Library / Tipiṭaka / ਤਿਪਿਟਕ • Tipiṭaka / ਥੇਰਗਾਥਾ-ਅਟ੍ਠਕਥਾ • Theragāthā-aṭṭhakathā |
੩. ਗਿਰਿਮਾਨਨ੍ਦਤ੍ਥੇਰਗਾਥਾવਣ੍ਣਨਾ
3. Girimānandattheragāthāvaṇṇanā
વਸ੍ਸਤਿ ਦੇવੋਤਿਆਦਿਕਾ ਆਯਸ੍ਮਤੋ ਗਿਰਿਮਾਨਨ੍ਦਤ੍ਥੇਰਸ੍ਸ ਗਾਥਾ। ਕਾ ਉਪ੍ਪਤ੍ਤਿ? ਅਯਮ੍ਪਿ ਪੁਰਿਮਬੁਦ੍ਧੇਸੁ ਕਤਾਧਿਕਾਰੋ ਤਤ੍ਥ ਤਤ੍ਥ ਭવੇ ਪੁਞ੍ਞਾਨਿ ਉਪਚਿਨਨ੍ਤੋ ਸੁਮੇਧਸ੍ਸ ਭਗવਤੋ ਕਾਲੇ ਕੁਲਗੇਹੇ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿਤ੍વਾ વਯਪ੍ਪਤ੍ਤੋ ਘਰਾવਾਸਂ વਸਨ੍ਤੋ ਅਤ੍ਤਨੋ ਭਰਿਯਾਯ ਪੁਤ੍ਤੇ ਚ ਕਾਲਙ੍ਕਤੇ ਸੋਕਸਲ੍ਲਸਮਪ੍ਪਿਤੋ ਅਰਞ੍ਞਂ ਪવਿਟ੍ਠੋ ਸਤ੍ਥਾਰਾ ਤਤ੍ਥ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਧਮ੍ਮਂ ਕਥੇਤ੍વਾ ਸੋਕਸਲ੍ਲੇ ਅਬ੍ਬੂਲ਼੍ਹੇ ਪਸਨ੍ਨਮਾਨਸੋ ਸੁਗਨ੍ਧਪੁਪ੍ਫੇਹਿ ਪੂਜੇਤ੍વਾ ਪਞ੍ਚਪਤਿਟ੍ਠਿਤੇਨ વਨ੍ਦਿਤ੍વਾ ਸਿਰਸਿ ਅਞ੍ਜਲਿਂ ਕਤ੍વਾ ਅਭਿਤ੍ਥવਿ।
Vassatidevotiādikā āyasmato girimānandattherassa gāthā. Kā uppatti? Ayampi purimabuddhesu katādhikāro tattha tattha bhave puññāni upacinanto sumedhassa bhagavato kāle kulagehe nibbattitvā vayappatto gharāvāsaṃ vasanto attano bhariyāya putte ca kālaṅkate sokasallasamappito araññaṃ paviṭṭho satthārā tattha gantvā dhammaṃ kathetvā sokasalle abbūḷhe pasannamānaso sugandhapupphehi pūjetvā pañcapatiṭṭhitena vanditvā sirasi añjaliṃ katvā abhitthavi.
