Library / Tipiṭaka / ਤਿਪਿਟਕ • Tipiṭaka / ਪੇਤવਤ੍ਥੁ-ਅਟ੍ਠਕਥਾ • Petavatthu-aṭṭhakathā

    ੮. ਗੂਥਖਾਦਕਪੇਤવਤ੍ਥੁવਣ੍ਣਨਾ

    8. Gūthakhādakapetavatthuvaṇṇanā

    ਗੂਥਕੂਪਤੋ ਉਗ੍ਗਨ੍ਤ੍વਾਤਿ ਇਦਂ ਸਤ੍ਥਰਿ ਜੇਤવਨੇ વਿਹਰਨ੍ਤੇ ਏਕਂ ਗੂਥਖਾਦਕਪੇਤਂ ਆਰਮ੍ਭ વੁਤ੍ਤਂ। ਸਾવਤ੍ਥਿਯਾ ਕਿਰ ਅવਿਦੂਰੇ ਅਞ੍ਞਤਰਸ੍ਮਿਂ ਗਾਮਕੇ ਏਕੋ ਕੁਟੁਮ੍ਬਿਕੋ ਅਤ੍ਤਨੋ ਕੁਲੂਪਕਂ ਭਿਕ੍ਖੁਂ ਉਦ੍ਦਿਸ੍ਸ વਿਹਾਰਂ ਕਾਰੇਸਿ। ਤਤ੍ਥ ਨਾਨਾਜਨਪਦਤੋ ਭਿਕ੍ਖੂ ਆਗਨ੍ਤ੍વਾ ਪਟਿવਸਿਂਸੁ। ਤੇ ਦਿਸ੍વਾ ਮਨੁਸ੍ਸਾ ਪਸਨ੍ਨਚਿਤ੍ਤਾ ਪਣੀਤੇਨ ਪਚ੍ਚਯੇਨ ਉਪਟ੍ਠਹਿਂਸੁ। ਕੁਲੂਪਕੋ ਭਿਕ੍ਖੁ ਤਂ ਅਸਹਮਾਨੋ ਇਸ੍ਸਾਪਕਤੋ ਹੁਤ੍વਾ ਤੇਸਂ ਭਿਕ੍ਖੂਨਂ ਦੋਸਂ વਦਨ੍ਤੋ ਕੁਟੁਮ੍ਬਿਕਂ ਉਜ੍ਝਾਪੇਸਿ। ਕੁਟੁਮ੍ਬਿਕੋ ਤੇ ਭਿਕ੍ਖੂ ਕੁਲੂਪਕਞ੍ਚ ਪਰਿਭવਨ੍ਤੋ ਪਰਿਭਾਸਿ। ਅਥ ਕੁਲੂਪਕੋ ਕਾਲਂ ਕਤ੍વਾ ਤਸ੍ਮਿਂਯੇવ વਿਹਾਰੇ વਚ੍ਚਕੁਟਿਯਂ ਪੇਤੋ ਹੁਤ੍વਾ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿ, ਕੁਟੁਮ੍ਬਿਕੋ ਪਨ ਕਾਲਂ ਕਤ੍વਾ ਤਸ੍ਸੇવ ਉਪਰਿ ਪੇਤੋ ਹੁਤ੍વਾ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿ। ਅਥਾਯਸ੍ਮਾ ਮਹਾਮੋਗ੍ਗਲ੍ਲਾਨੋ ਤਂ ਦਿਸ੍વਾ ਪੁਚ੍ਛਨ੍ਤੋ –

    Gūthakūpatouggantvāti idaṃ satthari jetavane viharante ekaṃ gūthakhādakapetaṃ ārambha vuttaṃ. Sāvatthiyā kira avidūre aññatarasmiṃ gāmake eko kuṭumbiko attano kulūpakaṃ bhikkhuṃ uddissa vihāraṃ kāresi. Tattha nānājanapadato bhikkhū āgantvā paṭivasiṃsu. Te disvā manussā pasannacittā paṇītena paccayena upaṭṭhahiṃsu. Kulūpako bhikkhu taṃ asahamāno issāpakato hutvā tesaṃ bhikkhūnaṃ dosaṃ vadanto kuṭumbikaṃ ujjhāpesi. Kuṭumbiko te bhikkhū kulūpakañca paribhavanto paribhāsi. Atha kulūpako kālaṃ katvā tasmiṃyeva vihāre vaccakuṭiyaṃ peto hutvā nibbatti, kuṭumbiko pana kālaṃ katvā tasseva upari peto hutvā nibbatti. Athāyasmā mahāmoggallāno taṃ disvā pucchanto –

    ੭੬੬.

