Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / থেরগাথা-অট্ঠকথা • Theragāthā-aṭṭhakathā

    ৩. গিরিমানন্দত্থেরগাথাৰণ্ণনা

    3. Girimānandattheragāthāvaṇṇanā

    ৰস্সতি দেৰোতিআদিকা আযস্মতো গিরিমানন্দত্থেরস্স গাথা। কা উপ্পত্তি? অযম্পি পুরিমবুদ্ধেসু কতাধিকারো তত্থ তত্থ ভৰে পুঞ্ঞানি উপচিনন্তো সুমেধস্স ভগৰতো কালে কুলগেহে নিব্বত্তিত্ৰা ৰযপ্পত্তো ঘরাৰাসং ৰসন্তো অত্তনো ভরিযায পুত্তে চ কালঙ্কতে সোকসল্লসমপ্পিতো অরঞ্ঞং পৰিট্ঠো সত্থারা তত্থ গন্ত্ৰা ধম্মং কথেত্ৰা সোকসল্লে অব্বূল়্হে পসন্নমানসো সুগন্ধপুপ্ফেহি পূজেত্ৰা পঞ্চপতিট্ঠিতেন ৰন্দিত্ৰা সিরসি অঞ্জলিং কত্ৰা অভিত্থৰি।

    Vassatidevotiādikā āyasmato girimānandattherassa gāthā. Kā uppatti? Ayampi purimabuddhesu katādhikāro tattha tattha bhave puññāni upacinanto sumedhassa bhagavato kāle kulagehe nibbattitvā vayappatto gharāvāsaṃ vasanto attano bhariyāya putte ca kālaṅkate sokasallasamappito araññaṃ paviṭṭho satthārā tattha gantvā dhammaṃ kathetvā sokasalle abbūḷhe pasannamānaso sugandhapupphehi pūjetvā pañcapatiṭṭhitena vanditvā sirasi añjaliṃ katvā abhitthavi.

    সো তেন পুঞ্ঞকম্মেন দেৰমনুস্সেসু সংসরন্তো ইমস্মিং বুদ্ধুপ্পাদে রাজগহে বিম্বিসাররঞ্ঞো পুরোহিতস্স পুত্তো হুত্ৰা নিব্বত্তি, গিরিমানন্দোতিস্স নামং অহোসি। সো ৰিঞ্ঞুতং পত্তো সত্থু রাজগহগমনে বুদ্ধানুভাৰং দিস্ৰা পটিলদ্ধসদ্ধো পব্বজিত্ৰা সমণধম্মং করোন্তো কতিপযং দিৰসং গামকাৰাসে ৰসিত্ৰা সত্থারং ৰন্দিতুং রাজগহং অগমাসি। বিম্বিসারমহারাজা তস্স আগমনং সুত্ৰা উপসঙ্কমিত্ৰা ‘‘ইধেৰ, ভন্তে, ৰসথ, অহং চতূহি পচ্চযেহি উপট্ঠহামী’’তি সম্পৰারেত্ৰা গতো বহুকিচ্চতায ন সরি। ‘‘থেরো অব্ভোকাসে ৰসতী’’তি দেৰতা থেরস্স তেমনভযেন ৰস্সং ৰারেসুং। রাজা অৰস্সনকারণং সল্লক্খেত্ৰা থেরস্স কুটিকং কারাপেসি। থেরো কুটিকাযং ৰসন্তো সেনাসনসপ্পাযলাভেন সমাধানং লভিত্ৰা ৰীরিযসমতং যোজেত্ৰা ৰিপস্সনং উস্সুক্কাপেত্ৰা অরহত্তং পাপুণি। তেন ৰুত্তং অপদানে (অপ॰ থের ১.৪০.৪১৯-৪৪৮) –

    So tena puññakammena devamanussesu saṃsaranto imasmiṃ buddhuppāde rājagahe bimbisārarañño purohitassa putto hutvā nibbatti, girimānandotissa nāmaṃ ahosi. So viññutaṃ patto satthu rājagahagamane buddhānubhāvaṃ disvā paṭiladdhasaddho pabbajitvā samaṇadhammaṃ karonto katipayaṃ divasaṃ gāmakāvāse vasitvā satthāraṃ vandituṃ rājagahaṃ agamāsi. Bimbisāramahārājā tassa āgamanaṃ sutvā upasaṅkamitvā ‘‘idheva, bhante, vasatha, ahaṃ catūhi paccayehi upaṭṭhahāmī’’ti sampavāretvā gato bahukiccatāya na sari. ‘‘Thero abbhokāse vasatī’’ti devatā therassa temanabhayena vassaṃ vāresuṃ. Rājā avassanakāraṇaṃ sallakkhetvā therassa kuṭikaṃ kārāpesi. Thero kuṭikāyaṃ vasanto senāsanasappāyalābhena samādhānaṃ labhitvā vīriyasamataṃ yojetvā vipassanaṃ ussukkāpetvā arahattaṃ pāpuṇi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. thera 1.40.419-448) –

    ‘‘ভরিযা মে কালঙ্কতা, পুত্তো সিৰথিকং গতো।

    ‘‘Bhariyā me kālaṅkatā, putto sivathikaṃ gato;

    মাতা পিতা মতা ভাতা, একচিতম্হি ডয্হরে॥

    Mātā pitā matā bhātā, ekacitamhi ḍayhare.

    ‘‘তেন সোকেন সন্তত্তো, কিসো পণ্ডু অহোসহং।

    ‘‘Tena sokena santatto, kiso paṇḍu ahosahaṃ;

    চিত্তক্খেপো চ মে আসি, তেন সোকেন অট্টিতো॥

    Cittakkhepo ca me āsi, tena sokena aṭṭito.

    ‘‘সোকসল্লপরেতোহং, ৰনন্তমুপসঙ্কমিং।

    ‘‘Sokasallaparetohaṃ, vanantamupasaṅkamiṃ;

    পৰত্তফলং ভুঞ্জিত্ৰা, রুক্খমূলে ৰসামহং॥

    Pavattaphalaṃ bhuñjitvā, rukkhamūle vasāmahaṃ.

    ‘‘সুমেধো নাম সম্বুদ্ধো, দুক্খস্সন্তকরো জিনো।

    ‘‘Sumedho nāma sambuddho, dukkhassantakaro jino;

    মমুদ্ধরিতুকামো সো, আগঞ্ছি মম সন্তিকং॥

    Mamuddharitukāmo so, āgañchi mama santikaṃ.

    ‘‘পদসদ্দং সুণিত্ৰান, সুমেধস্স মহেসিনো।

    ‘‘Padasaddaṃ suṇitvāna, sumedhassa mahesino;

    পগ্গহেত্ৰানহং সীসং, উল্লোকেসিং মহামুনিং॥

    Paggahetvānahaṃ sīsaṃ, ullokesiṃ mahāmuniṃ.

    ‘‘উপাগতে মহাৰীরে, পীতি মে উদপজ্জথ।

    ‘‘Upāgate mahāvīre, pīti me udapajjatha;

    তদাসিমেকগ্গমনো, দিস্ৰা তং লোকনাযকং॥

    Tadāsimekaggamano, disvā taṃ lokanāyakaṃ.

    ‘‘সতিং পটিলভিত্ৰান, পণ্ণমুট্ঠিমদাসহং।

    ‘‘Satiṃ paṭilabhitvāna, paṇṇamuṭṭhimadāsahaṃ;

    নিসীদি ভগৰা তত্থ, অনুকম্পায চক্খুমা॥

    Nisīdi bhagavā tattha, anukampāya cakkhumā.

    ‘‘নিসজ্জ তত্থ ভগৰা, সুমেধো লোকনাযকো।

    ‘‘Nisajja tattha bhagavā, sumedho lokanāyako;

    ধম্মং মে কথযী বুদ্ধো, সোকসল্লৰিনোদনং॥

    Dhammaṃ me kathayī buddho, sokasallavinodanaṃ.

    ‘‘অনৰ্হিতা ততো আগুং, অননুঞ্ঞাতা ইতো গতা।

    ‘‘Anavhitā tato āguṃ, ananuññātā ito gatā;

    যথাগতা তথা গতা, তত্থ কা পরিদেৰনা॥

    Yathāgatā tathā gatā, tattha kā paridevanā.