ਸੋ ਤੇਨ ਪੁਞ੍ਞਕਮ੍ਮੇਨ ਦੇવਮਨੁਸ੍ਸੇਸੁ ਸਂਸਰਨ੍ਤੋ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਬੁਦ੍ਧੁਪ੍ਪਾਦੇ ਰਾਜਗਹੇ ਬਿਮ੍ਬਿਸਾਰਰਞ੍ਞੋ ਪੁਰੋਹਿਤਸ੍ਸ ਪੁਤ੍ਤੋ ਹੁਤ੍વਾ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿ, ਗਿਰਿਮਾਨਨ੍ਦੋਤਿਸ੍ਸ ਨਾਮਂ ਅਹੋਸਿ। ਸੋ વਿਞ੍ਞੁਤਂ ਪਤ੍ਤੋ ਸਤ੍ਥੁ ਰਾਜਗਹਗਮਨੇ ਬੁਦ੍ਧਾਨੁਭਾવਂ ਦਿਸ੍વਾ ਪਟਿਲਦ੍ਧਸਦ੍ਧੋ ਪਬ੍ਬਜਿਤ੍વਾ ਸਮਣਧਮ੍ਮਂ ਕਰੋਨ੍ਤੋ ਕਤਿਪਯਂ ਦਿવਸਂ ਗਾਮਕਾવਾਸੇ વਸਿਤ੍વਾ ਸਤ੍ਥਾਰਂ વਨ੍ਦਿਤੁਂ ਰਾਜਗਹਂ ਅਗਮਾਸਿ। ਬਿਮ੍ਬਿਸਾਰਮਹਾਰਾਜਾ ਤਸ੍ਸ ਆਗਮਨਂ ਸੁਤ੍વਾ ਉਪਸਙ੍ਕਮਿਤ੍વਾ ‘‘ਇਧੇવ, ਭਨ੍ਤੇ, વਸਥ, ਅਹਂ ਚਤੂਹਿ ਪਚ੍ਚਯੇਹਿ ਉਪਟ੍ਠਹਾਮੀ’’ਤਿ ਸਮ੍ਪવਾਰੇਤ੍વਾ ਗਤੋ ਬਹੁਕਿਚ੍ਚਤਾਯ ਨ ਸਰਿ। ‘‘ਥੇਰੋ ਅਬ੍ਭੋਕਾਸੇ વਸਤੀ’’ਤਿ ਦੇવਤਾ ਥੇਰਸ੍ਸ ਤੇਮਨਭਯੇਨ વਸ੍ਸਂ વਾਰੇਸੁਂ। ਰਾਜਾ ਅવਸ੍ਸਨਕਾਰਣਂ ਸਲ੍ਲਕ੍ਖੇਤ੍વਾ ਥੇਰਸ੍ਸ ਕੁਟਿਕਂ ਕਾਰਾਪੇਸਿ। ਥੇਰੋ ਕੁਟਿਕਾਯਂ વਸਨ੍ਤੋ ਸੇਨਾਸਨਸਪ੍ਪਾਯਲਾਭੇਨ ਸਮਾਧਾਨਂ ਲਭਿਤ੍વਾ વੀਰਿਯਸਮਤਂ ਯੋਜੇਤ੍વਾ વਿਪਸ੍ਸਨਂ ਉਸ੍ਸੁਕ੍ਕਾਪੇਤ੍વਾ ਅਰਹਤ੍ਤਂ ਪਾਪੁਣਿ। ਤੇਨ વੁਤ੍ਤਂ ਅਪਦਾਨੇ (ਅਪ॰ ਥੇਰ ੧.੪੦.੪੧੯-੪੪੮) –
So tena puññakammena devamanussesu saṃsaranto imasmiṃ buddhuppāde rājagahe bimbisārarañño purohitassa putto hutvā nibbatti, girimānandotissa nāmaṃ ahosi. So viññutaṃ patto satthu rājagahagamane buddhānubhāvaṃ disvā paṭiladdhasaddho pabbajitvā samaṇadhammaṃ karonto katipayaṃ divasaṃ gāmakāvāse vasitvā satthāraṃ vandituṃ rājagahaṃ agamāsi. Bimbisāramahārājā tassa āgamanaṃ sutvā upasaṅkamitvā ‘‘idheva, bhante, vasatha, ahaṃ catūhi paccayehi upaṭṭhahāmī’’ti sampavāretvā gato bahukiccatāya na sari. ‘‘Thero abbhokāse vasatī’’ti devatā therassa temanabhayena vassaṃ vāresuṃ. Rājā avassanakāraṇaṃ sallakkhetvā therassa kuṭikaṃ kārāpesi. Thero kuṭikāyaṃ vasanto senāsanasappāyalābhena samādhānaṃ labhitvā vīriyasamataṃ yojetvā vipassanaṃ ussukkāpetvā arahattaṃ pāpuṇi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. thera 1.40.419-448) –
‘‘ਭਰਿਯਾ ਮੇ ਕਾਲਙ੍ਕਤਾ, ਪੁਤ੍ਤੋ ਸਿવਥਿਕਂ ਗਤੋ।
‘‘Bhariyā me kālaṅkatā, putto sivathikaṃ gato;
ਮਾਤਾ ਪਿਤਾ ਮਤਾ ਭਾਤਾ, ਏਕਚਿਤਮ੍ਹਿ ਡਯ੍ਹਰੇ॥
Mātā pitā matā bhātā, ekacitamhi ḍayhare.
‘‘ਤੇਨ ਸੋਕੇਨ ਸਨ੍ਤਤ੍ਤੋ, ਕਿਸੋ ਪਣ੍ਡੁ ਅਹੋਸਹਂ।
‘‘Tena sokena santatto, kiso paṇḍu ahosahaṃ;
ਚਿਤ੍ਤਕ੍ਖੇਪੋ ਚ ਮੇ ਆਸਿ, ਤੇਨ ਸੋਕੇਨ ਅਟ੍ਟਿਤੋ॥
Cittakkhepo ca me āsi, tena sokena aṭṭito.
‘‘ਸੋਕਸਲ੍ਲਪਰੇਤੋਹਂ, વਨਨ੍ਤਮੁਪਸਙ੍ਕਮਿਂ।
‘‘Sokasallaparetohaṃ, vanantamupasaṅkamiṃ;
ਪવਤ੍ਤਫਲਂ ਭੁਞ੍ਜਿਤ੍વਾ, ਰੁਕ੍ਖਮੂਲੇ વਸਾਮਹਂ॥
Pavattaphalaṃ bhuñjitvā, rukkhamūle vasāmahaṃ.
‘‘ਸੁਮੇਧੋ ਨਾਮ ਸਮ੍ਬੁਦ੍ਧੋ, ਦੁਕ੍ਖਸ੍ਸਨ੍ਤਕਰੋ ਜਿਨੋ।
‘‘Sumedho nāma sambuddho, dukkhassantakaro jino;
ਮਮੁਦ੍ਧਰਿਤੁਕਾਮੋ ਸੋ, ਆਗਞ੍ਛਿ ਮਮ ਸਨ੍ਤਿਕਂ॥
Mamuddharitukāmo so, āgañchi mama santikaṃ.
‘‘ਪਦਸਦ੍ਦਂ ਸੁਣਿਤ੍વਾਨ, ਸੁਮੇਧਸ੍ਸ ਮਹੇਸਿਨੋ।
‘‘Padasaddaṃ suṇitvāna, sumedhassa mahesino;
ਪਗ੍ਗਹੇਤ੍વਾਨਹਂ ਸੀਸਂ, ਉਲ੍ਲੋਕੇਸਿਂ ਮਹਾਮੁਨਿਂ॥
Paggahetvānahaṃ sīsaṃ, ullokesiṃ mahāmuniṃ.
‘‘ਉਪਾਗਤੇ ਮਹਾવੀਰੇ, ਪੀਤਿ ਮੇ ਉਦਪਜ੍ਜਥ।
‘‘Upāgate mahāvīre, pīti me udapajjatha;
ਤਦਾਸਿਮੇਕਗ੍ਗਮਨੋ, ਦਿਸ੍વਾ ਤਂ ਲੋਕਨਾਯਕਂ॥
Tadāsimekaggamano, disvā taṃ lokanāyakaṃ.
‘‘ਸਤਿਂ ਪਟਿਲਭਿਤ੍વਾਨ, ਪਣ੍ਣਮੁਟ੍ਠਿਮਦਾਸਹਂ।
‘‘Satiṃ paṭilabhitvāna, paṇṇamuṭṭhimadāsahaṃ;
ਨਿਸੀਦਿ ਭਗવਾ ਤਤ੍ਥ, ਅਨੁਕਮ੍ਪਾਯ ਚਕ੍ਖੁਮਾ॥
Nisīdi bhagavā tattha, anukampāya cakkhumā.
‘‘ਨਿਸਜ੍ਜ ਤਤ੍ਥ ਭਗવਾ, ਸੁਮੇਧੋ ਲੋਕਨਾਯਕੋ।
‘‘Nisajja tattha bhagavā, sumedho lokanāyako;
ਧਮ੍ਮਂ ਮੇ ਕਥਯੀ ਬੁਦ੍ਧੋ, ਸੋਕਸਲ੍ਲવਿਨੋਦਨਂ॥
Dhammaṃ me kathayī buddho, sokasallavinodanaṃ.
‘‘ਅਨવ੍ਹਿਤਾ ਤਤੋ ਆਗੁਂ, ਅਨਨੁਞ੍ਞਾਤਾ ਇਤੋ ਗਤਾ।
‘‘Anavhitā tato āguṃ, ananuññātā ito gatā;
ਯਥਾਗਤਾ ਤਥਾ ਗਤਾ, ਤਤ੍ਥ ਕਾ ਪਰਿਦੇવਨਾ॥
Yathāgatā tathā gatā, tattha kā paridevanā.
‘‘ਯਥਾਪਿ ਪਥਿਕਾ ਸਤ੍ਤਾ, વਸ੍ਸਮਾਨਾਯ વੁਟ੍ਠਿਯਾ।
‘‘Yathāpi pathikā sattā, vassamānāya vuṭṭhiyā;
ਸਭਣ੍ਡਾ ਉਪਗਚ੍ਛਨ੍ਤਿ, વਸ੍ਸਸ੍ਸਾਪਤਨਾਯ ਤੇ॥
Sabhaṇḍā upagacchanti, vassassāpatanāya te.
‘‘વਸ੍ਸੇ ਚ ਤੇ ਓਰਮਿਤੇ, ਸਮ੍ਪਯਨ੍ਤਿ ਯਦਿਚ੍ਛਕਂ।
‘‘Vasse ca te oramite, sampayanti yadicchakaṃ;
ਏવਂ ਮਾਤਾ ਪਿਤਾ ਤੁਯ੍ਹਂ, ਤਤ੍ਥ ਕਾ ਪਰਿਦੇવਨਾ॥
Evaṃ mātā pitā tuyhaṃ, tattha kā paridevanā.
‘‘ਆਗਨ੍ਤੁਕਾ ਪਾਹੁਨਕਾ, ਚਲਿਤੇਰਿਤਕਮ੍ਪਿਤਾ।
‘‘Āgantukā pāhunakā, caliteritakampitā;
ਏવਂ ਮਾਤਾ ਪਿਤਾ ਤੁਯ੍ਹਂ, ਤਤ੍ਥ ਕਾ ਪਰਿਦੇવਨਾ॥
Evaṃ mātā pitā tuyhaṃ, tattha kā paridevanā.
‘‘ਯਥਾਪਿ ਉਰਗੋ ਜਿਣ੍ਣਂ, ਹਿਤ੍વਾ ਗਚ੍ਛਤਿ ਸਂ ਤਚਂ।
‘‘Yathāpi urago jiṇṇaṃ, hitvā gacchati saṃ tacaṃ;
ਏવਂ ਮਾਤਾ ਪਿਤਾ ਤੁਯ੍ਹਂ, ਸਂ ਤਨੁਂ ਇਧ ਹੀਯਰੇ॥
Evaṃ mātā pitā tuyhaṃ, saṃ tanuṃ idha hīyare.
‘‘ਬੁਦ੍ਧਸ੍ਸ ਗਿਰਮਞ੍ਞਾਯ, ਸੋਕਸਲ੍ਲਂ વਿવਜ੍ਜਯਿਂ।
‘‘Buddhassa giramaññāya, sokasallaṃ vivajjayiṃ;
ਪਾਮੋਜ੍ਜਂ ਜਨਯਿਤ੍વਾਨ, ਬੁਦ੍ਧਸੇਟ੍ਠਂ ਅવਨ੍ਦਹਂ॥
Pāmojjaṃ janayitvāna, buddhaseṭṭhaṃ avandahaṃ.
‘‘વਨ੍ਦਿਤ੍વਾਨ ਮਹਾਨਾਗਂ, ਪੂਜਯਿਂ ਗਿਰਿਮਞ੍ਜਰਿਂ।
‘‘Vanditvāna mahānāgaṃ, pūjayiṃ girimañjariṃ;
ਦਿਬ੍ਬਗਨ੍ਧਂ ਸਮ੍ਪવਨ੍ਤਂ, ਸੁਮੇਧਂ ਲੋਕਨਾਯਕਂ॥
Dibbagandhaṃ sampavantaṃ, sumedhaṃ lokanāyakaṃ.
‘‘ਪੂਜਯਿਤ੍વਾਨ ਸਮ੍ਬੁਦ੍ਧਂ, ਸਿਰੇ ਕਤ੍વਾਨ ਅਞ੍ਜਲਿਂ।
‘‘Pūjayitvāna sambuddhaṃ, sire katvāna añjaliṃ;
ਅਨੁਸ੍ਸਰਂ ਗੁਣਗ੍ਗਾਨਿ, ਸਨ੍ਥવਿਂ ਲੋਕਨਾਯਕਂ॥
Anussaraṃ guṇaggāni, santhaviṃ lokanāyakaṃ.
‘‘ਨਿਤ੍ਤਿਣ੍ਣੋਸਿ ਮਹਾવੀਰ, ਸਬ੍ਬਞ੍ਞੁ ਲੋਕਨਾਯਕ।
‘‘Nittiṇṇosi mahāvīra, sabbaññu lokanāyaka;
ਸਬ੍ਬੇ ਸਤ੍ਤੇ ਉਦ੍ਧਰਸਿ, ਞਾਣੇਨ ਤ੍વਂ ਮਹਾਮੁਨੇ॥
Sabbe satte uddharasi, ñāṇena tvaṃ mahāmune.
‘‘વਿਮਤਿਂ ਦ੍વੇਲ਼੍ਹਕਂ વਾਪਿ, ਸਞ੍ਛਿਨ੍ਦਸਿ ਮਹਾਮੁਨੇ।
‘‘Vimatiṃ dveḷhakaṃ vāpi, sañchindasi mahāmune;
ਪਟਿਪਾਦੇਸਿ ਮੇ ਮਗ੍ਗਂ, ਤવ ਞਾਣੇਨ ਚਕ੍ਖੁਮ॥
Paṭipādesi me maggaṃ, tava ñāṇena cakkhuma.
‘‘ਅਰਹਾ વਸਿਪਤ੍ਤਾ ਚ, ਛਲ਼ਭਿਞ੍ਞਾ ਮਹਿਦ੍ਧਿਕਾ।
‘‘Arahā vasipattā ca, chaḷabhiññā mahiddhikā;
ਅਨ੍ਤਲਿਕ੍ਖਚਰਾ ਧੀਰਾ, ਪਰਿવਾਰੇਨ੍ਤਿ ਤਾવਦੇ॥
Antalikkhacarā dhīrā, parivārenti tāvade.
‘‘ਪਟਿਪਨ੍ਨਾ ਚ ਸੇਖਾ ਚ, ਫਲਟ੍ਠਾ ਸਨ੍ਤਿ ਸਾવਕਾ।
‘‘Paṭipannā ca sekhā ca, phalaṭṭhā santi sāvakā;
ਸੁਰੋਦਯੇવ ਪਦੁਮਾ, ਪੁਪ੍ਫਨ੍ਤਿ ਤવ ਸਾવਕਾ॥
Surodayeva padumā, pupphanti tava sāvakā.
‘‘ਮਹਾਸਮੁਦ੍ਦੋવਕ੍ਖੋਭੋ , ਅਤੁਲੋਪਿ ਦੁਰੁਤ੍ਤਰੋ।
‘‘Mahāsamuddovakkhobho , atulopi duruttaro;
ਏવਂ ਞਾਣੇਨ ਸਮ੍ਪਨ੍ਨੋ, ਅਪ੍ਪਮੇਯ੍ਯੋਸਿ ਚਕ੍ਖੁਮ॥
Evaṃ ñāṇena sampanno, appameyyosi cakkhuma.
‘‘વਨ੍ਦਿਤ੍વਾਹਂ ਲੋਕਜਿਨਂ, ਚਕ੍ਖੁਮਨ੍ਤਂ ਮਹਾਯਸਂ।
‘‘Vanditvāhaṃ lokajinaṃ, cakkhumantaṃ mahāyasaṃ;
ਪੁਥੁਦਿਸਾ ਨਮਸ੍ਸਨ੍ਤੋ, ਪਟਿਕੁਟਿਕੋ ਆਗਞ੍ਛਹਂ॥
Puthudisā namassanto, paṭikuṭiko āgañchahaṃ.
‘‘ਦੇવਲੋਕਾ ਚવਿਤ੍વਾਨ, ਸਮ੍ਪਜਾਨੋ ਪਤਿਸ੍ਸਤੋ।
‘‘Devalokā cavitvāna, sampajāno patissato;
ਓਕ੍ਕਮਿਂ ਮਾਤੁਯਾ ਕੁਚ੍ਛਿਂ, ਸਨ੍ਧਾવਨ੍ਤੋ ਭવਾਭવੇ॥
Okkamiṃ mātuyā kucchiṃ, sandhāvanto bhavābhave.
‘‘ਅਗਾਰਾ ਅਭਿਨਿਕ੍ਖਮ੍ਮ, ਪਬ੍ਬਜਿਂ ਅਨਗਾਰਿਯਂ।
‘‘Agārā abhinikkhamma, pabbajiṃ anagāriyaṃ;
ਆਤਾਪੀ ਨਿਪਕੋ ਝਾਯੀ, ਪਟਿਸਲ੍ਲਾਨਗੋਚਰੋ॥
Ātāpī nipako jhāyī, paṭisallānagocaro.
‘‘ਪਧਾਨਂ ਪਦਹਿਤ੍વਾਨ, ਤੋਸਯਿਤ੍વਾ ਮਹਾਮੁਨਿਂ।
‘‘Padhānaṃ padahitvāna, tosayitvā mahāmuniṃ;
ਚਨ੍ਦੋવਬ੍ਭਘਨਾ ਮੁਤ੍ਤੋ, વਿਚਰਾਮਿ ਅਹਂ ਸਦਾ॥
Candovabbhaghanā mutto, vicarāmi ahaṃ sadā.
‘‘વਿવੇਕਮਨੁਯੁਤ੍ਤੋਮ੍ਹਿ, ਉਪਸਨ੍ਤੋ ਨਿਰੂਪਧਿ।
‘‘Vivekamanuyuttomhi, upasanto nirūpadhi;
ਸਬ੍ਬਾਸવੇ ਪਰਿਞ੍ਞਾਯ, વਿਹਰਾਮਿ ਅਨਾਸવੋ॥
Sabbāsave pariññāya, viharāmi anāsavo.
‘‘ਤਿਂਸਕਪ੍ਪਸਹਸ੍ਸਮ੍ਹਿ, ਯਂ ਬੁਦ੍ਧਮਭਿਪੂਜਯਿਂ।
‘‘Tiṃsakappasahassamhi, yaṃ buddhamabhipūjayiṃ;
ਦੁਗ੍ਗਤਿਂ ਨਾਭਿਜਾਨਾਮਿ, ਬੁਦ੍ਧਪੂਜਾਯਿਦਂ ਫਲਂ॥
Duggatiṃ nābhijānāmi, buddhapūjāyidaṃ phalaṃ.
‘‘ਕਿਲੇਸਾ ਝਾਪਿਤਾ ਮਯ੍ਹਂ…ਪੇ॰… ਕਤਂ ਬੁਦ੍ਧਸ੍ਸ ਸਾਸਨ’’ਨ੍ਤਿ॥
‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.
ਅਥ ਥੇਰਸ੍ਸ ਅਰਹਤ੍ਤਪ੍ਪਤ੍ਤਿਯਾ ਹਟ੍ਠਤੁਟ੍ਠੇ વਿਯ ਦੇવੇ વਸ੍ਸਨ੍ਤੇ ਉਪਰਿ ਤਂ વਸ੍ਸਨੇ ਨਿਯੋਜਨਮੁਖੇਨ ਅਞ੍ਞਂ ਬ੍ਯਾਕਰੋਨ੍ਤੋ –
Atha therassa arahattappattiyā haṭṭhatuṭṭhe viya deve vassante upari taṃ vassane niyojanamukhena aññaṃ byākaronto –
੩੨੫.
325.
‘‘વਸ੍ਸਤਿ ਦੇવੋ ਯਥਾਸੁਗੀਤਂ, ਛਨ੍ਨਾ ਮੇ ਕੁਟਿਕਾ ਸੁਖਾ ਨਿવਾਤਾ।
‘‘Vassati devo yathāsugītaṃ, channā me kuṭikā sukhā nivātā;
ਤਸ੍ਸਂ વਿਹਰਾਮਿ વੂਪਸਨ੍ਤੋ, ਅਥ ਚੇ ਪਤ੍ਥਯਸੀ ਪવਸ੍ਸ ਦੇવ॥
Tassaṃ viharāmi vūpasanto, atha ce patthayasī pavassa deva.
੩੨੬.
326.
‘‘વਸ੍ਸਤਿ ਦੇવੋ ਯਥਾਸੁਗੀਤਂ, ਛਨ੍ਨਾ ਮੇ ਕੁਟਿਕਾ ਸੁਖਾ ਨਿવਾਤਾ।
‘‘Vassati devo yathāsugītaṃ, channā me kuṭikā sukhā nivātā;
ਤਸ੍ਸਂ વਿਹਰਾਮਿ ਸਨ੍ਤਚਿਤ੍ਤੋ, ਅਥ ਚੇ ਪਤ੍ਥਯਸੀ ਪવਸ੍ਸ ਦੇવ॥
Tassaṃ viharāmi santacitto, atha ce patthayasī pavassa deva.
੩੨੭.
327.
‘‘વਸ੍ਸਤਿ ਦੇવੋ…ਪੇ॰… ਤਸ੍ਸਂ વਿਹਰਾਮਿ વੀਤਰਾਗੋ…ਪੇ॰…॥
‘‘Vassati devo…pe… tassaṃ viharāmi vītarāgo…pe….
੩੨੮.
328.
‘‘વਸ੍ਸਤਿ ਦੇવੋ…ਪੇ॰… ਤਸ੍ਸਂ વਿਹਰਾਮਿ વੀਤਦੋਸੋ…ਪੇ॰…॥
‘‘Vassati devo…pe… tassaṃ viharāmi vītadoso…pe….
੩੨੯.
329.
‘‘વਸ੍ਸਤਿ ਦੇવੋ…ਪੇ॰… ਤਸ੍ਸਂ વਿਹਰਾਮਿ વੀਤਮੋਹੋ।
‘‘Vassati devo…pe… tassaṃ viharāmi vītamoho;
ਅਥ ਚੇ ਪਤ੍ਥਯਸੀ ਪવਸ੍ਸ ਦੇવਾ’’ਤਿ॥ – ਇਮਾ ਪਞ੍ਚ ਗਾਥਾ ਅਭਾਸਿ।
Atha ce patthayasī pavassa devā’’ti. – imā pañca gāthā abhāsi;
ਤਤ੍ਥ ਯਥਾਸੁਗੀਤਨ੍ਤਿ ਸੁਗੀਤਾਨੁਰੂਪਂ, ਸੁਨ੍ਦਰਸ੍ਸ ਅਤ੍ਤਨੋ ਮੇਘਗੀਤਸ੍ਸ ਅਨੁਰੂਪਮੇવਾਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। વਲਾਹਕੋ ਹਿ ਯਥਾ ਅਗਜ੍ਜਨ੍ਤੋ ਕੇવਲਂ વਸ੍ਸਨ੍ਤੋ ਨ ਸੋਭਤਿ, ਏવਂ ਸਤਪਟਲਸਹਸ੍ਸਪਟਲੇਨ ਉਟ੍ਠਹਿਤ੍વਾ ਥਨਯਨ੍ਤੋ ਗਜ੍ਜਨ੍ਤੋ વਿਜ੍ਜੁਲ੍ਲਤਾ ਨਿਚ੍ਛਾਰੇਨ੍ਤੋਪਿ ਅવਸ੍ਸਨ੍ਤੋ ਨ ਸੋਭਤਿ, ਤਥਾਭੂਤੋ ਪਨ ਹੁਤ੍વਾ વਸ੍ਸਨ੍ਤੋ ਸੋਭਤੀਤਿ વੁਤ੍ਤਂ ‘‘વਸ੍ਸਤਿ ਦੇવੋ ਯਥਾਸੁਗੀਤ’’ਨ੍ਤਿ। ਤੇਨਾਹ – ‘‘ਅਭਿਤ੍ਥਨਯ, ਪਜ੍ਜੁਨ੍ਨ’’ , (ਚਰਿਯਾ॰ ੩.੮੯; ਜਾ॰ ੧.੧.੭੫) ‘‘ਗਜ੍ਜਿਤਾ ਚੇવ વਸ੍ਸਿਤਾ ਚਾ’’ਤਿ (ਅ॰ ਨਿ॰ ੪.੧੦੧; ਪੁ॰ ਪ॰ ੧੫੭) ਚ। ਤਸ੍ਸਂ વਿਹਰਾਮੀਤਿ ਤਸ੍ਸਂ ਕੁਟਿਕਾਯਂ ਅਰਿਯવਿਹਾਰਗਬ੍ਭੇਨ ਇਰਿਯਾਪਥવਿਹਾਰੇਨ વਿਹਰਾਮਿ। વੂਪਸਨ੍ਤਚਿਤ੍ਤੋਤਿ ਅਗ੍ਗਫਲਸਮਾਧਿਨਾ ਸਮ੍ਮਦੇવ ਉਪਸਨ੍ਤਮਾਨਸੋ।
Tattha yathāsugītanti sugītānurūpaṃ, sundarassa attano meghagītassa anurūpamevāti attho. Valāhako hi yathā agajjanto kevalaṃ vassanto na sobhati, evaṃ satapaṭalasahassapaṭalena uṭṭhahitvā thanayanto gajjanto vijjullatā nicchārentopi avassanto na sobhati, tathābhūto pana hutvā vassanto sobhatīti vuttaṃ ‘‘vassati devo yathāsugīta’’nti. Tenāha – ‘‘abhitthanaya, pajjunna’’ , (cariyā. 3.89; jā. 1.1.75) ‘‘gajjitā ceva vassitā cā’’ti (a. ni. 4.101; pu. pa. 157) ca. Tassaṃ viharāmīti tassaṃ kuṭikāyaṃ ariyavihāragabbhena iriyāpathavihārena viharāmi. Vūpasantacittoti aggaphalasamādhinā sammadeva upasantamānaso.
ਏવਂ ਥੇਰਸ੍ਸ ਅਨੇਕવਾਰਂ ਕਤਂ ਉਯ੍ਯੋਜਨਂ ਸਿਰਸਾ ਸਮ੍ਪਟਿਚ੍ਛਨ੍ਤੋ વਲਾਹਕਦੇવਪੁਤ੍ਤੋ ਨਿਨ੍ਨਞ੍ਚ ਥਲਞ੍ਚ ਪੂਰੇਨ੍ਤੋ ਮਹਾવਸ੍ਸਂ વਸ੍ਸਾਪੇਸਿ।
Evaṃ therassa anekavāraṃ kataṃ uyyojanaṃ sirasā sampaṭicchanto valāhakadevaputto ninnañca thalañca pūrento mahāvassaṃ vassāpesi.
ਗਿਰਿਮਾਨਨ੍ਦਤ੍ਥੇਰਗਾਥਾવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
Girimānandattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
ਤਿਪਿਟਕ (ਮੂਲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ਸੁਤ੍ਤਪਿਟਕ • Suttapiṭaka / ਖੁਦ੍ਦਕਨਿਕਾਯ • Khuddakanikāya / ਥੇਰਗਾਥਾਪਾਲ਼ਿ • Theragāthāpāḷi / ੩. ਗਿਰਿਮਾਨਨ੍ਦਤ੍ਥੇਰਗਾਥਾ • 3. Girimānandattheragāthā