    766.

    ‘‘ਗੂਥਕੂਪਤੋ ਉਗ੍ਗਨ੍ਤ੍વਾ, ਕੋ ਨ ਦੀਨੋ ਪਤਿਟ੍ਠਸਿ।

    ‘‘Gūthakūpato uggantvā, ko na dīno patiṭṭhasi;

    ਨਿਸ੍ਸਂਸਯਂ ਪਾਪਕਮ੍ਮਨ੍ਤੋ, ਕਿਂ ਨੁ ਸਦ੍ਦਹਸੇ ਤੁવ’’ਨ੍ਤਿ॥ –

    Nissaṃsayaṃ pāpakammanto, kiṃ nu saddahase tuva’’nti. –

    ਗਾਥਮਾਹ। ਤਂ ਸੁਤ੍વਾ ਪੇਤੋ –

    Gāthamāha. Taṃ sutvā peto –

    ੭੬੭.

    767.

    ‘‘ਅਹਂ ਭਦਨ੍ਤੇ ਪੇਤੋਮ੍ਹਿ, ਦੁਗ੍ਗਤੋ ਯਮਲੋਕਿਕੋ।

    ‘‘Ahaṃ bhadante petomhi, duggato yamalokiko;

    ਪਾਪਕਮ੍ਮਂ ਕਰਿਤ੍વਾਨ, ਪੇਤਲੋਕਂ ਇਤੋ ਗਤੋ’’ਤਿ॥ –

    Pāpakammaṃ karitvāna, petalokaṃ ito gato’’ti. –

    ਗਾਥਾਯ ਅਤ੍ਤਾਨਂ ਆਚਿਕ੍ਖਿ। ਅਥ ਨਂ ਥੇਰੋ –

    Gāthāya attānaṃ ācikkhi. Atha naṃ thero –

    ੭੬੮.

    768.

    ‘‘ਕਿਂ ਨੁ ਕਾਯੇਨ વਾਚਾਯ, ਮਨਸਾ ਦੁਕ੍ਕਟਂ ਕਤਂ।

    ‘‘Kiṃ nu kāyena vācāya, manasā dukkaṭaṃ kataṃ;

    ਕਿਸ੍ਸਕਮ੍ਮવਿਪਾਕੇਨ, ਇਦਂ ਦੁਕ੍ਖਂ ਨਿਗਚ੍ਛਸੀ’’ਤਿ॥ –

    Kissakammavipākena, idaṃ dukkhaṃ nigacchasī’’ti. –

    ਗਾਥਾਯ ਤੇਨ ਕਤਕਮ੍ਮਂ ਪੁਚ੍ਛਿ। ਸੋ ਪੇਤੋ –

    Gāthāya tena katakammaṃ pucchi. So peto –

    ੭੬੯.

    769.

    ‘‘ਅਹੁ ਆવਾਸਿਕੋ ਮਯ੍ਹਂ, ਇਸ੍ਸੁਕੀ ਕੁਲਮਚ੍ਛਰੀ।

    ‘‘Ahu āvāsiko mayhaṃ, issukī kulamaccharī;

    ਅਜ੍ਝਾਸਿਤੋ ਮਯ੍ਹਂ ਘਰੇ, ਕਦਰਿਯੋ ਪਰਿਭਾਸਕੋ॥

    Ajjhāsito mayhaṃ ghare, kadariyo paribhāsako.

    ੭੭੦.

    770.

    ‘‘ਤਸ੍ਸਾਹਂ વਚਨਂ ਸੁਤ੍વਾ, ਭਿਕ੍ਖવੋ ਪਰਿਭਾਸਿਸਂ।

    ‘‘Tassāhaṃ vacanaṃ sutvā, bhikkhavo paribhāsisaṃ;

    ਤਸ੍ਸਕਮ੍ਮવਿਪਾਕੇਨ, ਪੇਤਲੋਕਂ ਇਤੋ ਗਤੋ’’ਤਿ॥ –

    Tassakammavipākena, petalokaṃ ito gato’’ti. –

    ਦ੍વੀਹਿ ਗਾਥਾਹਿ ਅਤ੍ਤਨਾ ਕਤਕਮ੍ਮਂ ਕਥੇਸਿ।

    Dvīhi gāthāhi attanā katakammaṃ kathesi.

    ੭੬੯. ਤਤ੍ਥ ਅਹੁ ਆવਾਸਿਕੋ ਮਯ੍ਹਨ੍ਤਿ ਮਯ੍ਹਂ ਆવਾਸੇ ਮਯਾ ਕਤવਿਹਾਰੇ ਏਕੋ ਭਿਕ੍ਖੁ ਆવਾਸਿਕੋ ਨਿਬਦ੍ਧવਸਨਕੋ ਅਹੋਸਿ। ਅਜ੍ਝਾਸਿਤੋ ਮਯ੍ਹਂ ਘਰੇਤਿ ਕੁਲੂਪਕਭਾવੇਨ ਮਮ ਗੇਹੇ ਤਣ੍ਹਾਭਿਨਿવੇਸવਸੇਨ ਅਭਿਨਿવਿਟ੍ਠੋ।

    769. Tattha ahu āvāsiko mayhanti mayhaṃ āvāse mayā katavihāre eko bhikkhu āvāsiko nibaddhavasanako ahosi. Ajjhāsito mayhaṃ ghareti kulūpakabhāvena mama gehe taṇhābhinivesavasena abhiniviṭṭho.

    ੭੭੦. ਤਸ੍ਸਾਤਿ ਤਸ੍ਸ ਕੁਲੂਪਕਭਿਕ੍ਖੁਸ੍ਸ। ਭਿਕ੍ਖવੋਤਿ ਭਿਕ੍ਖੂ। ਪਰਿਭਾਸਿਸਨ੍ਤਿ ਅਕ੍ਕੋਸਿਂ। ਪੇਤਲੋਕਂ ਇਤੋ ਗਤੋਤਿ ਇਮਿਨਾ ਆਕਾਰੇਨ ਪੇਤਯੋਨਿਂ ਉਪਗਤੋ ਪੇਤਭੂਤੋ।

    770.Tassāti tassa kulūpakabhikkhussa. Bhikkhavoti bhikkhū. Paribhāsisanti akkosiṃ. Petalokaṃ ito gatoti iminā ākārena petayoniṃ upagato petabhūto.

    ਤਂ ਸੁਤ੍વਾ ਥੇਰੋ ਇਤਰਸ੍ਸ ਗਤਿਂ ਪੁਚ੍ਛਨ੍ਤੋ –

    Taṃ sutvā thero itarassa gatiṃ pucchanto –

    ੭੭੧.

    771.

    ‘‘ਅਮਿਤ੍ਤੋ ਮਿਤ੍ਤવਣ੍ਣੇਨ, ਯੋ ਤੇ ਆਸਿ ਕੁਲੂਪਕੋ।

    ‘‘Amitto mittavaṇṇena, yo te āsi kulūpako;

    ਕਾਯਸ੍ਸ ਭੇਦਾ ਦੁਪ੍ਪਞ੍ਞੋ, ਕਿਂ ਨੁ ਪੇਚ੍ਚ ਗਤਿਂ ਗਤੋ’’ਤਿ॥ –

    Kāyassa bhedā duppañño, kiṃ nu pecca gatiṃ gato’’ti. –

    ਗਾਥਮਾਹ। ਤਤ੍ਥ ਮਿਤ੍ਤવਣ੍ਣੇਨਾਤਿ ਮਿਤ੍ਤਪਟਿਰੂਪੇਨ ਮਿਤ੍ਤਪਟਿਰੂਪਤਾਯ।

    Gāthamāha. Tattha mittavaṇṇenāti mittapaṭirūpena mittapaṭirūpatāya.

    ਪੁਨ ਪੇਤੋ ਥੇਰਸ੍ਸ ਤਮਤ੍ਥਂ ਆਚਿਕ੍ਖਨ੍ਤੋ –

    Puna peto therassa tamatthaṃ ācikkhanto –

    ੭੭੨.

    772.

    ‘‘ਤਸ੍ਸੇવਾਹਂ ਪਾਪਕਮ੍ਮਸ੍ਸ, ਸੀਸੇ ਤਿਟ੍ਠਾਮਿ ਮਤ੍ਥਕੇ।

    ‘‘Tassevāhaṃ pāpakammassa, sīse tiṭṭhāmi matthake;

    ਸੋ ਚ ਪਰવਿਸਯਂ ਪਤ੍ਤੋ, ਮਮੇવ ਪਰਿਚਾਰਕੋ॥

    So ca paravisayaṃ patto, mameva paricārako.

    ੭੭੩.

    773.

    ‘‘ਯਂ ਭਦਨ੍ਤੇ ਹਦਨ੍ਤਞ੍ਞੇ, ਏਤਂ ਮੇ ਹੋਤਿ ਭੋਜਨਂ।

    ‘‘Yaṃ bhadante hadantaññe, etaṃ me hoti bhojanaṃ;

    ਅਹਞ੍ਚ ਖੋ ਯਂ ਹਦਾਮਿ, ਏਤਂ ਸੋ ਉਪਜੀવਤੀ’’ਤਿ॥ – ਗਾਥਾਦ੍વਯਮਾਹ।

    Ahañca kho yaṃ hadāmi, etaṃ so upajīvatī’’ti. – gāthādvayamāha;

    ੭੭੨. ਤਤ੍ਥ ਤਸ੍ਸੇવਾਤਿ ਤਸ੍ਸੇવ ਮਯ੍ਹਂ ਪੁਬ੍ਬੇ ਕੁਲੂਪਕਭਿਕ੍ਖੁਭੂਤਸ੍ਸ ਪੇਤਸ੍ਸ। ਪਾਪਕਮ੍ਮਸ੍ਸਾਤਿ ਪਾਪਸਮਾਚਾਰਸ੍ਸ। ਸੀਸੇ ਤਿਟ੍ਠਾਮਿ ਮਤ੍ਥਕੇਤਿ ਸੀਸੇ ਤਿਟ੍ਠਾਮਿ, ਤਿਟ੍ਠਨ੍ਤੋ ਚ ਮਤ੍ਥਕੇ ਏવ ਤਿਟ੍ਠਾਮਿ, ਨ ਸੀਸਪ੍ਪਮਾਣੇ ਆਕਾਸੇਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਪਰવਿਸਯਂ ਪਤ੍ਤੋਤਿ ਮਨੁਸ੍ਸਲੋਕਂ ਉਪਾਦਾਯ ਪਰવਿਸਯਭੂਤਂ ਪੇਤ੍ਤਿવਿਸਯਂ ਪਤ੍ਤੋ। ਮਮੇવਾਤਿ ਮਯ੍ਹਂ ਏવ ਪਰਿਚਾਰਕੋ ਅਹੋਸੀਤਿ વਚਨਸੇਸੋ।

    772. Tattha tassevāti tasseva mayhaṃ pubbe kulūpakabhikkhubhūtassa petassa. Pāpakammassāti pāpasamācārassa. Sīse tiṭṭhāmi matthaketi sīse tiṭṭhāmi, tiṭṭhanto ca matthake eva tiṭṭhāmi, na sīsappamāṇe ākāseti attho. Paravisayaṃ pattoti manussalokaṃ upādāya paravisayabhūtaṃ pettivisayaṃ patto. Mamevāti mayhaṃ eva paricārako ahosīti vacanaseso.

    ੭੭੩. ਯਂ ਭਦਨ੍ਤੇ ਹਦਨ੍ਤਞ੍ਞੇਤਿ ਭਦਨ੍ਤੇ, ਅਯ੍ਯ ਮਹਾਮੋਗ੍ਗਲਾਨ, ਤਸ੍ਸਂ વਚ੍ਚਕੁਟਿਯਂ ਯਂ ਅਞ੍ਞੇ ਉਹਦਨ੍ਤਿ વਚ੍ਚਂ ਓਸ੍ਸਜਨ੍ਤਿ। ਏਤਂ ਮੇ ਹੋਤਿ ਭੋਜਨਨ੍ਤਿ ਏਤਂ વਚ੍ਚਂ ਮਯ੍ਹਂ ਦਿવਸੇ ਦਿવਸੇ ਭੋਜਨਂ ਹੋਤਿ। ਯਂ ਹਦਾਮੀਤਿ ਤਂ ਪਨ વਚ੍ਚਂ ਖਾਦਿਤ੍વਾ ਯਮ੍ਪਹਂ વਚ੍ਚਂ ਕਰੋਮਿ। ਏਤਂ ਸੋ ਉਪਜੀવਤੀਤਿ ਏਤਂ ਮਮ વਚ੍ਚਂ ਸੋ ਕੁਲੂਪਕਪੇਤੋ ਦਿવਸੇ ਦਿવਸੇ ਖਾਦਨવਸੇਨ ਉਪਜੀવਤਿ, ਅਤ੍ਤਭਾવਂ ਯਾਪੇਤੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ।

    773.Yaṃ bhadante hadantaññeti bhadante, ayya mahāmoggalāna, tassaṃ vaccakuṭiyaṃ yaṃ aññe uhadanti vaccaṃ ossajanti. Etaṃ me hoti bhojananti etaṃ vaccaṃ mayhaṃ divase divase bhojanaṃ hoti. Yaṃ hadāmīti taṃ pana vaccaṃ khāditvā yampahaṃ vaccaṃ karomi. Etaṃ so upajīvatīti etaṃ mama vaccaṃ so kulūpakapeto divase divase khādanavasena upajīvati, attabhāvaṃ yāpetīti attho.

    ਤੇਸੁ ਕੁਟੁਮ੍ਬਿਕੋ ਪੇਸਲੇ ਭਿਕ੍ਖੂ ‘‘ਏવਂ ਆਹਾਰਪਰਿਭੋਗਤੋ વਰਂ ਤੁਮ੍ਹਾਕਂ ਗੂਥਖਾਦਨ’’ਨ੍ਤਿ ਅਕ੍ਕੋਸਿ। ਕੁਲੂਪਕੋ ਪਨ ਕੁਟੁਮ੍ਬਿਕਮ੍ਪਿ ਤਥਾવਚਨੇ ਸਮਾਦਪੇਤ੍વਾ ਸਯਂ ਤਥਾ ਅਕ੍ਕੋਸਿ, ਤੇਨਸ੍ਸ ਤਤੋਪਿ ਪਟਿਕੁਟ੍ਠਤਰਾ ਜੀવਿਕਾ ਅਹੋਸਿ। ਆਯਸ੍ਮਾ ਮਹਾਮੋਗ੍ਗਲ੍ਲਾਨੋ ਤਂ ਪવਤ੍ਤਿਂ ਭਗવਤੋ ਆਰੋਚੇਸਿ। ਭਗવਾ ਤਮਤ੍ਥਂ ਅਟ੍ਠੁਪ੍ਪਤ੍ਤਿਂ ਕਤ੍વਾ ਉਪવਾਦੇ ਆਦੀਨવਂ ਦਸ੍ਸੇਤ੍વਾ ਸਮ੍ਪਤ੍ਤਪਰਿਸਾਯ ਧਮ੍ਮਂ ਦੇਸੇਸਿ। ਸਾ ਦੇਸਨਾ ਮਹਾਜਨਸ੍ਸ ਸਾਤ੍ਥਿਕਾ ਅਹੋਸੀਤਿ।

    Tesu kuṭumbiko pesale bhikkhū ‘‘evaṃ āhāraparibhogato varaṃ tumhākaṃ gūthakhādana’’nti akkosi. Kulūpako pana kuṭumbikampi tathāvacane samādapetvā sayaṃ tathā akkosi, tenassa tatopi paṭikuṭṭhatarā jīvikā ahosi. Āyasmā mahāmoggallāno taṃ pavattiṃ bhagavato ārocesi. Bhagavā tamatthaṃ aṭṭhuppattiṃ katvā upavāde ādīnavaṃ dassetvā sampattaparisāya dhammaṃ desesi. Sā desanā mahājanassa sātthikā ahosīti.

    ਗੂਥਖਾਦਕਪੇਤવਤ੍ਥੁવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।

    Gūthakhādakapetavatthuvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    ਤਿਪਿਟਕ (ਮੂਲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ਸੁਤ੍ਤਪਿਟਕ • Suttapiṭaka / ਖੁਦ੍ਦਕਨਿਕਾਯ • Khuddakanikāya / ਪੇਤવਤ੍ਥੁਪਾਲ਼ਿ • Petavatthupāḷi / ੮. ਗੂਥਖਾਦਕਪੇਤવਤ੍ਥੁ • 8. Gūthakhādakapetavatthu


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact