Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / జాతక-అట్ఠకథా • Jātaka-aṭṭhakathā

    [౩౨౫] ౫. గోధరాజజాతకవణ్ణనా

    [325] 5. Godharājajātakavaṇṇanā

    సమణం తం మఞ్ఞమానోతి ఇదం సత్థా జేతవనే విహరన్తో ఏకం కుహకం భిక్ఖుం ఆరబ్భ కథేసి. వత్థు హేట్ఠా విత్థారితమేవ. ఇధాపి భిక్ఖూ తం భిక్ఖుం ఆనేత్వా ‘‘అయం, భన్తే, భిక్ఖు కుహకో’’తి సత్థు దస్సేసుం. సత్థా ‘‘న, భిక్ఖవే, ఇదానేవ, పుబ్బేపేస కుహకోయేవా’’తి వత్వా అతీతం ఆహరి.

    Samaṇaṃ taṃ maññamānoti idaṃ satthā jetavane viharanto ekaṃ kuhakaṃ bhikkhuṃ ārabbha kathesi. Vatthu heṭṭhā vitthāritameva. Idhāpi bhikkhū taṃ bhikkhuṃ ānetvā ‘‘ayaṃ, bhante, bhikkhu kuhako’’ti satthu dassesuṃ. Satthā ‘‘na, bhikkhave, idāneva, pubbepesa kuhakoyevā’’ti vatvā atītaṃ āhari.

    అతీతే బారాణసియం బ్రహ్మదత్తే రజ్జం కారేన్తే బోధిసత్తో గోధయోనియం నిబ్బత్తిత్వా వయప్పత్తో కాయబలేన సమ్పన్నో అరఞ్ఞే వసతి . ఏకో దుసీలతాపసోపి తస్స అవిదూరే పణ్ణసాలం మాపేత్వా వాసం కప్పేసి. బోధిసత్తో గోచరాయ చరన్తో తం దిస్వా ‘‘సీలవన్తతాపసస్స పణ్ణసాలా భవిస్సతీ’’తి తత్థ గన్త్వా తం వన్దిత్వా అత్తనో వసనట్ఠానమేవ గచ్ఛతి. అథేకదివసం సో కూటతాపసో ఉపట్ఠాకకులే సమ్పాదితం మధురమంసం లభిత్వా ‘‘కిం మంసం నామేత’’న్తి పుచ్ఛిత్వా ‘‘గోధమంస’’న్తి సుత్వా రసతణ్హాయ అభిభూతో ‘‘మయ్హం అస్సమపదం నిబద్ధం ఆగచ్ఛమానం గోధం మారేత్వా యథారుచి పచిత్వా ఖాదిస్సామీ’’తి సప్పిదధికటుకభణ్డాదీని గహేత్వా తత్థ గన్త్వా ముగ్గరం గహేత్వా కాసావేన పటిచ్ఛాదేత్వా బోధిసత్తస్స ఆగమనం ఓలోకేన్తో పణ్ణసాలద్వారే ఉపసన్తూపసన్తో వియ నిసీది.

    Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto godhayoniyaṃ nibbattitvā vayappatto kāyabalena sampanno araññe vasati . Eko dusīlatāpasopi tassa avidūre paṇṇasālaṃ māpetvā vāsaṃ kappesi. Bodhisatto gocarāya caranto taṃ disvā ‘‘sīlavantatāpasassa paṇṇasālā bhavissatī’’ti tattha gantvā taṃ vanditvā attano vasanaṭṭhānameva gacchati. Athekadivasaṃ so kūṭatāpaso upaṭṭhākakule sampāditaṃ madhuramaṃsaṃ labhitvā ‘‘kiṃ maṃsaṃ nāmeta’’nti pucchitvā ‘‘godhamaṃsa’’nti sutvā rasataṇhāya abhibhūto ‘‘mayhaṃ assamapadaṃ nibaddhaṃ āgacchamānaṃ godhaṃ māretvā yathāruci pacitvā khādissāmī’’ti sappidadhikaṭukabhaṇḍādīni gahetvā tattha gantvā muggaraṃ gahetvā kāsāvena paṭicchādetvā bodhisattassa āgamanaṃ olokento paṇṇasāladvāre upasantūpasanto viya nisīdi.

