Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / ជាតក-អដ្ឋកថា • Jātaka-aṭṭhakathā |
[៣២៥] ៥. គោធរាជជាតកវណ្ណនា
[325] 5. Godharājajātakavaṇṇanā
សមណំ តំ មញ្ញមានោតិ ឥទំ សត្ថា ជេតវនេ វិហរន្តោ ឯកំ កុហកំ ភិក្ខុំ អារព្ភ កថេសិ។ វត្ថុ ហេដ្ឋា វិត្ថារិតមេវ។ ឥធាបិ ភិក្ខូ តំ ភិក្ខុំ អានេត្វា ‘‘អយំ, ភន្តេ, ភិក្ខុ កុហកោ’’តិ សត្ថុ ទស្សេសុំ។ សត្ថា ‘‘ន, ភិក្ខវេ, ឥទានេវ, បុព្ពេបេស កុហកោយេវា’’តិ វត្វា អតីតំ អាហរិ។
Samaṇaṃ taṃ maññamānoti idaṃ satthā jetavane viharanto ekaṃ kuhakaṃ bhikkhuṃ ārabbha kathesi. Vatthu heṭṭhā vitthāritameva. Idhāpi bhikkhū taṃ bhikkhuṃ ānetvā ‘‘ayaṃ, bhante, bhikkhu kuhako’’ti satthu dassesuṃ. Satthā ‘‘na, bhikkhave, idāneva, pubbepesa kuhakoyevā’’ti vatvā atītaṃ āhari.
អតីតេ ពារាណសិយំ ព្រហ្មទត្តេ រជ្ជំ ការេន្តេ ពោធិសត្តោ គោធយោនិយំ និព្ពត្តិត្វា វយប្បត្តោ កាយពលេន សម្បន្នោ អរញ្ញេ វសតិ ។ ឯកោ ទុសីលតាបសោបិ តស្ស អវិទូរេ បណ្ណសាលំ មាបេត្វា វាសំ កប្បេសិ។ ពោធិសត្តោ គោចរាយ ចរន្តោ តំ ទិស្វា ‘‘សីលវន្តតាបសស្ស បណ្ណសាលា ភវិស្សតី’’តិ តត្ថ គន្ត្វា តំ វន្ទិត្វា អត្តនោ វសនដ្ឋានមេវ គច្ឆតិ។ អថេកទិវសំ សោ កូដតាបសោ ឧបដ្ឋាកកុលេ សម្បាទិតំ មធុរមំសំ លភិត្វា ‘‘កិំ មំសំ នាមេត’’ន្តិ បុច្ឆិត្វា ‘‘គោធមំស’’ន្តិ សុត្វា រសតណ្ហាយ អភិភូតោ ‘‘មយ្ហំ អស្សមបទំ និពទ្ធំ អាគច្ឆមានំ គោធំ មារេត្វា យថារុចិ បចិត្វា ខាទិស្សាមី’’តិ សប្បិទធិកដុកភណ្ឌាទីនិ គហេត្វា តត្ថ គន្ត្វា មុគ្គរំ គហេត្វា កាសាវេន បដិច្ឆាទេត្វា ពោធិសត្តស្ស អាគមនំ ឱលោកេន្តោ បណ្ណសាលទ្វារេ ឧបសន្តូបសន្តោ វិយ និសីទិ។
Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto godhayoniyaṃ nibbattitvā vayappatto kāyabalena sampanno araññe vasati . Eko dusīlatāpasopi tassa avidūre paṇṇasālaṃ māpetvā vāsaṃ kappesi. Bodhisatto gocarāya caranto taṃ disvā ‘‘sīlavantatāpasassa paṇṇasālā bhavissatī’’ti tattha gantvā taṃ vanditvā attano vasanaṭṭhānameva gacchati. Athekadivasaṃ so kūṭatāpaso upaṭṭhākakule sampāditaṃ madhuramaṃsaṃ labhitvā ‘‘kiṃ maṃsaṃ nāmeta’’nti pucchitvā ‘‘godhamaṃsa’’nti sutvā rasataṇhāya abhibhūto ‘‘mayhaṃ assamapadaṃ nibaddhaṃ āgacchamānaṃ godhaṃ māretvā yathāruci pacitvā khādissāmī’’ti sappidadhikaṭukabhaṇḍādīni gahetvā tattha gantvā muggaraṃ gahetvā kāsāvena paṭicchādetvā bodhisattassa āgamanaṃ olokento paṇṇasāladvāre upasantūpasanto viya nisīdi.
សោ អាគន្ត្វា តំ បទុដ្ឋិន្ទ្រិយំ ទិស្វា ‘‘ឥមិនា អម្ហាកំ សជាតិកមំសំ ខាទិតំ ភវិស្សតិ, បរិគ្គណ្ហិស្សាមិ ន’’ន្តិ អធោវាតេ ឋត្វា សរីរគន្ធំ ឃាយិត្វា សជាតិមំសស្ស ខាទិតភាវំ ញត្វា តាបសំ អនុបគម្ម បដិក្កមិត្វា ចរិ។ តាបសោបិ តស្ស អនាគមនភាវំ ញត្វា មុគ្គរំ ខិបិ, មុគ្គរោ សរីរេ អបតិត្វា នង្គុដ្ឋកោដិំ បាបុណិ។ តាបសោ ‘‘គច្ឆ វិរទ្ធោស្មី’’តិ អាហ។ ពោធិសត្តោ ‘‘មំ តាវ វិរទ្ធោសិ, ចត្តារោ បន អបាយេ ន វិរទ្ធោសី’’តិ វត្វា បលាយិត្វា ចង្កមនកោដិយំ ឋិតំ វម្មិកំ បវិសិត្វា អញ្ញេន ឆិទ្ទេន សីសំ នីហរិត្វា តេន សទ្ធិំ សល្លបន្តោ ទ្វេ គាថា អភាសិ –
So āgantvā taṃ paduṭṭhindriyaṃ disvā ‘‘iminā amhākaṃ sajātikamaṃsaṃ khāditaṃ bhavissati, pariggaṇhissāmi na’’nti adhovāte ṭhatvā sarīragandhaṃ ghāyitvā sajātimaṃsassa khāditabhāvaṃ ñatvā tāpasaṃ anupagamma paṭikkamitvā cari. Tāpasopi tassa anāgamanabhāvaṃ ñatvā muggaraṃ khipi, muggaro sarīre apatitvā naṅguṭṭhakoṭiṃ pāpuṇi. Tāpaso ‘‘gaccha viraddhosmī’’ti āha. Bodhisatto ‘‘maṃ tāva viraddhosi, cattāro pana apāye na viraddhosī’’ti vatvā palāyitvā caṅkamanakoṭiyaṃ ṭhitaṃ vammikaṃ pavisitvā aññena chiddena sīsaṃ nīharitvā tena saddhiṃ sallapanto dve gāthā abhāsi –
៩៧.
97.
‘‘សមណំ តំ មញ្ញមានោ, ឧបគច្ឆិមសញ្ញតំ;
‘‘Samaṇaṃ taṃ maññamāno, upagacchimasaññataṃ;
សោ មំ ទណ្ឌេន បាហាសិ, យថា អស្សមណោ តថា។
So maṃ daṇḍena pāhāsi, yathā assamaṇo tathā.
៩៨.
98.
‘‘កិំ តេ ជដាហិ ទុម្មេធ, កិំ តេ អជិនសាដិយា;
‘‘Kiṃ te jaṭāhi dummedha, kiṃ te ajinasāṭiyā;
អព្ភន្តរំ តេ គហនំ, ពាហិរំ បរិមជ្ជសី’’តិ។
Abbhantaraṃ te gahanaṃ, bāhiraṃ parimajjasī’’ti.
តត្ថ អសញ្ញតន្តិ អហំ កាយាទីហិ អសញ្ញតំ អស្សមណមេវ សមានំ តំ ‘‘សមណោ ឯសោ’’តិ សមិតបាបតាយ សមណំ មញ្ញមានោ ឧបគច្ឆិំ។ បាហាសីតិ បហរិ។ អជិនសាដិយាតិ ឯកំសំ កត្វា បារុតេន អជិនចម្មេន តុយ្ហំ កោ អត្ថោ។ អព្ភន្តរំ តេ គហនន្តិ តវ សរីរព្ភន្តរំ វិសបូរា វិយ អលាពុ, គូថបូរោ វិយ អាវាដោ, អាសីវិសបូរោ វិយ វម្មិកោ កិលេសគហនំ។ ពាហិរន្តិ កេវលំ ពហិសរីរំ បរិមជ្ជសិ , តំ អន្តោផរុសតាយ ពហិមដ្ឋតាយ ហត្ថិលណ្ឌំ វិយ អស្សលណ្ឌំ វិយ ច ហោតីតិ។
Tattha asaññatanti ahaṃ kāyādīhi asaññataṃ assamaṇameva samānaṃ taṃ ‘‘samaṇo eso’’ti samitapāpatāya samaṇaṃ maññamāno upagacchiṃ. Pāhāsīti pahari. Ajinasāṭiyāti ekaṃsaṃ katvā pārutena ajinacammena tuyhaṃ ko attho. Abbhantaraṃ te gahananti tava sarīrabbhantaraṃ visapūrā viya alābu, gūthapūro viya āvāṭo, āsīvisapūro viya vammiko kilesagahanaṃ. Bāhiranti kevalaṃ bahisarīraṃ parimajjasi, taṃ antopharusatāya bahimaṭṭhatāya hatthilaṇḍaṃ viya assalaṇḍaṃ viya ca hotīti.
តំ សុត្វា តាបសោ តតិយំ គាថមាហ –
Taṃ sutvā tāpaso tatiyaṃ gāthamāha –
៩៩.
99.
‘‘ឯហិ គោធ និវត្តស្សុ, ភុញ្ជ សាលីនមោទនំ;
‘‘Ehi godha nivattassu, bhuñja sālīnamodanaṃ;
តេលំ លោណញ្ច មេ អត្ថិ, បហូតំ មយ្ហ បិប្ផលី’’តិ។
Telaṃ loṇañca me atthi, pahūtaṃ mayha pipphalī’’ti.
តត្ថ បហូតំ មយ្ហ បិប្ផលីតិ ន កេវលំ សាលីនមោទនំ តេលលោណមេវ, ហិង្គុជីរកសិង្គិវេរលសុណមរិចបិប្ផលិប្បភេទំ កដុកភណ្ឌម្បិ មយ្ហំ ពហុ អត្ថិ, តេនាភិសង្ខតំ សាលីនមោទនំ ភុញ្ជាហីតិ។
Tattha pahūtaṃ mayha pipphalīti na kevalaṃ sālīnamodanaṃ telaloṇameva, hiṅgujīrakasiṅgiveralasuṇamaricapipphalippabhedaṃ kaṭukabhaṇḍampi mayhaṃ bahu atthi, tenābhisaṅkhataṃ sālīnamodanaṃ bhuñjāhīti.
តំ សុត្វា ពោធិសត្តោ ចតុត្ថំ គាថមាហ –
Taṃ sutvā bodhisatto catutthaṃ gāthamāha –
១០០.
100.
‘‘ឯស ភិយ្យោ បវេក្ខាមិ, វម្មិកំ សតបោរិសំ;
‘‘Esa bhiyyo pavekkhāmi, vammikaṃ sataporisaṃ;
តេលំ លោណញ្ច កិត្តេសិ, អហិតំ មយ្ហ បិប្ផលី’’តិ។
Telaṃ loṇañca kittesi, ahitaṃ mayha pipphalī’’ti.
តត្ថ បវេក្ខាមីតិ បវិសិស្សាមិ។ អហិតន្តិ យំ ឯតំ តវ កដុកភណ្ឌសង្ខាតំ បិប្ផលិ, ឯតំ មយ្ហំ អហិតំ អសប្បាយន្តិ។
Tattha pavekkhāmīti pavisissāmi. Ahitanti yaṃ etaṃ tava kaṭukabhaṇḍasaṅkhātaṃ pipphali, etaṃ mayhaṃ ahitaṃ asappāyanti.
ឯវញ្ច បន វត្វា ‘‘អរេ, កូដជដិល, សចេ ឥធ វសិស្សសិ, គោចរគាមេ មនុស្សេហេវ តំ ‘អយំ ចោរោ’តិ គាហាបេត្វា វិប្បការំ បាបេស្សាមិ, សីឃំ បលាយស្សូ’’តិ សន្តជ្ជេសិ។ កូដជដិលោ តតោ បលាយិ។
Evañca pana vatvā ‘‘are, kūṭajaṭila, sace idha vasissasi, gocaragāme manusseheva taṃ ‘ayaṃ coro’ti gāhāpetvā vippakāraṃ pāpessāmi, sīghaṃ palāyassū’’ti santajjesi. Kūṭajaṭilo tato palāyi.
សត្ថា ឥមំ ធម្មទេសនំ អាហរិត្វា ជាតកំ សមោធានេសិ – ‘‘តទា កូដជដិលោ អយំ កុហកភិក្ខុ អហោសិ, គោធរាជា បន អហមេវ អហោសិ’’ន្តិ។
Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā kūṭajaṭilo ayaṃ kuhakabhikkhu ahosi, godharājā pana ahameva ahosi’’nti.
គោធរាជជាតកវណ្ណនា បញ្ចមា។
Godharājajātakavaṇṇanā pañcamā.
Related texts:
តិបិដក (មូល) • Tipiṭaka (Mūla) / សុត្តបិដក • Suttapiṭaka / ខុទ្ទកនិកាយ • Khuddakanikāya / ជាតកបាឡិ • Jātakapāḷi / ៣២៥. គោធរាជជាតកំ • 325. Godharājajātakaṃ