Library / Tipiṭaka / തിപിടക • Tipiṭaka / ജാതക-അട്ഠകഥാ • Jātaka-aṭṭhakathā |
[൧൩൮] ൮. ഗോധാജാതകവണ്ണനാ
[138] 8. Godhājātakavaṇṇanā
കിം തേ ജടാഹി ദുമ്മേധാതി ഇദം സത്ഥാ ജേതവനേ വിഹരന്തോ ഏകം കുഹകഭിക്ഖും ആരബ്ഭ കഥേസി. പച്ചുപ്പന്നവത്ഥു ഹേട്ഠാ കഥിതസദിസമേവ.
Kiṃ te jaṭāhi dummedhāti idaṃ satthā jetavane viharanto ekaṃ kuhakabhikkhuṃ ārabbha kathesi. Paccuppannavatthu heṭṭhā kathitasadisameva.
അതീതേ പന ബാരാണസിയം ബ്രഹ്മദത്തേ രജ്ജം കാരേന്തേ ബോധിസത്തോ ഗോധായോനിയം പടിസന്ധിം ഗണ്ഹി. തദാ ഏകോ പഞ്ചാഭിഞ്ഞോ ഉഗ്ഗതപോ താപസോ ഏകം പച്ചന്തഗാമം നിസ്സായ അരഞ്ഞായതനേ പണ്ണസാലായം വസതി, ഗാമവാസിനോ താപസം സക്കച്ചം ഉപട്ഠഹന്തി. ബോധിസത്തോ തസ്സ ചങ്കമനകോടിയം ഏകസ്മിം വമ്മികേ വസതി, വസന്തോ ച പന ദിവസേ ദിവസേ ദ്വേ തയോ വാരേ താപസം ഉപസങ്കമിത്വാ ധമ്മൂപസംഹിതം അത്ഥൂപസംഹിതഞ്ച വചനം സുത്വാ താപസം വന്ദിത്വാ വസനട്ഠാനമേവ ഗച്ഛതി. അപരഭാഗേ താപസോ ഗാമവാസിനോ ആപുച്ഛിത്വാ പക്കാമി. പക്കമന്തേ ച പന തസ്മിം സീലവതസമ്പന്നേ താപസേ അഞ്ഞോ കൂടതാപസോ ആഗന്ത്വാ തസ്മിം അസ്സമപദേ വാസം കപ്പേസി. ബോധിസത്തോ ‘‘അയമ്പി സീലവാ’’തി സല്ലക്ഖേത്വാ പുരിമനയേനേവ തസ്സ സന്തികം അഗമാസി.
Atīte pana bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto godhāyoniyaṃ paṭisandhiṃ gaṇhi. Tadā eko pañcābhiñño uggatapo tāpaso ekaṃ paccantagāmaṃ nissāya araññāyatane paṇṇasālāyaṃ vasati, gāmavāsino tāpasaṃ sakkaccaṃ upaṭṭhahanti. Bodhisatto tassa caṅkamanakoṭiyaṃ ekasmiṃ vammike vasati, vasanto ca pana divase divase dve tayo vāre tāpasaṃ upasaṅkamitvā dhammūpasaṃhitaṃ atthūpasaṃhitañca vacanaṃ sutvā tāpasaṃ vanditvā vasanaṭṭhānameva gacchati. Aparabhāge tāpaso gāmavāsino āpucchitvā pakkāmi. Pakkamante ca pana tasmiṃ sīlavatasampanne tāpase añño kūṭatāpaso āgantvā tasmiṃ assamapade vāsaṃ kappesi. Bodhisatto ‘‘ayampi sīlavā’’ti sallakkhetvā purimanayeneva tassa santikaṃ agamāsi.
അഥേകദിവസം നിദാഘസമയേ അകാലമേഘേ വുട്ഠേ വമ്മികേഹി മക്ഖികാ നിക്ഖമിംസു, താസം ഖാദനത്ഥം ഗോധാ ആഹിണ്ഡിംസു. ഗാമവാസിനോ നിക്ഖമിത്വാ മക്ഖികാഖാദകാ ഗോധാ ഗഹേത്വാ സിനിദ്ധസമ്ഭാരസംയുത്തം അമ്ബിലാനമ്ബിലം ഗോധാമംസം സമ്പാദേത്വാ താപസസ്സ അദംസു. താപസോ ഗോധാമംസം ഖാദിത്വാ രസതണ്ഹായ ബദ്ധോ ‘‘ഇദം മംസം അതിമധുരം, കിസ്സ മംസം നാമേത’’ന്തി പുച്ഛിത്വാ ‘‘ഗോധാമംസ’’ന്തി സുത്വാ ‘‘മമ സന്തികം മഹാഗോധാ ആഗച്ഛതി, തം മാരേത്വാ മംസം ഖാദിസ്സാമീ’’തി ചിന്തേസി. ചിന്തേത്വാ ച പന ഭാജനഞ്ച സപ്പിലോണാദീനി ച ആഹരാപേത്വാ ഏകമന്തേ ഠപേത്വാ മുഗ്ഗരമാദായ കാസാവേന പടിച്ഛാദേത്വാ പണ്ണസാലാദ്വാരേ ബോധിസത്തസ്സ ആഗമനം ഓലോകയമാനോ ഉപസന്തൂപസന്തോ വിയ ഹുത്വാ നിസീദി ബോധിസത്തോ സായന്ഹസമയേ ‘‘താപസസ്സ സന്തികം ഗമിസ്സാമീ’’തി നിക്ഖമിത്വാ ഉപസങ്കമന്തോവ തസ്സ ഇന്ദ്രിയവിപ്പകാരം ദിസ്വാ ചിന്തേസി ‘‘നായം താപസോ അഞ്ഞേസു ദിവസേസു നിസീദനാകാരേന നിസിന്നോ, അജ്ജേസ മം ഓലോകേന്തോപി ദുട്ഠിന്ദ്രിയോ ഹുത്വാ ഓലോകേതി, പരിഗ്ഗണ്ഹിസ്സാമി ന’’ന്തി. സോ താപസസ്സ ഹേട്ഠാവാതേ ഠത്വാ ഗോധാമംസഗന്ധം ഘായിത്വാ ‘‘ഇമിനാ കൂടതാപസേന അജ്ജ ഗോധാമംസം ഖാദിതം ഭവിസ്സതി, തേനേസ രസതണ്ഹായ ബദ്ധോ അജ്ജ മം അത്തനോ സന്തികം ഉപസങ്കമന്തം മുഗ്ഗരേന പഹരിത്വാ മംസം പചിത്വാ ഖാദിതുകാമോ ഭവിസ്സതീ’’തി തസ്സ സന്തികം അനുപഗന്ത്വാവ പടിക്കമിത്വാ വിചരതി.
Athekadivasaṃ nidāghasamaye akālameghe vuṭṭhe vammikehi makkhikā nikkhamiṃsu, tāsaṃ khādanatthaṃ godhā āhiṇḍiṃsu. Gāmavāsino nikkhamitvā makkhikākhādakā godhā gahetvā siniddhasambhārasaṃyuttaṃ ambilānambilaṃ godhāmaṃsaṃ sampādetvā tāpasassa adaṃsu. Tāpaso godhāmaṃsaṃ khāditvā rasataṇhāya baddho ‘‘idaṃ maṃsaṃ atimadhuraṃ, kissa maṃsaṃ nāmeta’’nti pucchitvā ‘‘godhāmaṃsa’’nti sutvā ‘‘mama santikaṃ mahāgodhā āgacchati, taṃ māretvā maṃsaṃ khādissāmī’’ti cintesi. Cintetvā ca pana bhājanañca sappiloṇādīni ca āharāpetvā ekamante ṭhapetvā muggaramādāya kāsāvena paṭicchādetvā paṇṇasālādvāre bodhisattassa āgamanaṃ olokayamāno upasantūpasanto viya hutvā nisīdi bodhisatto sāyanhasamaye ‘‘tāpasassa santikaṃ gamissāmī’’ti nikkhamitvā upasaṅkamantova tassa indriyavippakāraṃ disvā cintesi ‘‘nāyaṃ tāpaso aññesu divasesu nisīdanākārena nisinno, ajjesa maṃ olokentopi duṭṭhindriyo hutvā oloketi, pariggaṇhissāmi na’’nti. So tāpasassa heṭṭhāvāte ṭhatvā godhāmaṃsagandhaṃ ghāyitvā ‘‘iminā kūṭatāpasena ajja godhāmaṃsaṃ khāditaṃ bhavissati, tenesa rasataṇhāya baddho ajja maṃ attano santikaṃ upasaṅkamantaṃ muggarena paharitvā maṃsaṃ pacitvā khāditukāmo bhavissatī’’ti tassa santikaṃ anupagantvāva paṭikkamitvā vicarati.
താപസോ ബോധിസത്തസ്സ അനാഗമനഭാവം ഞത്വാ ‘‘ഇമിനാ ‘അയം മം പഹരിതുകാമോ’തി ഞാതം ഭവിസ്സതി, തേന കാരണേന നാഗച്ഛതി, അനാഗച്ഛന്തസ്സാപിസ്സ കുതോ മുത്തീ’’തി മുഗ്ഗരം നീഹരിത്വാ ഖിപി. സോ തസ്സ അഗ്ഗനങ്ഗുട്ഠമേവ ആസാദേസി. ബോധിസത്തോ വേഗേന വമ്മികം പവിസിത്വാ അഞ്ഞേന ഛിദ്ദേന സീസം ഉക്ഖിപിത്വാ ‘‘അമ്ഭോ കൂടജടില, അഹം തവ സന്തികം ഉപസങ്കമന്തോ ‘സീലവാ’തി സഞ്ഞായ ഉപസങ്കമിം, ഇദാനി പന തേ മയാ കൂടഭാവോ ഞാതോ, താദിസസ്സ മഹാചോരസ്സ കിം ഇമിനാ പബ്ബജ്ജാലിങ്ഗേനാ’’തി വത്വാ തം ഗരഹന്തോ ഇമം ഗാഥമാഹ –
Tāpaso bodhisattassa anāgamanabhāvaṃ ñatvā ‘‘iminā ‘ayaṃ maṃ paharitukāmo’ti ñātaṃ bhavissati, tena kāraṇena nāgacchati, anāgacchantassāpissa kuto muttī’’ti muggaraṃ nīharitvā khipi. So tassa agganaṅguṭṭhameva āsādesi. Bodhisatto vegena vammikaṃ pavisitvā aññena chiddena sīsaṃ ukkhipitvā ‘‘ambho kūṭajaṭila, ahaṃ tava santikaṃ upasaṅkamanto ‘sīlavā’ti saññāya upasaṅkamiṃ, idāni pana te mayā kūṭabhāvo ñāto, tādisassa mahācorassa kiṃ iminā pabbajjāliṅgenā’’ti vatvā taṃ garahanto imaṃ gāthamāha –
൧൩൮.
138.
‘‘കിം തേ ജടാഹി ദുമ്മേധ, കിം തേ അജിനസാടിയാ;
‘‘Kiṃ te jaṭāhi dummedha, kiṃ te ajinasāṭiyā;
അബ്ഭന്തരം തേ ഗഹനം, ബാഹിരം പരിമജ്ജസീ’’തി.
Abbhantaraṃ te gahanaṃ, bāhiraṃ parimajjasī’’ti.
തത്ഥ കിം തേ ജടാഹി ദുമ്മേധാതി അമ്ഭോ ദുമ്മേധ, നിപ്പഞ്ഞ ഏതാ പബ്ബജിതേന ധാരേതബ്ബാ ജടാ, പബ്ബജ്ജാഗുണരഹിതസ്സ കിം തേ താഹി ജടാഹീതി അത്ഥോ. കിം തേ അജിനസാടിയാതി അജിനസാടിയാ അനുച്ഛവികസ്സ സംവരസ്സ അഭാവകാലതോ പട്ഠായ കിം തേ അജിനസാടിയാ. അബ്ഭന്തരം തേ ഗഹനന്തി തവ അബ്ഭന്തരം ഹദയം രാഗദോസമോഹഗഹനേന ഗഹനം പടിച്ഛന്നം. ബാഹിരം പരിമജ്ജസീതി സോ ത്വം അബ്ഭന്തരേ ഗഹനേ ന്ഹാനാദീഹി ചേവ ലിങ്ഗഗഹനേന ച ബാഹിരം പരിമജ്ജസി, തം പരിമജ്ജന്തോ കഞ്ജികപൂരിതലാബു വിയ വിസപൂരിതചാടി വിയ ആസീവിസപൂരിതവമ്മികോ വിയ ഗൂഥപൂരിതചിത്തഘടോ വിയ ച ബഹിമട്ഠോവ ഹോസി, കിം തയാ ചോരേന ഇധ വസന്തേന, സീഘം ഇതോ പലായാഹി, നോ ചേ പലായസി, ഗാമവാസീനം തേ ആചിക്ഖിത്വാ നിഗ്ഗഹം കാരാപേസ്സാമീതി.
Tattha kiṃ te jaṭāhi dummedhāti ambho dummedha, nippañña etā pabbajitena dhāretabbā jaṭā, pabbajjāguṇarahitassa kiṃ te tāhi jaṭāhīti attho. Kiṃ te ajinasāṭiyāti ajinasāṭiyā anucchavikassa saṃvarassa abhāvakālato paṭṭhāya kiṃ te ajinasāṭiyā. Abbhantaraṃ te gahananti tava abbhantaraṃ hadayaṃ rāgadosamohagahanena gahanaṃ paṭicchannaṃ. Bāhiraṃ parimajjasīti so tvaṃ abbhantare gahane nhānādīhi ceva liṅgagahanena ca bāhiraṃ parimajjasi, taṃ parimajjanto kañjikapūritalābu viya visapūritacāṭi viya āsīvisapūritavammiko viya gūthapūritacittaghaṭo viya ca bahimaṭṭhova hosi, kiṃ tayā corena idha vasantena, sīghaṃ ito palāyāhi, no ce palāyasi, gāmavāsīnaṃ te ācikkhitvā niggahaṃ kārāpessāmīti.
ഏവം ബോധിസത്തോ കൂടതാപസം തജ്ജേത്വാ വമ്മികമേവ പാവിസി, കൂടതാപസോപി തതോ പക്കാമി.
Evaṃ bodhisatto kūṭatāpasaṃ tajjetvā vammikameva pāvisi, kūṭatāpasopi tato pakkāmi.
സത്ഥാ ഇമം ധമ്മദേസനം ആഹരിത്വാ ജാതകം സമോധാനേസി – ‘‘തദാ കൂടതാപസോ അയം കുഹകോ അഹോസി, പുരിമോ സീലവന്തതാപസോ സാരിപുത്തോ, ഗോധാപണ്ഡിതോ പന അഹമേവ അഹോസി’’ന്തി.
Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā kūṭatāpaso ayaṃ kuhako ahosi, purimo sīlavantatāpaso sāriputto, godhāpaṇḍito pana ahameva ahosi’’nti.
ഗോധാജാതകവണ്ണനാ അട്ഠമാ.
Godhājātakavaṇṇanā aṭṭhamā.
Related texts:
തിപിടക (മൂല) • Tipiṭaka (Mūla) / സുത്തപിടക • Suttapiṭaka / ഖുദ്ദകനികായ • Khuddakanikāya / ജാതകപാളി • Jātakapāḷi / ൧൩൮. ഗോധജാതകം • 138. Godhajātakaṃ