    సో ఆగన్త్వా తం పదుట్ఠిన్ద్రియం దిస్వా ‘‘ఇమినా అమ్హాకం సజాతికమంసం ఖాదితం భవిస్సతి, పరిగ్గణ్హిస్సామి న’’న్తి అధోవాతే ఠత్వా సరీరగన్ధం ఘాయిత్వా సజాతిమంసస్స ఖాదితభావం ఞత్వా తాపసం అనుపగమ్మ పటిక్కమిత్వా చరి. తాపసోపి తస్స అనాగమనభావం ఞత్వా ముగ్గరం ఖిపి, ముగ్గరో సరీరే అపతిత్వా నఙ్గుట్ఠకోటిం పాపుణి. తాపసో ‘‘గచ్ఛ విరద్ధోస్మీ’’తి ఆహ. బోధిసత్తో ‘‘మం తావ విరద్ధోసి, చత్తారో పన అపాయే న విరద్ధోసీ’’తి వత్వా పలాయిత్వా చఙ్కమనకోటియం ఠితం వమ్మికం పవిసిత్వా అఞ్ఞేన ఛిద్దేన సీసం నీహరిత్వా తేన సద్ధిం సల్లపన్తో ద్వే గాథా అభాసి –

    So āgantvā taṃ paduṭṭhindriyaṃ disvā ‘‘iminā amhākaṃ sajātikamaṃsaṃ khāditaṃ bhavissati, pariggaṇhissāmi na’’nti adhovāte ṭhatvā sarīragandhaṃ ghāyitvā sajātimaṃsassa khāditabhāvaṃ ñatvā tāpasaṃ anupagamma paṭikkamitvā cari. Tāpasopi tassa anāgamanabhāvaṃ ñatvā muggaraṃ khipi, muggaro sarīre apatitvā naṅguṭṭhakoṭiṃ pāpuṇi. Tāpaso ‘‘gaccha viraddhosmī’’ti āha. Bodhisatto ‘‘maṃ tāva viraddhosi, cattāro pana apāye na viraddhosī’’ti vatvā palāyitvā caṅkamanakoṭiyaṃ ṭhitaṃ vammikaṃ pavisitvā aññena chiddena sīsaṃ nīharitvā tena saddhiṃ sallapanto dve gāthā abhāsi –

    ౯౭.

    97.

    ‘‘సమణం తం మఞ్ఞమానో, ఉపగచ్ఛిమసఞ్ఞతం;

    ‘‘Samaṇaṃ taṃ maññamāno, upagacchimasaññataṃ;

    సో మం దణ్డేన పాహాసి, యథా అస్సమణో తథా.

    So maṃ daṇḍena pāhāsi, yathā assamaṇo tathā.

    ౯౮.

    98.

    ‘‘కిం తే జటాహి దుమ్మేధ, కిం తే అజినసాటియా;

    ‘‘Kiṃ te jaṭāhi dummedha, kiṃ te ajinasāṭiyā;

    అబ్భన్తరం తే గహనం, బాహిరం పరిమజ్జసీ’’తి.

    Abbhantaraṃ te gahanaṃ, bāhiraṃ parimajjasī’’ti.

    తత్థ అసఞ్ఞతన్తి అహం కాయాదీహి అసఞ్ఞతం అస్సమణమేవ సమానం తం ‘‘సమణో ఏసో’’తి సమితపాపతాయ సమణం మఞ్ఞమానో ఉపగచ్ఛిం. పాహాసీతి పహరి. అజినసాటియాతి ఏకంసం కత్వా పారుతేన అజినచమ్మేన తుయ్హం కో అత్థో. అబ్భన్తరం తే గహనన్తి తవ సరీరబ్భన్తరం విసపూరా వియ అలాబు, గూథపూరో వియ ఆవాటో, ఆసీవిసపూరో వియ వమ్మికో కిలేసగహనం. బాహిరన్తి కేవలం బహిసరీరం పరిమజ్జసి , తం అన్తోఫరుసతాయ బహిమట్ఠతాయ హత్థిలణ్డం వియ అస్సలణ్డం వియ చ హోతీతి.

    Tattha asaññatanti ahaṃ kāyādīhi asaññataṃ assamaṇameva samānaṃ taṃ ‘‘samaṇo eso’’ti samitapāpatāya samaṇaṃ maññamāno upagacchiṃ. Pāhāsīti pahari. Ajinasāṭiyāti ekaṃsaṃ katvā pārutena ajinacammena tuyhaṃ ko attho. Abbhantaraṃ te gahananti tava sarīrabbhantaraṃ visapūrā viya alābu, gūthapūro viya āvāṭo, āsīvisapūro viya vammiko kilesagahanaṃ. Bāhiranti kevalaṃ bahisarīraṃ parimajjasi, taṃ antopharusatāya bahimaṭṭhatāya hatthilaṇḍaṃ viya assalaṇḍaṃ viya ca hotīti.

    తం సుత్వా తాపసో తతియం గాథమాహ –

    Taṃ sutvā tāpaso tatiyaṃ gāthamāha –

    ౯౯.

    99.

    ‘‘ఏహి గోధ నివత్తస్సు, భుఞ్జ సాలీనమోదనం;

    ‘‘Ehi godha nivattassu, bhuñja sālīnamodanaṃ;

    తేలం లోణఞ్చ మే అత్థి, పహూతం మయ్హ పిప్ఫలీ’’తి.

    Telaṃ loṇañca me atthi, pahūtaṃ mayha pipphalī’’ti.

    తత్థ పహూతం మయ్హ పిప్ఫలీతి న కేవలం సాలీనమోదనం తేలలోణమేవ, హిఙ్గుజీరకసిఙ్గివేరలసుణమరిచపిప్ఫలిప్పభేదం కటుకభణ్డమ్పి మయ్హం బహు అత్థి, తేనాభిసఙ్ఖతం సాలీనమోదనం భుఞ్జాహీతి.

    Tattha pahūtaṃ mayha pipphalīti na kevalaṃ sālīnamodanaṃ telaloṇameva, hiṅgujīrakasiṅgiveralasuṇamaricapipphalippabhedaṃ kaṭukabhaṇḍampi mayhaṃ bahu atthi, tenābhisaṅkhataṃ sālīnamodanaṃ bhuñjāhīti.

    తం సుత్వా బోధిసత్తో చతుత్థం గాథమాహ –

    Taṃ sutvā bodhisatto catutthaṃ gāthamāha –

    ౧౦౦.

    100.

    ‘‘ఏస భియ్యో పవేక్ఖామి, వమ్మికం సతపోరిసం;

    ‘‘Esa bhiyyo pavekkhāmi, vammikaṃ sataporisaṃ;

    తేలం లోణఞ్చ కిత్తేసి, అహితం మయ్హ పిప్ఫలీ’’తి.

    Telaṃ loṇañca kittesi, ahitaṃ mayha pipphalī’’ti.

    తత్థ పవేక్ఖామీతి పవిసిస్సామి. అహితన్తి యం ఏతం తవ కటుకభణ్డసఙ్ఖాతం పిప్ఫలి, ఏతం మయ్హం అహితం అసప్పాయన్తి.

    Tattha pavekkhāmīti pavisissāmi. Ahitanti yaṃ etaṃ tava kaṭukabhaṇḍasaṅkhātaṃ pipphali, etaṃ mayhaṃ ahitaṃ asappāyanti.

    ఏవఞ్చ పన వత్వా ‘‘అరే, కూటజటిల, సచే ఇధ వసిస్ససి, గోచరగామే మనుస్సేహేవ తం ‘అయం చోరో’తి గాహాపేత్వా విప్పకారం పాపేస్సామి, సీఘం పలాయస్సూ’’తి సన్తజ్జేసి. కూటజటిలో తతో పలాయి.

    Evañca pana vatvā ‘‘are, kūṭajaṭila, sace idha vasissasi, gocaragāme manusseheva taṃ ‘ayaṃ coro’ti gāhāpetvā vippakāraṃ pāpessāmi, sīghaṃ palāyassū’’ti santajjesi. Kūṭajaṭilo tato palāyi.

    సత్థా ఇమం ధమ్మదేసనం ఆహరిత్వా జాతకం సమోధానేసి – ‘‘తదా కూటజటిలో అయం కుహకభిక్ఖు అహోసి, గోధరాజా పన అహమేవ అహోసి’’న్తి.

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā kūṭajaṭilo ayaṃ kuhakabhikkhu ahosi, godharājā pana ahameva ahosi’’nti.

    గోధరాజజాతకవణ్ణనా పఞ్చమా.

    Godharājajātakavaṇṇanā pañcamā.







    Related texts:



    తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / సుత్తపిటక • Suttapiṭaka / ఖుద్దకనికాయ • Khuddakanikāya / జాతకపాళి • Jātakapāḷi / ౩౨౫. గోధరాజజాతకం • 325. Godharājajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact