Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / థేరగాథా-అట్ఠకథా • Theragāthā-aṭṭhakathā |
౨. గోదత్తత్థేరగాథావణ్ణనా
2. Godattattheragāthāvaṇṇanā
యథాపి భద్దోతిఆదికా ఆయస్మతో గోదత్తత్థేరస్స గాథా. కా ఉప్పత్తి? అయమ్పి పురిమబుద్ధేసు కతాధికారో తత్థ తత్థ భవే వివట్టూపనిస్సయం కుసలం ఉపచినిత్వా దేవమనుస్సేసు సంసరన్తో ఇమస్మిం బుద్ధుప్పాదే సావత్థియం సత్థవాహకులే నిబ్బత్తో. గోదత్తోతి నామేన వయప్పత్తో పితరి కాలఙ్కతే కుటుమ్బం సణ్ఠపేన్తో పఞ్చహి సకటసతేహి భణ్డం ఆదాయ అపరాపరం సఞ్చరిత్వా వాణిజ్జేన జీవికం కప్పేతి యథావిభవం పుఞ్ఞానిపి కరోతి. సో ఏకదివసం అన్తరామగ్గే ధురే యుత్తగోణే వహితుం అసక్కోన్తే పతితే మనుస్సేసు తం వుట్ఠాపేతుం అసక్కోన్తేసు సయమేవ గన్త్వా తం నఙ్గుట్ఠే గాళ్హం విజ్ఝి. గోణో ‘‘అయం అసప్పురిసో మమ బలాబలం అజానన్తో గాళ్హం విజ్ఝతీ’’తి కుద్ధో మనుస్సవాచాయ, ‘‘భో గోదత్త, అహం ఏత్తకం కాలం అత్తనో బలం అనిగుహన్తో తుయ్హం భారం వహిం, అజ్జ పన అసమత్థభావేన పతితం మం అతివియ బాధసి, హోతు, ఇతో చవిత్వా నిబ్బత్తనిబ్బత్తట్ఠానే తం బాధేతుం సమత్థో పటిసత్తు భవేయ్య’’న్తి పత్థనానురూపేన అక్కోసి. తం సుత్వా గోదత్తో ‘‘ఏవం నామ సత్తే బాధేత్వా కిం ఇమాయ జీవికాయా’’తి సంవేగజాతో సబ్బం విభవం పహాయ అఞ్ఞతరస్స మహాథేరస్స సన్తికే పబ్బజిత్వా విపస్సనాయ కమ్మం కరోన్తో నచిరస్సేవ అరహత్తం పత్వా సమాపత్తిసుఖేన వీతినామేన్తో ఏకదివసం అత్తనో సన్తికం ఉపగతానం గహట్ఠపబ్బజితానం అరియగణానం లోకధమ్మే ఆరబ్భ ధమ్మం కథేన్తో –
Yathāpi bhaddotiādikā āyasmato godattattherassa gāthā. Kā uppatti? Ayampi purimabuddhesu katādhikāro tattha tattha bhave vivaṭṭūpanissayaṃ kusalaṃ upacinitvā devamanussesu saṃsaranto imasmiṃ buddhuppāde sāvatthiyaṃ satthavāhakule nibbatto. Godattoti nāmena vayappatto pitari kālaṅkate kuṭumbaṃ saṇṭhapento pañcahi sakaṭasatehi bhaṇḍaṃ ādāya aparāparaṃ sañcaritvā vāṇijjena jīvikaṃ kappeti yathāvibhavaṃ puññānipi karoti. So ekadivasaṃ antarāmagge dhure yuttagoṇe vahituṃ asakkonte patite manussesu taṃ vuṭṭhāpetuṃ asakkontesu sayameva gantvā taṃ naṅguṭṭhe gāḷhaṃ vijjhi. Goṇo ‘‘ayaṃ asappuriso mama balābalaṃ ajānanto gāḷhaṃ vijjhatī’’ti kuddho manussavācāya, ‘‘bho godatta, ahaṃ ettakaṃ kālaṃ attano balaṃ aniguhanto tuyhaṃ bhāraṃ vahiṃ, ajja pana asamatthabhāvena patitaṃ maṃ ativiya bādhasi, hotu, ito cavitvā nibbattanibbattaṭṭhāne taṃ bādhetuṃ samattho paṭisattu bhaveyya’’nti patthanānurūpena akkosi. Taṃ sutvā godatto ‘‘evaṃ nāma satte bādhetvā kiṃ imāya jīvikāyā’’ti saṃvegajāto sabbaṃ vibhavaṃ pahāya aññatarassa mahātherassa santike pabbajitvā vipassanāya kammaṃ karonto nacirasseva arahattaṃ patvā samāpattisukhena vītināmento ekadivasaṃ attano santikaṃ upagatānaṃ gahaṭṭhapabbajitānaṃ ariyagaṇānaṃ lokadhamme ārabbha dhammaṃ kathento –
౬౫౯.
659.
‘‘యథాపి భద్దో ఆజఞ్ఞో, ధురే యుత్తో ధురస్సహో;
‘‘Yathāpi bhaddo ājañño, dhure yutto dhurassaho;
మథితో అతిభారేన, సంయుగం నాతివత్తతి.
Mathito atibhārena, saṃyugaṃ nātivattati.
౬౬౦.
660.
‘‘ఏవం పఞ్ఞాయ యే తిత్తా, సముద్దో వారినా యథా;
‘‘Evaṃ paññāya ye tittā, samuddo vārinā yathā;
న పరే అతిమఞ్ఞన్తి, అరియధమ్మోవ పాణినం.
Na pare atimaññanti, ariyadhammova pāṇinaṃ.
౬౬౧.
661.
‘‘కాలే కాలవసం పత్తా, భవాభవవసం గతా;
‘‘Kāle kālavasaṃ pattā, bhavābhavavasaṃ gatā;
నరా దుక్ఖం నిగచ్ఛన్తి, తేధ సోచన్తి మాణవా.
Narā dukkhaṃ nigacchanti, tedha socanti māṇavā.
౬౬౨.
662.
‘‘ఉన్నతా సుఖధమ్మేన, దుక్ఖధమ్మేన చోనతా;
‘‘Unnatā sukhadhammena, dukkhadhammena conatā;
ద్వయేన బాలా హఞ్ఞన్తి, యథాభూతం అదస్సినో.
Dvayena bālā haññanti, yathābhūtaṃ adassino.
౬౬౩.
663.
‘‘యే చ దుక్ఖే సుఖస్మిఞ్చ, మజ్ఝే సిబ్బినిమచ్చగూ;
‘‘Ye ca dukkhe sukhasmiñca, majjhe sibbinimaccagū;
ఠితా తే ఇన్దఖీలోవ, న తే ఉన్నతఓనతా.
Ṭhitā te indakhīlova, na te unnataonatā.
౬౬౪.
664.
‘‘న హేవ లాభే నాలాభే, న యసే న చ కిత్తియా;
‘‘Na heva lābhe nālābhe, na yase na ca kittiyā;
న నిన్దాయం పసంసాయ, న తే దుక్ఖే సుఖమ్హి చ.
Na nindāyaṃ pasaṃsāya, na te dukkhe sukhamhi ca.
౬౬౫.
665.
‘‘సబ్బత్థ తే న లిమ్పన్తి, ఉదబిన్దువ పోక్ఖరే;
‘‘Sabbattha te na limpanti, udabinduva pokkhare;
సబ్బత్థ సుఖితా ధీరా, సబ్బత్థ అపరాజితా.
Sabbattha sukhitā dhīrā, sabbattha aparājitā.
౬౬౬.
666.
‘‘ధమ్మేన చ అలాభో యో, యో చ లాభో అధమ్మికో;
‘‘Dhammena ca alābho yo, yo ca lābho adhammiko;
అలాభో ధమ్మికో సేయ్యో, యఞ్చే లాభో అధమ్మికో.
Alābho dhammiko seyyo, yañce lābho adhammiko.
౬౬౭.
667.
‘‘యసో చ అప్పబుద్ధీనం, విఞ్ఞూనం అయసో చ యో;
‘‘Yaso ca appabuddhīnaṃ, viññūnaṃ ayaso ca yo;
అయసోవ సేయ్యో విఞ్ఞూనం, న యసో అప్పబుద్ధినం.
Ayasova seyyo viññūnaṃ, na yaso appabuddhinaṃ.
౬౬౮.
668.
‘‘దుమ్మేధేహి పసంసా చ, విఞ్ఞూహి గరహా చ యా;
‘‘Dummedhehi pasaṃsā ca, viññūhi garahā ca yā;
గరహావ సేయ్యో విఞ్ఞూహి, యఞ్చే బాలప్పసంసనా.
Garahāva seyyo viññūhi, yañce bālappasaṃsanā.
౬౬౯.
669.
‘‘సుఖఞ్చ కామమయికం, దుక్ఖఞ్చ పవివేకియం;
‘‘Sukhañca kāmamayikaṃ, dukkhañca pavivekiyaṃ;
పవివేకదుక్ఖం సేయ్యో, యఞ్చే కామమయం సుఖం.
Pavivekadukkhaṃ seyyo, yañce kāmamayaṃ sukhaṃ.
౬౭౦.
670.
‘‘జీవితఞ్చ అధమ్మేన, ధమ్మేన మరణఞ్చ యం;
‘‘Jīvitañca adhammena, dhammena maraṇañca yaṃ;
మరణం ధమ్మికం సేయ్యో, యఞ్చే జీవే అధమ్మికం.
Maraṇaṃ dhammikaṃ seyyo, yañce jīve adhammikaṃ.
౬౭౧.
671.
‘‘కామకోపప్పహీనా యే, సన్తచిత్తా భవాభవే;
‘‘Kāmakopappahīnā ye, santacittā bhavābhave;
చరన్తి లోకే అసితా, నత్థి తేసం పియాపియం.
Caranti loke asitā, natthi tesaṃ piyāpiyaṃ.
౬౭౨.
672.
‘‘భావయిత్వాన బోజ్ఝఙ్గే, ఇన్ద్రియాని బలాని చ;
‘‘Bhāvayitvāna bojjhaṅge, indriyāni balāni ca;
పప్పుయ్య పరమం సన్తిం, పరినిబ్బన్తినాసవా’’తి. – ఇమా గాథా అభాసి;
Pappuyya paramaṃ santiṃ, parinibbantināsavā’’ti. – imā gāthā abhāsi;
తత్థ ఆజఞ్ఞోతి, ఉసభాజానీయో. ధురే యుత్తోతి, సకటధురే యోజితో. ధురస్సహోతి, ధురవాహో. గాథాసుఖత్థఞ్చేత్థ ద్విసకారతో నిద్దేసో కతో, సకటభారం వహితుం సమత్థోతి అత్థో. మథితో అతిభారేనాతి, అతిభారేన గరుభారేన పీళితో. ‘‘మద్దితో’’తిపి పాళి, సో ఏవత్థో. సంయుగన్తి, అత్తనో ఖన్ధే ఠపితం యుగం నాతివత్తతి న అతిక్కామేతి, సమ్మా యో ఉద్ధరిత్వా ధురం ఛడ్డేత్వా న తిట్ఠతి. ఏవన్తి యథా సో ధోరయ్హో అత్తనో భద్రాజానీయతాయ అత్తనో ధీరవీరతాయ అత్తనో భారం నాతివత్తతి న పరిచ్చజతి, ఏవం యే వారినా వియ మహాసముద్దో లోకియలోకుత్తరాయ పఞ్ఞాయ తిత్తా ధాతా పరిపుణ్ణా, తే పరే నిహీనపఞ్ఞే న అతిమఞ్ఞన్తి, న పరిభవన్తి. తత్థ కారణమాహ ‘‘అరియధమ్మోవ పాణిన’’న్తి, పాణినం సత్తేసు అయం అరియానం ధమ్మో యదిదం తేసం పఞ్ఞాయ పారిపూరిం గతత్తా లాభాదినా అత్తానుక్కంసనం వియ అలాభాదినా పరేసం అవమ్భనం.
Tattha ājaññoti, usabhājānīyo. Dhure yuttoti, sakaṭadhure yojito. Dhurassahoti, dhuravāho. Gāthāsukhatthañcettha dvisakārato niddeso kato, sakaṭabhāraṃ vahituṃ samatthoti attho. Mathito atibhārenāti, atibhārena garubhārena pīḷito. ‘‘Maddito’’tipi pāḷi, so evattho. Saṃyuganti, attano khandhe ṭhapitaṃ yugaṃ nātivattati na atikkāmeti, sammā yo uddharitvā dhuraṃ chaḍḍetvā na tiṭṭhati. Evanti yathā so dhorayho attano bhadrājānīyatāya attano dhīravīratāya attano bhāraṃ nātivattati na pariccajati, evaṃ ye vārinā viya mahāsamuddo lokiyalokuttarāya paññāya tittā dhātā paripuṇṇā, te pare nihīnapaññe na atimaññanti, na paribhavanti. Tattha kāraṇamāha ‘‘ariyadhammova pāṇina’’nti, pāṇinaṃ sattesu ayaṃ ariyānaṃ dhammo yadidaṃ tesaṃ paññāya pāripūriṃ gatattā lābhādinā attānukkaṃsanaṃ viya alābhādinā paresaṃ avambhanaṃ.
ఏవం పఞ్ఞాపారిపూరియా అరియానం సుఖవిహారం దస్సేత్వా తదభావతో అనరియానం దుక్ఖవిహారం దస్సేతుం ‘‘కాలే’’తిఆది వుత్తం. తత్థ కాలేతి లాభాలాభాదినా సమఙ్గీభూతకాలే. కాలవసం పత్తాతి లాభాదికాలస్స చ వసం ఉపగతా, లాభాదినా సోమనస్సితా అలాభాదినా చ దోమనస్సితాతి అత్థో. భవాభవవసం గతాతి భవస్స అభవస్స చ వసం ఉపగతా వుద్ధిహానియో అనువత్తన్తా తే. నరా దుక్ఖం నిగచ్ఛన్తి, తేధ సోచన్తి మాణవాతి తే నరా ‘‘మాణవా’’తి లద్ధనామా సత్తా లాభాలాభాదివసేన వుద్ధిహానివసేన అనురోధపటివిరోధం ఆపన్నా ఇధలోకే సోచన్తి, పరలోకే చ నిరయాదిదుక్ఖం గచ్ఛన్తి పాపుణన్తీతి అత్థో.
Evaṃ paññāpāripūriyā ariyānaṃ sukhavihāraṃ dassetvā tadabhāvato anariyānaṃ dukkhavihāraṃ dassetuṃ ‘‘kāle’’tiādi vuttaṃ. Tattha kāleti lābhālābhādinā samaṅgībhūtakāle. Kālavasaṃ pattāti lābhādikālassa ca vasaṃ upagatā, lābhādinā somanassitā alābhādinā ca domanassitāti attho. Bhavābhavavasaṃ gatāti bhavassa abhavassa ca vasaṃ upagatā vuddhihāniyo anuvattantā te. Narā dukkhaṃ nigacchanti, tedha socanti māṇavāti te narā ‘‘māṇavā’’ti laddhanāmā sattā lābhālābhādivasena vuddhihānivasena anurodhapaṭivirodhaṃ āpannā idhaloke socanti, paraloke ca nirayādidukkhaṃ gacchanti pāpuṇantīti attho.
‘‘ఉన్నతా’’తిఆదినాపి లోకధమ్మవసేన సత్తానం అనత్థప్పత్తిమేవ దస్సేతి. తత్థ ఉన్నతా సుఖధమ్మేనాతి సుఖహేతునా సుఖపచ్చయేన భోగసమ్పత్తిఆదినా ఉన్నతిం గతా, భోగమదాదినా మత్తాతి అత్థో. దుక్ఖధమ్మేన చోనతాతి దుక్ఖహేతునా దుక్ఖపచ్చయేన భోగవిపత్తిఆదినా నిహీనతం గతా దాలిద్దియాదినా కాపఞ్ఞతం పత్తా. ద్వయేనాతి యథావుత్తేన ఉన్నతిఓనతిద్వయేన లాభాలాభాదిద్వయేన వా బాలపుథుజ్జనా హఞ్ఞన్తి, అనురోధపటివిరోధవసేన విబాధీయన్తి పీళియన్తి. కస్మా? యథాభూతం అదస్సినో యస్మా తే ధమ్మసభావం యాథావతో నబ్భఞ్ఞంసు, పరిఞ్ఞాతక్ఖన్ధా పహీనకిలేసా చ న హోన్తి, తస్మాతి అత్థో. ‘‘యథాభూతం అదస్సనా’’తిపి పఠన్తి, అదస్సనహేతూతి అత్థో. యే చ దుక్ఖే సుఖస్మిఞ్చ, మజ్ఝే సిబ్బినిమచ్చగూతి యే పన అరియా దుక్ఖవేదనాయ సుఖవేదనాయ మజ్ఝత్తతావేదనాయ చ తప్పటిబద్ధం ఛన్దరాగభూతం సిబ్బినిం తణ్హం అగ్గమగ్గాధిగమేన అచ్చగూ అతిక్కమింసు, తే ఇన్దఖీలో వియ వాతేహి లోకధమ్మేహి అసమ్పకమ్పియా ఠితా, న తే ఉన్నతఓనతా, కదాచిపి ఉన్నతా వా ఓనతా వా న హోన్తి సబ్బసో అనునయపటిఘాభావతో.
‘‘Unnatā’’tiādināpi lokadhammavasena sattānaṃ anatthappattimeva dasseti. Tattha unnatā sukhadhammenāti sukhahetunā sukhapaccayena bhogasampattiādinā unnatiṃ gatā, bhogamadādinā mattāti attho. Dukkhadhammena conatāti dukkhahetunā dukkhapaccayena bhogavipattiādinā nihīnataṃ gatā dāliddiyādinā kāpaññataṃ pattā. Dvayenāti yathāvuttena unnationatidvayena lābhālābhādidvayena vā bālaputhujjanā haññanti, anurodhapaṭivirodhavasena vibādhīyanti pīḷiyanti. Kasmā? Yathābhūtaṃ adassino yasmā te dhammasabhāvaṃ yāthāvato nabbhaññaṃsu, pariññātakkhandhā pahīnakilesā ca na honti, tasmāti attho. ‘‘Yathābhūtaṃ adassanā’’tipi paṭhanti, adassanahetūti attho. Ye ca dukkhe sukhasmiñca, majjhe sibbinimaccagūti ye pana ariyā dukkhavedanāya sukhavedanāya majjhattatāvedanāya ca tappaṭibaddhaṃ chandarāgabhūtaṃ sibbiniṃ taṇhaṃ aggamaggādhigamena accagū atikkamiṃsu, te indakhīlo viya vātehi lokadhammehi asampakampiyā ṭhitā, na te unnataonatā, kadācipi unnatā vā onatā vā na honti sabbaso anunayapaṭighābhāvato.
ఏవం వేదనాధిట్ఠానం అరహతో అనుపలేపం దస్సేత్వా ఇదాని లోకధమ్మే విభజిత్వా సబ్బత్థకమేవస్స అనుపలేపం దస్సేన్తో ‘‘న హేవా’’తిఆదిమాహ. తత్థ లాభేతి చీవరాదీనం పచ్చయానం పటిలాభే. అలాభేతి తేసంయేవ అప్పటిలాభే అపగమే. న యసేతి పరివారహానియం అకిత్తియఞ్చ. కిత్తియాతి పరమ్ముఖా కిత్తనే పత్థటయసతాయం. నిన్దాయన్తి సమ్ముఖా గరహాయం. పసంసాయన్తి, పచ్చక్ఖతో గుణాభిత్థవనే. దుక్ఖేతి దుక్ఖే ఉప్పన్నే. సుఖేతి ఏత్థాపి ఏసేవ నయో.
Evaṃ vedanādhiṭṭhānaṃ arahato anupalepaṃ dassetvā idāni lokadhamme vibhajitvā sabbatthakamevassa anupalepaṃ dassento ‘‘na hevā’’tiādimāha. Tattha lābheti cīvarādīnaṃ paccayānaṃ paṭilābhe. Alābheti tesaṃyeva appaṭilābhe apagame. Na yaseti parivārahāniyaṃ akittiyañca. Kittiyāti parammukhā kittane patthaṭayasatāyaṃ. Nindāyanti sammukhā garahāyaṃ. Pasaṃsāyanti, paccakkhato guṇābhitthavane. Dukkheti dukkhe uppanne. Sukheti etthāpi eseva nayo.
సబ్బత్థాతి సబ్బస్మిం యథావుత్తే అట్ఠవిధేపి లోకధమ్మే, సబ్బత్థ వా రూపాదికే విసయే తే ఖీణాసవా న లిమ్పన్తి సబ్బసో పహీనకిలేసత్తా. యథా కిం? ఉదబిన్దువ పోక్ఖరే యథా కమలదలే జలబిన్దు అల్లీయిత్వా ఠితమ్పి తేన న లిమ్పతి, జలబిన్దునా చ కమలదలం, అఞ్ఞదత్థు విసంసట్ఠమేవ, ఏవమేతేపి ఉపట్ఠితే లాభాదికే, ఆపాథగతే రూపాదిఆరమ్మణే చ విసంసట్ఠా ఏవం. తతో ఏవ ధీరా పణ్డితా సబ్బత్థ లాభాదీసు ఞాణముఖేన పియనిమిత్తానం సోకాదీనఞ్చ అభావతో సుఖితా లాభాదీహి చ అనభిభవనీయతో సబ్బత్థ అపరాజితావ హోన్తి.
Sabbatthāti sabbasmiṃ yathāvutte aṭṭhavidhepi lokadhamme, sabbattha vā rūpādike visaye te khīṇāsavā na limpanti sabbaso pahīnakilesattā. Yathā kiṃ? Udabinduva pokkhare yathā kamaladale jalabindu allīyitvā ṭhitampi tena na limpati, jalabindunā ca kamaladalaṃ, aññadatthu visaṃsaṭṭhameva, evametepi upaṭṭhite lābhādike, āpāthagate rūpādiārammaṇe ca visaṃsaṭṭhā evaṃ. Tato eva dhīrā paṇḍitā sabbattha lābhādīsu ñāṇamukhena piyanimittānaṃ sokādīnañca abhāvato sukhitā lābhādīhi ca anabhibhavanīyato sabbattha aparājitāva honti.
ఇదాని లాభాలాభాదీసు సేయ్యం నిద్ధారేత్వా దస్సేన్తో ‘‘ధమ్మేనా’’తిఆదిమాహ. తత్థ ధమ్మేన చ అలాభో యోతి యో ధమ్మం రక్ఖన్తస్స తంనిమిత్తం అలాభో లాభాభావో, లాభహాని. యో చ లాభో అధమ్మికో అధమ్మేన అఞ్ఞాయేన బుద్ధపటికుట్ఠేన విధినా ఉప్పన్నో, తేసు ద్వీసు అలాభో ధమ్మికో ధమ్మావహో సేయ్యో, యాదిసం లాభం పరివజ్జన్తస్స అకుసలా ధమ్మా పరిహాయన్తి, కుసలా ధమ్మా అభివడ్ఢన్తి, తాదిసో అలాభో పాసంసతరో అత్థావహో. యఞ్చే లాభో అధమ్మికోతి యో లాభో అధమ్మేన ఉప్పన్నో, సో న సేయ్యోతి అధిప్పాయో.
Idāni lābhālābhādīsu seyyaṃ niddhāretvā dassento ‘‘dhammenā’’tiādimāha. Tattha dhammena ca alābho yoti yo dhammaṃ rakkhantassa taṃnimittaṃ alābho lābhābhāvo, lābhahāni. Yo ca lābho adhammiko adhammena aññāyena buddhapaṭikuṭṭhena vidhinā uppanno, tesu dvīsu alābho dhammiko dhammāvaho seyyo, yādisaṃ lābhaṃ parivajjantassa akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti, tādiso alābho pāsaṃsataro atthāvaho. Yañce lābho adhammikoti yo lābho adhammena uppanno, so na seyyoti adhippāyo.
యసో చ అప్పబుద్ధీనం, విఞ్ఞూనం అయసో చ యోతి యో అప్పబుద్ధీనం దుప్పఞ్ఞానం వసేన పుగ్గలస్స యసో లబ్భతి, యో చ విఞ్ఞూనం పణ్డితానం వసేన అయసో యసహాని. ఇమేసు ద్వీసు అయసోవ సేయ్యో విఞ్ఞూనం. తే హిస్స యథా అకుసలా ధమ్మా పరిహాయన్తి, కుసలా ధమ్మా అభివడ్ఢన్తి, ఏవం యసహానిం ఇచ్ఛేయ్యుం, తథా చ భబ్బజాతికో తం అగుణం పహాయ గుణే పతిట్ఠేయ్య. న యసో అప్పబుద్ధీనన్తి దుప్పఞ్ఞానం వసేన యసో సేయ్యో హోతి, తే హి అభూతగుణాభిబ్యాహారవసేనాపి నం ఉప్పాదేయ్యుం, సో చస్స ఇధ చేవ విఞ్ఞూగరహాదినా సమ్పరాయే చ దుగ్గతియం దుక్ఖపరిక్కిలేసాదినా అనత్థావహో. తేనాహ భగవా – ‘‘లాభో సిలోకో సక్కారో, మిచ్ఛాలద్ధో చ యో యసో’’తి (సు॰ ని॰ ౪౪౦) ‘‘సక్కారో కాపురిసం హన్తీ’’తి (చూళవ॰ ౩౩౫; అ॰ ని॰ ౪.౬౮) చ.
Yasoca appabuddhīnaṃ, viññūnaṃ ayaso ca yoti yo appabuddhīnaṃ duppaññānaṃ vasena puggalassa yaso labbhati, yo ca viññūnaṃ paṇḍitānaṃ vasena ayaso yasahāni. Imesu dvīsu ayasova seyyo viññūnaṃ. Te hissa yathā akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti, evaṃ yasahāniṃ iccheyyuṃ, tathā ca bhabbajātiko taṃ aguṇaṃ pahāya guṇe patiṭṭheyya. Na yaso appabuddhīnanti duppaññānaṃ vasena yaso seyyo hoti, te hi abhūtaguṇābhibyāhāravasenāpi naṃ uppādeyyuṃ, so cassa idha ceva viññūgarahādinā samparāye ca duggatiyaṃ dukkhaparikkilesādinā anatthāvaho. Tenāha bhagavā – ‘‘lābho siloko sakkāro, micchāladdho ca yo yaso’’ti (su. ni. 440) ‘‘sakkāro kāpurisaṃ hantī’’ti (cūḷava. 335; a. ni. 4.68) ca.
దుమ్మేధేహీతి, నిప్పఞ్ఞేహి. యఞ్చే బాలప్పసంసనాతి బాలేహి అవిద్దసూహి యా నామ పసంసనా.
Dummedhehīti, nippaññehi. Yañce bālappasaṃsanāti bālehi aviddasūhi yā nāma pasaṃsanā.
కామమయికన్తి వత్థుకామమయం, కామగుణే పటిచ్చ ఉప్పన్నం. దుక్ఖఞ్చ పవివేకియన్తి పవివేకతో నిబ్బత్తం కాయకిలమథవసేన పవత్తం విసమాసనుపతాపాదిహేతుకం కాయికం దుక్ఖం, తం పన నిరామిసవివట్టూపనిస్సయతాయ విఞ్ఞూనం పాసంసా. తేన వుత్తం ‘‘పవివేకదుక్ఖం సేయ్యో’’తి.
Kāmamayikanti vatthukāmamayaṃ, kāmaguṇe paṭicca uppannaṃ. Dukkhañca pavivekiyanti pavivekato nibbattaṃ kāyakilamathavasena pavattaṃ visamāsanupatāpādihetukaṃ kāyikaṃ dukkhaṃ, taṃ pana nirāmisavivaṭṭūpanissayatāya viññūnaṃ pāsaṃsā. Tena vuttaṃ ‘‘pavivekadukkhaṃ seyyo’’ti.
జీవితఞ్చ అధమ్మేనాతి అధమ్మేన జీవికకప్పనం జీవితహేతు అధమ్మచరణం. ధమ్మేన మరణం నామ ‘‘ఇమం నామ పాపం అకరోన్తం తం మారేస్సామీ’’తి కేనచి వుత్తే మారేన్తేపి తస్మిం పాపం అకత్వా ధమ్మం అవికోపేన్తస్స ధమ్మహేతుమరణం ధమ్మికం సేయ్యోతి తాదిసం మరణం ధమ్మతో అనపేతత్తా ధమ్మికం సగ్గసమ్పాపనతో నిబ్బానుపనిస్సయతో చ విఞ్ఞూనం పాసంసతరం. తథా హి వుత్తం –
Jīvitañcaadhammenāti adhammena jīvikakappanaṃ jīvitahetu adhammacaraṇaṃ. Dhammena maraṇaṃ nāma ‘‘imaṃ nāma pāpaṃ akarontaṃ taṃ māressāmī’’ti kenaci vutte mārentepi tasmiṃ pāpaṃ akatvā dhammaṃ avikopentassa dhammahetumaraṇaṃ dhammikaṃ seyyoti tādisaṃ maraṇaṃ dhammato anapetattā dhammikaṃ saggasampāpanato nibbānupanissayato ca viññūnaṃ pāsaṃsataraṃ. Tathā hi vuttaṃ –
‘‘చజే ధనం అఙ్గవరస్స హేతు, అఙ్గం చజే జీవితం రక్ఖమానో;
‘‘Caje dhanaṃ aṅgavarassa hetu, aṅgaṃ caje jīvitaṃ rakkhamāno;
అఙ్గం ధనం జీవితఞ్చాపి సబ్బం, చజే నరో ధమ్మమనుస్సరన్తో’’తి. (జా॰ ౨.౨౧.౪౭౦);
Aṅgaṃ dhanaṃ jīvitañcāpi sabbaṃ, caje naro dhammamanussaranto’’ti. (jā. 2.21.470);
యఞ్చే జీవే అధమ్మికన్తి పురిసో యం ధమ్మతో అపేతం జీవికం జీవేయ్య, తం న సేవేయ్య విఞ్ఞూహి గరహితత్తా అపాయసమ్పాపనతో చాతి అధిప్పాయో.
Yañce jīve adhammikanti puriso yaṃ dhammato apetaṃ jīvikaṃ jīveyya, taṃ na seveyya viññūhi garahitattā apāyasampāpanato cāti adhippāyo.
ఇదాని యథావుత్తం ఖీణాసవానం అనుపలేపం కారణతో దస్సేన్తో ‘‘కామకోపపహీనా’’తిఆదిగాథమాహ.
Idāni yathāvuttaṃ khīṇāsavānaṃ anupalepaṃ kāraṇato dassento ‘‘kāmakopapahīnā’’tiādigāthamāha.
తత్థ కామకోపపహీనాతి అరియమగ్గేన సబ్బసోవ పహీనా అనురోధపటివిరోధా. సన్తచిత్తా భవాభవేతి ఖుద్దకే చేవ మహన్తే చ భవే అనవసేసపహీనకిలేసపరిళాహతాయ వూపసన్తచిత్తా. లోకేతి ఖన్ధాదిలోకే. అసితాతి తణ్హాదిట్ఠినిస్సయవసేన అనిస్సితా. నత్థి తేసం పియాపియన్తి తేసం ఖీణాసవానం కత్థచి లాభాదికే రూపాదివిసయే చ పియం వా అపియం వా నత్థి, తంనిమిత్తానం కిలేసానం సబ్బసో సముచ్ఛిన్నత్తా.
Tattha kāmakopapahīnāti ariyamaggena sabbasova pahīnā anurodhapaṭivirodhā. Santacittā bhavābhaveti khuddake ceva mahante ca bhave anavasesapahīnakilesapariḷāhatāya vūpasantacittā. Loketi khandhādiloke. Asitāti taṇhādiṭṭhinissayavasena anissitā. Natthi tesaṃ piyāpiyanti tesaṃ khīṇāsavānaṃ katthaci lābhādike rūpādivisaye ca piyaṃ vā apiyaṃ vā natthi, taṃnimittānaṃ kilesānaṃ sabbaso samucchinnattā.
ఇదాని యాయ భావనాయ తే ఏవరూపా జాతా, తం దస్సేత్వా అనుపాదిసేసాయ నిబ్బానధాతుయా దేసనాయ కూటం గణ్హన్తో ‘‘భావయిత్వానా’’తి ఓసానగాథమాహ. తత్థ పప్పుయ్యాతి, పాపుణిత్వా. సేసం హేట్ఠా వుత్తనయమేవ. ఇమా ఏవ చ గాథా థేరస్స అఞ్ఞాబ్యాకరణాపి అహేసుం.
Idāni yāya bhāvanāya te evarūpā jātā, taṃ dassetvā anupādisesāya nibbānadhātuyā desanāya kūṭaṃ gaṇhanto ‘‘bhāvayitvānā’’ti osānagāthamāha. Tattha pappuyyāti, pāpuṇitvā. Sesaṃ heṭṭhā vuttanayameva. Imā eva ca gāthā therassa aññābyākaraṇāpi ahesuṃ.
గోదత్తత్థేరగాథావణ్ణనా నిట్ఠితా.
Godattattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.
చుద్దసకనిపాతవణ్ణనా నిట్ఠితా.
Cuddasakanipātavaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / సుత్తపిటక • Suttapiṭaka / ఖుద్దకనికాయ • Khuddakanikāya / థేరగాథాపాళి • Theragāthāpāḷi / ౨. గోదత్తత్థేరగాథా • 2. Godattattheragāthā