    ‘‘যথাপি পথিকা সত্তা, ৰস্সমানায ৰুট্ঠিযা।

    ‘‘Yathāpi pathikā sattā, vassamānāya vuṭṭhiyā;

    সভণ্ডা উপগচ্ছন্তি, ৰস্সস্সাপতনায তে॥

    Sabhaṇḍā upagacchanti, vassassāpatanāya te.

    ‘‘ৰস্সে চ তে ওরমিতে, সম্পযন্তি যদিচ্ছকং।

    ‘‘Vasse ca te oramite, sampayanti yadicchakaṃ;

    এৰং মাতা পিতা তুয্হং, তত্থ কা পরিদেৰনা॥

    Evaṃ mātā pitā tuyhaṃ, tattha kā paridevanā.

    ‘‘আগন্তুকা পাহুনকা, চলিতেরিতকম্পিতা।

    ‘‘Āgantukā pāhunakā, caliteritakampitā;

    এৰং মাতা পিতা তুয্হং, তত্থ কা পরিদেৰনা॥

    Evaṃ mātā pitā tuyhaṃ, tattha kā paridevanā.

    ‘‘যথাপি উরগো জিণ্ণং, হিত্ৰা গচ্ছতি সং তচং।

    ‘‘Yathāpi urago jiṇṇaṃ, hitvā gacchati saṃ tacaṃ;

    এৰং মাতা পিতা তুয্হং, সং তনুং ইধ হীযরে॥

    Evaṃ mātā pitā tuyhaṃ, saṃ tanuṃ idha hīyare.

    ‘‘বুদ্ধস্স গিরমঞ্ঞায, সোকসল্লং ৰিৰজ্জযিং।

    ‘‘Buddhassa giramaññāya, sokasallaṃ vivajjayiṃ;

    পামোজ্জং জনযিত্ৰান, বুদ্ধসেট্ঠং অৰন্দহং॥

    Pāmojjaṃ janayitvāna, buddhaseṭṭhaṃ avandahaṃ.

    ‘‘ৰন্দিত্ৰান মহানাগং, পূজযিং গিরিমঞ্জরিং।

    ‘‘Vanditvāna mahānāgaṃ, pūjayiṃ girimañjariṃ;

    দিব্বগন্ধং সম্পৰন্তং, সুমেধং লোকনাযকং॥

    Dibbagandhaṃ sampavantaṃ, sumedhaṃ lokanāyakaṃ.

    ‘‘পূজযিত্ৰান সম্বুদ্ধং, সিরে কত্ৰান অঞ্জলিং।

    ‘‘Pūjayitvāna sambuddhaṃ, sire katvāna añjaliṃ;

    অনুস্সরং গুণগ্গানি, সন্থৰিং লোকনাযকং॥

    Anussaraṃ guṇaggāni, santhaviṃ lokanāyakaṃ.

    ‘‘নিত্তিণ্ণোসি মহাৰীর, সব্বঞ্ঞু লোকনাযক।

    ‘‘Nittiṇṇosi mahāvīra, sabbaññu lokanāyaka;

    সব্বে সত্তে উদ্ধরসি, ঞাণেন ত্ৰং মহামুনে॥

    Sabbe satte uddharasi, ñāṇena tvaṃ mahāmune.

    ‘‘ৰিমতিং দ্ৰেল়্হকং ৰাপি, সঞ্ছিন্দসি মহামুনে।

    ‘‘Vimatiṃ dveḷhakaṃ vāpi, sañchindasi mahāmune;

    পটিপাদেসি মে মগ্গং, তৰ ঞাণেন চক্খুম॥

    Paṭipādesi me maggaṃ, tava ñāṇena cakkhuma.

    ‘‘অরহা ৰসিপত্তা চ, ছল়ভিঞ্ঞা মহিদ্ধিকা।

    ‘‘Arahā vasipattā ca, chaḷabhiññā mahiddhikā;

    অন্তলিক্খচরা ধীরা, পরিৰারেন্তি তাৰদে॥

    Antalikkhacarā dhīrā, parivārenti tāvade.

    ‘‘পটিপন্না চ সেখা চ, ফলট্ঠা সন্তি সাৰকা।

    ‘‘Paṭipannā ca sekhā ca, phalaṭṭhā santi sāvakā;

    সুরোদযেৰ পদুমা, পুপ্ফন্তি তৰ সাৰকা॥

    Surodayeva padumā, pupphanti tava sāvakā.

    ‘‘মহাসমুদ্দোৰক্খোভো , অতুলোপি দুরুত্তরো।

    ‘‘Mahāsamuddovakkhobho , atulopi duruttaro;

    এৰং ঞাণেন সম্পন্নো, অপ্পমেয্যোসি চক্খুম॥

    Evaṃ ñāṇena sampanno, appameyyosi cakkhuma.

    ‘‘ৰন্দিত্ৰাহং লোকজিনং, চক্খুমন্তং মহাযসং।

    ‘‘Vanditvāhaṃ lokajinaṃ, cakkhumantaṃ mahāyasaṃ;

    পুথুদিসা নমস্সন্তো, পটিকুটিকো আগঞ্ছহং॥

    Puthudisā namassanto, paṭikuṭiko āgañchahaṃ.

    ‘‘দেৰলোকা চৰিত্ৰান, সম্পজানো পতিস্সতো।

    ‘‘Devalokā cavitvāna, sampajāno patissato;

    ওক্কমিং মাতুযা কুচ্ছিং, সন্ধাৰন্তো ভৰাভৰে॥

    Okkamiṃ mātuyā kucchiṃ, sandhāvanto bhavābhave.

    ‘‘অগারা অভিনিক্খম্ম, পব্বজিং অনগারিযং।

    ‘‘Agārā abhinikkhamma, pabbajiṃ anagāriyaṃ;

    আতাপী নিপকো ঝাযী, পটিসল্লানগোচরো॥

    Ātāpī nipako jhāyī, paṭisallānagocaro.

    ‘‘পধানং পদহিত্ৰান, তোসযিত্ৰা মহামুনিং।

    ‘‘Padhānaṃ padahitvāna, tosayitvā mahāmuniṃ;

    চন্দোৰব্ভঘনা মুত্তো, ৰিচরামি অহং সদা॥

    Candovabbhaghanā mutto, vicarāmi ahaṃ sadā.

    ‘‘ৰিৰেকমনুযুত্তোম্হি, উপসন্তো নিরূপধি।

    ‘‘Vivekamanuyuttomhi, upasanto nirūpadhi;

    সব্বাসৰে পরিঞ্ঞায, ৰিহরামি অনাসৰো॥

    Sabbāsave pariññāya, viharāmi anāsavo.

    ‘‘তিংসকপ্পসহস্সম্হি, যং বুদ্ধমভিপূজযিং।

    ‘‘Tiṃsakappasahassamhi, yaṃ buddhamabhipūjayiṃ;

    দুগ্গতিং নাভিজানামি, বুদ্ধপূজাযিদং ফলং॥

    Duggatiṃ nābhijānāmi, buddhapūjāyidaṃ phalaṃ.

    ‘‘কিলেসা ঝাপিতা ময্হং…পে॰… কতং বুদ্ধস্স সাসন’’ন্তি॥

    ‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.

    অথ থেরস্স অরহত্তপ্পত্তিযা হট্ঠতুট্ঠে ৰিয দেৰে ৰস্সন্তে উপরি তং ৰস্সনে নিযোজনমুখেন অঞ্ঞং ব্যাকরোন্তো –

    Atha therassa arahattappattiyā haṭṭhatuṭṭhe viya deve vassante upari taṃ vassane niyojanamukhena aññaṃ byākaronto –

    ৩২৫.

    325.

    ‘‘ৰস্সতি দেৰো যথাসুগীতং, ছন্না মে কুটিকা সুখা নিৰাতা।

    ‘‘Vassati devo yathāsugītaṃ, channā me kuṭikā sukhā nivātā;

    তস্সং ৰিহরামি ৰূপসন্তো, অথ চে পত্থযসী পৰস্স দেৰ॥

    Tassaṃ viharāmi vūpasanto, atha ce patthayasī pavassa deva.

    ৩২৬.

    326.

    ‘‘ৰস্সতি দেৰো যথাসুগীতং, ছন্না মে কুটিকা সুখা নিৰাতা।

    ‘‘Vassati devo yathāsugītaṃ, channā me kuṭikā sukhā nivātā;

    তস্সং ৰিহরামি সন্তচিত্তো, অথ চে পত্থযসী পৰস্স দেৰ॥

    Tassaṃ viharāmi santacitto, atha ce patthayasī pavassa deva.

    ৩২৭.

    327.

    ‘‘ৰস্সতি দেৰো…পে॰… তস্সং ৰিহরামি ৰীতরাগো…পে॰…॥

    ‘‘Vassati devo…pe… tassaṃ viharāmi vītarāgo…pe….

    ৩২৮.

    328.

    ‘‘ৰস্সতি দেৰো…পে॰… তস্সং ৰিহরামি ৰীতদোসো…পে॰…॥

    ‘‘Vassati devo…pe… tassaṃ viharāmi vītadoso…pe….

    ৩২৯.

    329.

    ‘‘ৰস্সতি দেৰো…পে॰… তস্সং ৰিহরামি ৰীতমোহো।

    ‘‘Vassati devo…pe… tassaṃ viharāmi vītamoho;

    অথ চে পত্থযসী পৰস্স দেৰা’’তি॥ – ইমা পঞ্চ গাথা অভাসি।

    Atha ce patthayasī pavassa devā’’ti. – imā pañca gāthā abhāsi;

    তত্থ যথাসুগীতন্তি সুগীতানুরূপং, সুন্দরস্স অত্তনো মেঘগীতস্স অনুরূপমেৰাতি অত্থো। ৰলাহকো হি যথা অগজ্জন্তো কেৰলং ৰস্সন্তো ন সোভতি, এৰং সতপটলসহস্সপটলেন উট্ঠহিত্ৰা থনযন্তো গজ্জন্তো ৰিজ্জুল্লতা নিচ্ছারেন্তোপি অৰস্সন্তো ন সোভতি, তথাভূতো পন হুত্ৰা ৰস্সন্তো সোভতীতি ৰুত্তং ‘‘ৰস্সতি দেৰো যথাসুগীত’’ন্তি। তেনাহ – ‘‘অভিত্থনয, পজ্জুন্ন’’ , (চরিযা॰ ৩.৮৯; জা॰ ১.১.৭৫) ‘‘গজ্জিতা চেৰ ৰস্সিতা চা’’তি (অ॰ নি॰ ৪.১০১; পু॰ প॰ ১৫৭) চ। তস্সং ৰিহরামীতি তস্সং কুটিকাযং অরিযৰিহারগব্ভেন ইরিযাপথৰিহারেন ৰিহরামি। ৰূপসন্তচিত্তোতি অগ্গফলসমাধিনা সম্মদেৰ উপসন্তমানসো।

    Tattha yathāsugītanti sugītānurūpaṃ, sundarassa attano meghagītassa anurūpamevāti attho. Valāhako hi yathā agajjanto kevalaṃ vassanto na sobhati, evaṃ satapaṭalasahassapaṭalena uṭṭhahitvā thanayanto gajjanto vijjullatā nicchārentopi avassanto na sobhati, tathābhūto pana hutvā vassanto sobhatīti vuttaṃ ‘‘vassati devo yathāsugīta’’nti. Tenāha – ‘‘abhitthanaya, pajjunna’’ , (cariyā. 3.89; jā. 1.1.75) ‘‘gajjitā ceva vassitā cā’’ti (a. ni. 4.101; pu. pa. 157) ca. Tassaṃ viharāmīti tassaṃ kuṭikāyaṃ ariyavihāragabbhena iriyāpathavihārena viharāmi. Vūpasantacittoti aggaphalasamādhinā sammadeva upasantamānaso.

    এৰং থেরস্স অনেকৰারং কতং উয্যোজনং সিরসা সম্পটিচ্ছন্তো ৰলাহকদেৰপুত্তো নিন্নঞ্চ থলঞ্চ পূরেন্তো মহাৰস্সং ৰস্সাপেসি।

    Evaṃ therassa anekavāraṃ kataṃ uyyojanaṃ sirasā sampaṭicchanto valāhakadevaputto ninnañca thalañca pūrento mahāvassaṃ vassāpesi.

    গিরিমানন্দত্থেরগাথাৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।

    Girimānandattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    তিপিটক (মূল) • Tipiṭaka (Mūla) / সুত্তপিটক • Suttapiṭaka / খুদ্দকনিকায • Khuddakanikāya / থেরগাথাপাল়ি • Theragāthāpāḷi / ৩. গিরিমানন্দত্থেরগাথা • 3. Girimānandattheragāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact