāni bhojanāni alabhanto vā sappāyāni bhojanāni, labhanto vā sappāyāni bhesajjāni alabhanto vā sappāyāni bhesajjāni , labhanto vā patirūpaṃ upaṭṭhākaṃ alabhanto vā patirūpaṃ upaṭṭhākaṃ vuṭṭhāti tamhā ābādhā.

    ‘‘ඉධ පන, භික්‌ඛවෙ, එකච්‌චො ගිලානො ලභන්‌තොව සප්‌පායානි භොජනානි නො අලභන්‌තො, ලභන්‌තොව සප්‌පායානි භෙසජ්‌ජානි නො අලභන්‌තො, ලභන්‌තොව පතිරූපං උපට්‌ඨාකං නො අලභන්‌තො වුට්‌ඨාති තම්‌හා ආබාධා.

    ‘‘Idha pana, bhikkhave, ekacco gilāno labhantova sappāyāni bhojanāni no alabhanto, labhantova sappāyāni bhesajjāni no alabhanto, labhantova patirūpaṃ upaṭṭhākaṃ no alabhanto vuṭṭhāti tamhā ābādhā.

    ‘‘තත්‍ර, භික්‌ඛවෙ, ය්‌වායං ගිලානො ලභන්‌තොව සප්‌පායානි භොජනානි නො අලභන්‌තො, ලභන්‌තොව සප්‌පායානි භෙසජ්‌ජානි නො අලභන්‌තො, ලභන්‌තොව පතිරූපං උපට්‌ඨාකං නො අලභන්‌තො වුට්‌ඨාති තම්‌හා ආබාධා, ඉමං ඛො, භික්‌ඛවෙ, ගිලානං පටිච්‌ච ගිලානභත්‌තං අනුඤ්‌ඤාතං ගිලානභෙසජ්‌ජං අනුඤ්‌ඤාතං ගිලානුපට්‌ඨාකො අනුඤ්‌ඤාතො. ඉමඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, ගිලානං පටිච්‌ච අඤ්‌ඤෙපි ගිලානා උපට්‌ඨාතබ්‌බා. ඉමෙ ඛො, භික්‌ඛවෙ, තයො ගිලානා සන්‌තො සංවිජ්‌ජමානා ලොකස්‌මිං.

    ‘‘Tatra, bhikkhave, yvāyaṃ gilāno labhantova sappāyāni bhojanāni no alabhanto, labhantova sappāyāni bhesajjāni no alabhanto, labhantova patirūpaṃ upaṭṭhākaṃ no alabhanto vuṭṭhāti tamhā ābādhā, imaṃ kho, bhikkhave, gilānaṃ paṭicca gilānabhattaṃ anuññātaṃ gilānabhesajjaṃ anuññātaṃ gilānupaṭṭhāko anuññāto. Imañca pana, bhikkhave, gilānaṃ paṭicca aññepi gilānā upaṭṭhātabbā. Ime kho, bhikkhave, tayo gilānā santo saṃvijjamānā lokasmiṃ.

    ‘‘එවමෙවං ඛො, භික්‌ඛවෙ, තයොමෙ ගිලානූපමා පුග්‌ගලා සන්‌තො සංවිජ්‌ජමානා ලොකස්‌මිං. කතමෙ තයො? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, එකච්‌චො පුග්‌ගලො ලභන්‌තො වා තථාගතං දස්‌සනාය අලභන්‌තො වා තථාගතං දස්‌සනාය, ලභන්‌තො වා තථාගතප්‌පවෙදිතං ධම්‌මවිනයං සවනාය අලභන්‌තො වා තථාගතප්‌පවෙදිතං ධම්‌මවිනයං සවනාය නෙව ඔක්‌කමති නියාමං කුසලෙසු ධම්‌මෙසු සම්‌මත්‌තං.

    ‘‘Evamevaṃ kho, bhikkhave, tayome gilānūpamā puggalā santo saṃvijjamānā lokasmiṃ. Katame tayo? Idha, bhikkhave, ekacco puggalo labhanto vā tathāgataṃ dassanāya alabhanto vā tathāgataṃ dassanāya, labhanto vā tathāgatappaveditaṃ dhammavinayaṃ savanāya alabhanto vā tathāgatappaveditaṃ dhammavinayaṃ savanāya neva okkamati niyāmaṃ kusalesu dhammesu sammattaṃ.

    ‘‘ඉධ, පන, භික්‌ඛවෙ, එකච්‌චො පුග්‌ගලො ලභන්‌තො වා තථාගතං දස්‌සනාය අලභන්‌තො වා තථාගතං දස්‌සනාය, ලභන්‌තො වා තථාගතප්‌පවෙදිතං ධම්‌මවිනයං සවනාය අලභන්‌තො වා තථාගතප්‌පවෙදිතං ධම්‌මවිනයං සවනාය ඔක්‌කමති නියාමං කුසලෙසු ධම්‌මෙසු සම්‌මත්‌තං.

    ‘‘Idha, pana, bhikkhave, ekacco puggalo labhanto vā tathāgataṃ dassanāya alabhanto vā tathāgataṃ dassanāya, labhanto vā tathāgatappaveditaṃ dhammavinayaṃ savanāya alabhanto vā tathāgatappaveditaṃ dhammavinayaṃ savanāya okkamati niyāmaṃ kusalesu dhammesu sammattaṃ.

    ‘‘ඉධ පන, භික්‌ඛවෙ, එකච්‌චො පුග්‌ගලො ලභන්‌තොව තථාගතං දස්‌සනාය නො අලභන්‌තො, ලභන්‌තොව තථාගතප්‌පවෙදිතං ධම්‌මවිනයං සවනාය නො අලභන්‌තො ඔක්‌කමති නියාමං කුසලෙසු ධම්‌මෙසු සම්‌මත්‌තං.

    ‘‘Idha pana, bhikkhave, ekacco puggalo labhantova tathāgataṃ dassanāya no alabhanto, labhantova tathāgatappaveditaṃ dhammavinayaṃ savanāya no alabhanto okkamati niyāmaṃ kusalesu dhammesu sammattaṃ.

    ‘‘තත්‍ර , භික්‌ඛවෙ, ය්‌වායං පුග්‌ගලො ලභන්‌තොව තථාගතං දස්‌සනාය නො අලභන්‌තො, ලභන්‌තොව තථාගතප්‌පවෙදිතං ධම්‌මවිනයං සවනාය නො අලභන්‌තො ඔක්‌කමති නියාමං කුසලෙසු ධම්‌මෙසු සම්‌මත්‌තං, ඉමං ඛො භික්‌ඛවෙ, පුග්‌ගලං පටිච්‌ච ධම්‌මදෙසනා අනුඤ්‌ඤාතා. ඉමඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, පුග්‌ගලං පටිච්‌ච අඤ්‌ඤෙසම්‌පි ධම්‌මො දෙසෙතබ්‌බො. ‘‘ඉමෙ ඛො, භික්‌ඛවෙ, තයො ගිලානූපමා පුග්‌ගලා සන්‌තො සංවිජ්‌ජමානා ලොකස්‌මි’’න්‌ති. දුතියං.

    ‘‘Tatra , bhikkhave, yvāyaṃ puggalo labhantova tathāgataṃ dassanāya no alabhanto, labhantova tathāgatappaveditaṃ dhammavinayaṃ savanāya no alabhanto okkamati niyāmaṃ kusalesu dhammesu sammattaṃ, imaṃ kho bhikkhave, puggalaṃ paṭicca dhammadesanā anuññātā. Imañca pana, bhikkhave, puggalaṃ paṭicca aññesampi dhammo desetabbo. ‘‘Ime kho, bhikkhave, tayo gilānūpamā puggalā santo saṃvijjamānā lokasmi’’nti. Dutiyaṃ.







    Footnotes:
    1. පු. ප. 94
    2. pu. pa. 94



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / 2. ගිලානසුත්‌තවණ්‌ණනා • 2. Gilānasuttavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (ටීකා) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / 2. ගිලානසුත්‌තවණ්‌ණනා • 2. Gilānasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact