Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ವಿಮಾನವತ್ಥು-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Vimānavatthu-aṭṭhakathā

    ೫. ಗುತ್ತಿಲವಿಮಾನವಣ್ಣನಾ

    5. Guttilavimānavaṇṇanā

    ಸತ್ತತನ್ತಿಂ ಸುಮಧುರನ್ತಿ ಗುತ್ತಿಲವಿಮಾನಂ। ತಸ್ಸ ಕಾ ಉಪ್ಪತ್ತಿ? ಭಗವತಿ ರಾಜಗಹೇ ವಿಹರನ್ತೇ ಆಯಸ್ಮಾ ಮಹಾಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನೋ ಹೇಟ್ಠಾ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ದೇವಚಾರಿಕಂ ಚರನ್ತೋ ತಾವತಿಂಸಭವನಂ ಗನ್ತ್ವಾ ತತ್ಥ ಪಟಿಪಾಟಿಯಾ ಠಿತೇಸು ಛತ್ತಿಂಸಾಯ ವಿಮಾನೇಸು ಛತ್ತಿಂಸ ದೇವಧೀತರೋ ಪಚ್ಚೇಕಂ ಅಚ್ಛರಾಸಹಸ್ಸಪರಿವಾರಾ ಮಹತಿಂ ದಿಬ್ಬಸಮ್ಪತ್ತಿಂ ಅನುಭವನ್ತಿಯೋ ದಿಸ್ವಾ ತಾಹಿ ಪುಬ್ಬೇ ಕತಕಮ್ಮಂ ‘‘ಅಭಿಕ್ಕನ್ತೇನ ವಣ್ಣೇನಾ’’ತಿಆದೀಹಿ ತೀಹಿ ಗಾಥಾಹಿ ಪಟಿಪಾಟಿಯಾ ಪುಚ್ಛಿ। ತಾಪಿ ತಸ್ಸ ಪುಚ್ಛಾನನ್ತರಂ ‘‘ವತ್ಥುತ್ತಮದಾಯಿಕಾ ನಾರೀ’’ತಿಆದಿನಾ ಬ್ಯಾಕರಿಂಸು। ಅಥ ಥೇರೋ ತತೋ ಮನುಸ್ಸಲೋಕಂ ಆಗನ್ತ್ವಾ ಭಗವತೋ ಏತಮತ್ಥಂ ಆರೋಚೇಸಿ। ತಂ ಸುತ್ವಾ ಭಗವಾ ‘‘ಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನ, ತಾ ದೇವತಾ ನ ಕೇವಲಂ ತಯಾ ಏವ ಪುಚ್ಛಿತಾ ಏವಂ ಬ್ಯಾಕರಿಂಸು, ಅಥ ಖೋ ಪುಬ್ಬೇ ಮಯಾಪಿ ಪುಚ್ಛಿತಾ ಏವಮೇವ ಬ್ಯಾಕರಿಂಸೂ’’ತಿ ವತ್ವಾ ಥೇರೇನ ಯಾಚಿತೋ ಅತೀತಂ ಅತ್ತನೋ ಗುತ್ತಿಲಾಚರಿಯಂ ಕಥೇಸಿ।

    Sattatantiṃ sumadhuranti guttilavimānaṃ. Tassa kā uppatti? Bhagavati rājagahe viharante āyasmā mahāmoggallāno heṭṭhā vuttanayeneva devacārikaṃ caranto tāvatiṃsabhavanaṃ gantvā tattha paṭipāṭiyā ṭhitesu chattiṃsāya vimānesu chattiṃsa devadhītaro paccekaṃ accharāsahassaparivārā mahatiṃ dibbasampattiṃ anubhavantiyo disvā tāhi pubbe katakammaṃ ‘‘abhikkantena vaṇṇenā’’tiādīhi tīhi gāthāhi paṭipāṭiyā pucchi. Tāpi tassa pucchānantaraṃ ‘‘vatthuttamadāyikā nārī’’tiādinā byākariṃsu. Atha thero tato manussalokaṃ āgantvā bhagavato etamatthaṃ ārocesi. Taṃ sutvā bhagavā ‘‘moggallāna, tā devatā na kevalaṃ tayā eva pucchitā evaṃ byākariṃsu, atha kho pubbe mayāpi pucchitā evameva byākariṃsū’’ti vatvā therena yācito atītaṃ attano guttilācariyaṃ kathesi.

    ಅತೀತೇ ಬಾರಾಣಸಿಯಂ ಬ್ರಹ್ಮದತ್ತೇ ರಜ್ಜಂ ಕಾರೇನ್ತೇ ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ಗನ್ಧಬ್ಬಕುಲೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಿತ್ವಾ ಗನ್ಧಬ್ಬಸಿಪ್ಪೇ ಪರಿಯೋದಾತಸಿಪ್ಪತಾಯ ತಿಮ್ಬರುನಾರದಸದಿಸೋ ಸಬ್ಬದಿಸಾಸು ಪಾಕಟೋ ಪಞ್ಞಾತಾ ಆಚರಿಯೋ ಅಹೋಸಿ ನಾಮೇನ ಗುತ್ತಿಲೋ ನಾಮ। ಸೋ ಅನ್ಧೇ ಜಿಣ್ಣೇ ಮಾತಾಪಿತರೋ ಪೋಸೇಸಿ। ತಸ್ಸ ಸಿಪ್ಪನಿಪ್ಫತ್ತಿಂ ಸುತ್ವಾ ಉಜ್ಜೇನಿವಾಸೀ ಮುಸಿಲೋ ನಾಮ ಗನ್ಧಬ್ಬೋ ಉಪಗನ್ತ್ವಾ ತಂ ವನ್ದಿತ್ವಾ ಏಕಮನ್ತಂ ಠಿತೋ ‘‘ಕಸ್ಮಾ ಆಗತೋಸೀ’’ತಿ ಚ ವುತ್ತೇ ‘‘ತುಮ್ಹಾಕಂ ಸನ್ತಿಕೇ ಸಿಪ್ಪಂ ಉಗ್ಗಣ್ಹಿತು’’ನ್ತಿ ಆಹ। ಗುತ್ತಿಲಾಚರಿಯೋ ತಂ ಓಲೋಕೇತ್ವಾ ಲಕ್ಖಣಕುಸಲತಾಯ ‘‘ಅಯಂ ಪುರಿಸೋ ವಿಸಮಜ್ಝಾಸಯೋ ಕಕ್ಖಳೋ ಫರುಸೋ ಅಕತಞ್ಞೂ ಭವಿಸ್ಸತಿ, ನ ಸಙ್ಗಹೇತಬ್ಬೋ’’ತಿ ಸಿಪ್ಪುಗ್ಗಹಣತ್ಥಂ ಓಕಾಸಂ ನಾಕಾಸಿ। ಸೋ ತಸ್ಸ ಮಾತಾಪಿತರೋ ಪಯಿರುಪಾಸಿತ್ವಾ ತೇಹಿ ಯಾಚಾಪೇಸಿ। ಗುತ್ತಿಲಾಚರಿಯೋ ಮಾತಾಪಿತೂಹಿ ನಿಪ್ಪೀಳಿಯಮಾನೋ ‘‘ಗರುವಚನಂ ಅಲಙ್ಘನೀಯ’’ನ್ತಿ ತಸ್ಸ ಸಿಪ್ಪಂ ಪಟ್ಠಪೇತ್ವಾ ವಿಗತಮಚ್ಛರಿಯತಾಯ ಕಾರುಣಿಕತಾಯ ಚ ಆಚರಿಯಮುಟ್ಠಿಂ ಅಕತ್ವಾ ಅನವಸೇಸತೋ ಸಿಪ್ಪಂ ಸಿಕ್ಖಾಪೇಸಿ।

    Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto gandhabbakule nibbattitvā gandhabbasippe pariyodātasippatāya timbarunāradasadiso sabbadisāsu pākaṭo paññātā ācariyo ahosi nāmena guttilo nāma. So andhe jiṇṇe mātāpitaro posesi. Tassa sippanipphattiṃ sutvā ujjenivāsī musilo nāma gandhabbo upagantvā taṃ vanditvā ekamantaṃ ṭhito ‘‘kasmā āgatosī’’ti ca vutte ‘‘tumhākaṃ santike sippaṃ uggaṇhitu’’nti āha. Guttilācariyo taṃ oloketvā lakkhaṇakusalatāya ‘‘ayaṃ puriso visamajjhāsayo kakkhaḷo pharuso akataññū bhavissati, na saṅgahetabbo’’ti sippuggahaṇatthaṃ okāsaṃ nākāsi. So tassa mātāpitaro payirupāsitvā tehi yācāpesi. Guttilācariyo mātāpitūhi nippīḷiyamāno ‘‘garuvacanaṃ alaṅghanīya’’nti tassa sippaṃ paṭṭhapetvā vigatamacchariyatāya kāruṇikatāya ca ācariyamuṭṭhiṃ akatvā anavasesato sippaṃ sikkhāpesi.

    ಸೋಪಿ ಮೇಧಾವಿತಾಯ ಪುಬ್ಬೇಕತಪರಿಚಯತಾಯ ಅಕುಸೀತತಾಯ ಚ ನ ಚಿರಸ್ಸೇವ ಪರಿಯೋದಾತಸಿಪ್ಪೋ ಹುತ್ವಾ ಚಿನ್ತೇಸಿ ‘‘ಅಯಂ ಬಾರಾಣಸೀ ಜಮ್ಬುದೀಪೇ ಅಗ್ಗನಗರಂ, ಯಂನೂನಾಹಂ ಇಧ ಸರಾಜಿಕಾಯ ಪರಿಸಾಯ ಸಿಪ್ಪಂ ದಸ್ಸೇಯ್ಯಂ, ಏವಾಹಂ ಆಚರಿಯತೋಪಿ ಜಮ್ಬುದೀಪೇ ಪಾಕಟೋ ಪಞ್ಞಾತೋ ಭವಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ। ಸೋ ಆಚರಿಯಸ್ಸ ಆರೋಚೇಸಿ ‘‘ಅಹಂ ರಞ್ಞೋ ಪುರತೋ ಸಿಪ್ಪಂ ದಸ್ಸೇತುಕಾಮೋ, ರಾಜಾನಂ ಮಂ ದಸ್ಸೇಥಾ’’ತಿ। ಮಹಾಸತ್ತೋ ‘‘ಅಯಂ ಮಮ ಸನ್ತಿಕೇ ಉಗ್ಗಹಿತಸಿಪ್ಪೋ ಪತಿಟ್ಠಂ ಲಭತೂ’’ತಿ ಕರುಣಾಯಮಾನೋ ತಂ ರಞ್ಞೋ ಸನ್ತಿಕಂ ನೇತ್ವಾ ‘‘ಮಹಾರಾಜ ಇಮಸ್ಸ ಮೇ ಅನ್ತೇವಾಸಿಕಸ್ಸ ವೀಣಾಯ ಪಗುಣತಂ ಪಸ್ಸಥಾ’’ತಿ ಆಹ। ರಾಜಾ ‘‘ಸಾಧೂ’’ತಿ ಪಟಿಸ್ಸುಣಿತ್ವಾ ತಸ್ಸ ವೀಣಾವಾದನಂ ಸುತ್ವಾ ಪರಿತುಟ್ಠೋ ತಂ ಗನ್ತುಕಾಮಂ ನಿವಾರೇತ್ವಾ ‘‘ಮಮೇವ ಸನ್ತಿಕೇ ವಸ, ಆಚರಿಯಸ್ಸ ದಿನ್ನಕೋಟ್ಠಾಸತೋ ಉಪಡ್ಢಂ ದಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಆಹ। ಮುಸಿಲೋ ‘‘ನಾಹಂ ಆಚರಿಯತೋ ಹಾಯಾಮಿ, ಸಮಮೇವ ದೇಥಾ’’ತಿ ವತ್ವಾ ರಞ್ಞಾ ‘‘ಮಾ ಏವಂ ಭಣಿ, ಆಚರಿಯೋ ನಾಮ ಮಹನ್ತೋ, ಉಪಡ್ಢಮೇವ ತುಯ್ಹಂ ದಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ವುತ್ತೇ ‘‘ಮಮ ಚ ಆಚರಿಯಸ್ಸ ಚ ಸಿಪ್ಪಂ ಪಸ್ಸಥಾ’’ತಿ ವತ್ವಾ ರಾಜಗೇಹತೋ ನಿಕ್ಖಮಿತ್ವಾ ‘‘ಇತೋ ಸತ್ತಮೇ ದಿವಸೇ ಮಮ ಚ ಗುತ್ತಿಲಾಚರಿಯಸ್ಸ ಚ ರಾಜಙ್ಗಣೇ ಸಿಪ್ಪದಸ್ಸನಂ ಭವಿಸ್ಸತಿ, ತಂ ಪಸ್ಸಿತುಕಾಮಾ ಪಸ್ಸನ್ತೂ’’ತಿ ತತ್ಥ ತತ್ಥ ಆಹಿಣ್ಡನ್ತೋ ಉಗ್ಘೋಸೇಸಿ।

    Sopi medhāvitāya pubbekataparicayatāya akusītatāya ca na cirasseva pariyodātasippo hutvā cintesi ‘‘ayaṃ bārāṇasī jambudīpe agganagaraṃ, yaṃnūnāhaṃ idha sarājikāya parisāya sippaṃ dasseyyaṃ, evāhaṃ ācariyatopi jambudīpe pākaṭo paññāto bhavissāmī’’ti. So ācariyassa ārocesi ‘‘ahaṃ rañño purato sippaṃ dassetukāmo, rājānaṃ maṃ dassethā’’ti. Mahāsatto ‘‘ayaṃ mama santike uggahitasippo patiṭṭhaṃ labhatū’’ti karuṇāyamāno taṃ rañño santikaṃ netvā ‘‘mahārāja imassa me antevāsikassa vīṇāya paguṇataṃ passathā’’ti āha. Rājā ‘‘sādhū’’ti paṭissuṇitvā tassa vīṇāvādanaṃ sutvā parituṭṭho taṃ gantukāmaṃ nivāretvā ‘‘mameva santike vasa, ācariyassa dinnakoṭṭhāsato upaḍḍhaṃ dassāmī’’ti āha. Musilo ‘‘nāhaṃ ācariyato hāyāmi, samameva dethā’’ti vatvā raññā ‘‘mā evaṃ bhaṇi, ācariyo nāma mahanto, upaḍḍhameva tuyhaṃ dassāmī’’ti vutte ‘‘mama ca ācariyassa ca sippaṃ passathā’’ti vatvā rājagehato nikkhamitvā ‘‘ito sattame divase mama ca guttilācariyassa ca rājaṅgaṇe sippadassanaṃ bhavissati, taṃ passitukāmā passantū’’ti tattha tattha āhiṇḍanto ugghosesi.

    ಮಹಾಸತ್ತೋ ತಂ ಸುತ್ವಾ ‘‘ಅಯಂ ತರುಣೋ ಥಾಮವಾ, ಅಹಂ ಪನ ಜಿಣ್ಣೋ ದುಬ್ಬಲೋ, ಯದಿ ಪನ ಮೇ ಪರಾಜಯೋ ಭವೇಯ್ಯ, ಮತಂ ಮೇ ಜೀವಿತಾ ಸೇಯ್ಯಂ, ತಸ್ಮಾ ಅರಞ್ಞಂ ಪವಿಸಿತ್ವಾ ಉಬ್ಬನ್ಧಿತ್ವಾ ಮರಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಅರಞ್ಞಂ ಗತೋ ಮರಣಭಯತಜ್ಜಿತೋ ಪಟಿನಿವತ್ತಿ। ಪುನ ಮರಿತುಕಾಮೋ ಹುತ್ವಾ ಗನ್ತ್ವಾ ಪುನಪಿ ಮರಣಭಯೇನ ಪಟಿನಿವತ್ತಿ। ಏವಂ ಗಮನಾಗಮನಂ ಕರೋನ್ತಸ್ಸ ತಂ ಠಾನಂ ವಿಗತತಿಣಂ ಅಹೋಸಿ। ಅಥ ದೇವರಾಜಾ ಮಹಾಸತ್ತಂ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ದಿಸ್ಸಮಾನರೂಪೋ ಆಕಾಸೇ ಠತ್ವಾ ಏವಮಾಹ ‘‘ಆಚರಿಯ, ಕಿಂ ಕರೋಸೀ’’ತಿ। ಮಹಾಸತ್ತೋ –

    Mahāsatto taṃ sutvā ‘‘ayaṃ taruṇo thāmavā, ahaṃ pana jiṇṇo dubbalo, yadi pana me parājayo bhaveyya, mataṃ me jīvitā seyyaṃ, tasmā araññaṃ pavisitvā ubbandhitvā marissāmī’’ti araññaṃ gato maraṇabhayatajjito paṭinivatti. Puna maritukāmo hutvā gantvā punapi maraṇabhayena paṭinivatti. Evaṃ gamanāgamanaṃ karontassa taṃ ṭhānaṃ vigatatiṇaṃ ahosi. Atha devarājā mahāsattaṃ upasaṅkamitvā dissamānarūpo ākāse ṭhatvā evamāha ‘‘ācariya, kiṃ karosī’’ti. Mahāsatto –

    ೩೨೭.

    327.

    ‘‘ಸತ್ತತನ್ತಿಂ ಸುಮಧುರಂ, ರಾಮಣೇಯ್ಯಂ ಅವಾಚಯಿಂ।

    ‘‘Sattatantiṃ sumadhuraṃ, rāmaṇeyyaṃ avācayiṃ;

    ಸೋ ಮಂ ರಙ್ಗಮ್ಹಿ ಅವ್ಹೇತಿ, ಸರಣಂ ಮೇ ಹೋಹಿ ಕೋಸಿಯಾ’’ತಿ॥ –

    So maṃ raṅgamhi avheti, saraṇaṃ me hohi kosiyā’’ti. –

    ಅತ್ತನೋ ಚಿತ್ತದುಕ್ಖಂ ಪವೇದೇಸಿ।

    Attano cittadukkhaṃ pavedesi.

    ತಸ್ಸತ್ಥೋ – ಅಹಂ ದೇವರಾಜ ಮುಸಿಲಂ ನಾಮ ಅನ್ತೇವಾಸಿಕಂ ಸತ್ತನ್ನಂ ತನ್ತೀನಂ ಅತ್ಥಿತಾಯ ಛಜ್ಜಾದಿಸತ್ತವಿಧಸರದೀಪನತೋ ಚ ಸತ್ತತನ್ತಿಂ, ತಂ ವಿಸಯಂ ಕತ್ವಾ ಯಥಾರಹಂ ದ್ವಾವೀಸತಿಯಾ ಸುತಿಭೇದಾನಂ ಅಹಾಪನತೋ ಸುಟ್ಠು ಮಧುರನ್ತಿ ಸುಮಧುರಂ, ಯಥಾಧಿಗತಾನಂ ಸಮಪಞ್ಞಾಸಾಯ ಮುಚ್ಛನಾನಂ ಪರಿಬ್ಯತ್ತತಾಯ ಸರಸ್ಸ ಚ ವೀಣಾಯ ಚ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಸಂಸನ್ದನೇನ ಸುಣನ್ತಾನಂ ಅತಿವಿಯ ಮನೋರಮಭಾವತೋ ರಾಮಣೇಯ್ಯಂ, ಸರಗತಾದಿವಿಭಾಗತೋ ಛಜ್ಜಾದಿಚತುಬ್ಬಿಧಂ ಗನ್ಧಬ್ಬಂ ಅಹಾಪೇತ್ವಾ ಗನ್ಧಬ್ಬಸಿಪ್ಪಂ ಅವಾಚಯಿನ್ತಿ ವಾಚೇಸಿಂ ಉಗ್ಗಣ್ಹಾಪೇಸಿಂ ಸಿಕ್ಖಾಪೇಸಿಂ। ಸೋ ಮುಸಿಲೋ ಅನ್ತೇವಾಸೀ ಸಮಾನೋ ಮಂ ಅತ್ತನೋ ಆಚರಿಯಂ ರಙ್ಗಮ್ಹಿ ರಙ್ಗಮಣ್ಡಲೇ ಅವ್ಹೇತಿ ಸಾರಮ್ಭವಸೇನ ಅತ್ತನೋ ವಿಸೇಸಂ ದಸ್ಸೇತುಂ ಸಙ್ಘಟ್ಟಿಯತಿ, ‘‘ಏಹಿ ಸಿಪ್ಪಂ ದಸ್ಸೇಹೀ’’ತಿ ಮಂ ಆಚಿಕ್ಖಿ, ತಸ್ಸ ಮೇ ತ್ವಂ ಕೋಸಿಯ ದೇವರಾಜ ಸರಣಂ ಅವಸ್ಸಯೋ ಹೋಹೀತಿ।

    Tassattho – ahaṃ devarāja musilaṃ nāma antevāsikaṃ sattannaṃ tantīnaṃ atthitāya chajjādisattavidhasaradīpanato ca sattatantiṃ, taṃ visayaṃ katvā yathārahaṃ dvāvīsatiyā sutibhedānaṃ ahāpanato suṭṭhu madhuranti sumadhuraṃ, yathādhigatānaṃ samapaññāsāya mucchanānaṃ paribyattatāya sarassa ca vīṇāya ca aññamaññasaṃsandanena suṇantānaṃ ativiya manoramabhāvato rāmaṇeyyaṃ, saragatādivibhāgato chajjādicatubbidhaṃ gandhabbaṃ ahāpetvā gandhabbasippaṃ avācayinti vācesiṃ uggaṇhāpesiṃ sikkhāpesiṃ. So musilo antevāsī samāno maṃ attano ācariyaṃ raṅgamhi raṅgamaṇḍale avheti sārambhavasena attano visesaṃ dassetuṃ saṅghaṭṭiyati, ‘‘ehi sippaṃ dassehī’’ti maṃ ācikkhi, tassa me tvaṃ kosiya devarāja saraṇaṃ avassayo hohīti.

    ತಂ ಸುತ್ವಾ ಸಕ್ಕೋ ದೇವರಾಜಾ ‘‘ಮಾ ಭಾಯಿ ಆಚರಿಯ, ಅಹಂ ತೇ ಸರಣಂ ಪರಾಯಣ’’ನ್ತಿ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ –

    Taṃ sutvā sakko devarājā ‘‘mā bhāyi ācariya, ahaṃ te saraṇaṃ parāyaṇa’’nti dassento –

    ೩೨೮.

    328.

    ‘‘ಅಹಂ ತೇ ಸರಣಂ ಹೋಮಿ, ಅಹಮಾಚರಿಯಪೂಜಕೋ।

    ‘‘Ahaṃ te saraṇaṃ homi, ahamācariyapūjako;

    ನ ತಂ ಜಯಿಸ್ಸತಿ ಸಿಸ್ಸೋ, ಸಿಸ್ಸಮಾಚರಿಯ ಜೇಸ್ಸಸೀ’’ತಿ॥ –

    Na taṃ jayissati sisso, sissamācariya jessasī’’ti. –

    ಆಹ । ಸಕ್ಕಸ್ಸ ಕಿರ ದೇವರಞ್ಞೋ ಪುರಿಮತ್ತಭಾವೇ ಮಹಾಸತ್ತೋ ಆಚರಿಯೋ ಅಹೋಸಿ। ತೇನಾಹ ‘‘ಅಹಮಾಚರಿಯಪೂಜಕೋ’’ತಿ। ಅಹಂ ಆಚರಿಯಾನಂ ಪೂಜಕೋ, ನ ಮುಸಿಲೋ ವಿಯ ಯುಗಗ್ಗಾಹೀ, ಮಾದಿಸೇಸು ಅನ್ತೇವಾಸಿಕೇಸು ಠಿತೇಸು ತಾದಿಸಸ್ಸ ಆಚರಿಯಸ್ಸ ಕಥಂ ಪರಾಜಯೋ, ತಸ್ಮಾ ನ ತಂ ಜಯಿಸ್ಸತಿ ಸಿಸ್ಸೋ, ಅಞ್ಞದತ್ಥು ಸಿಸ್ಸಂ ಮುಸಿಲಂ ಆಚರಿಯ ತ್ವಮೇವ ಜಯಿಸ್ಸಸಿ, ಸೋ ಪನ ಪರಾಜಿತೋ ವಿನಾಸಂ ಪಾಪುಣಿಸ್ಸತೀತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ। ಏವಞ್ಚ ಪನ ವತ್ವಾ ‘‘ಅಹಂ ಸತ್ತಮೇ ದಿವಸೇ ಸಾಕಚ್ಛಾಮಣ್ಡಲಂ ಆಗಮಿಸ್ಸಾಮಿ, ತುಮ್ಹೇ ವಿಸ್ಸತ್ಥಾ ವಾದೇಥಾ’’ತಿ ಸಮಸ್ಸಾಸೇತ್ವಾ ಗತೋ।

    Āha . Sakkassa kira devarañño purimattabhāve mahāsatto ācariyo ahosi. Tenāha ‘‘ahamācariyapūjako’’ti. Ahaṃ ācariyānaṃ pūjako, na musilo viya yugaggāhī, mādisesu antevāsikesu ṭhitesu tādisassa ācariyassa kathaṃ parājayo, tasmā na taṃ jayissati sisso, aññadatthu sissaṃ musilaṃ ācariya tvameva jayissasi, so pana parājito vināsaṃ pāpuṇissatīti adhippāyo. Evañca pana vatvā ‘‘ahaṃ sattame divase sākacchāmaṇḍalaṃ āgamissāmi, tumhe vissatthā vādethā’’ti samassāsetvā gato.

    ಸತ್ತಮೇ ಪನ ದಿವಸೇ ರಾಜಾ ಸಪರಿವಾರೋ ರಾಜಸಭಾಯಂ ನಿಸೀದಿ। ಗುತ್ತಿಲಾಚರಿಯೋ ಚ ಮುಸಿಲೋ ಚ ಸಿಪ್ಪದಸ್ಸನತ್ಥಂ ಸಜ್ಜಾ ಹುತ್ವಾ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ರಾಜಾನಂ ವನ್ದಿತ್ವಾ ಅತ್ತನೋ ಅತ್ತನೋ ಲದ್ಧಾಸನೇ ನಿಸೀದಿತ್ವಾ ವೀಣಾ ವಾದಯಿಂಸು। ಸಕ್ಕೋ ಆಗನ್ತ್ವಾ ಅನ್ತಲಿಕ್ಖೇ ಅಟ್ಠಾಸಿ। ತಂ ಮಹಾಸತ್ತೋವ ಪಸ್ಸತಿ, ಇತರೇ ಪನ ನ ಪಸ್ಸನ್ತಿ। ಪರಿಸಾ ದ್ವಿನ್ನಮ್ಪಿ ವಾದನೇ ಸಮಚಿತ್ತಾ ಅಹೋಸಿ। ಸಕ್ಕೋ ಗುತ್ತಿಲಂ ‘‘ಏಕಂ ತನ್ತಿಂ ಛಿನ್ದಾ’’ತಿ ಆಹ। ಛಿನ್ನಾಯಪಿ ತನ್ತಿಯಾ ವೀಣಾ ತಥೇವ ಮಧುರನಿಗ್ಘೋಸಾ ಅಹೋಸಿ। ಏವಂ ‘‘ದುತಿಯಂ, ತತಿಯಂ, ಚತುತ್ಥಂ, ಪಞ್ಚಮಂ, ಛಟ್ಠಂ, ಸತ್ತಮಂ ಛಿನ್ದಾ’’ತಿ ಆಹ, ತಾಸು ಛಿನ್ನಾಸುಪಿ ವೀಣಾ ಮಧುರನಿಗ್ಘೋಸಾವ ಅಹೋಸಿ। ತಂ ದಿಸ್ವಾ ಮುಸಿಲೋ ಪರಾಜಿತಭೂತರೂಪೋ ಪತ್ತಕ್ಖನ್ಧೋ ಅಹೋಸಿ, ಪರಿಸಾ ಹಟ್ಠತುಟ್ಠಾ ಚೇಲುಕ್ಖೇಪೇ ಕರೋನ್ತೀ ಗುತ್ತಿಲಸ್ಸ ಸಾಧುಕಾರಮದಾಸಿ। ರಾಜಾ ಮುಸಿಲಂ ಸಭಾಯ ನೀಹರಾಪೇಸಿ, ಮಹಾಜನೋ ಲೇಡ್ಡುದಣ್ಡಾದೀಹಿ ಪಹರನ್ತೋ ಮುಸಿಲಂ ತತ್ಥೇವ ಜೀವಿತಕ್ಖಯಂ ಪಾಪೇಸಿ।

    Sattame pana divase rājā saparivāro rājasabhāyaṃ nisīdi. Guttilācariyo ca musilo ca sippadassanatthaṃ sajjā hutvā upasaṅkamitvā rājānaṃ vanditvā attano attano laddhāsane nisīditvā vīṇā vādayiṃsu. Sakko āgantvā antalikkhe aṭṭhāsi. Taṃ mahāsattova passati, itare pana na passanti. Parisā dvinnampi vādane samacittā ahosi. Sakko guttilaṃ ‘‘ekaṃ tantiṃ chindā’’ti āha. Chinnāyapi tantiyā vīṇā tatheva madhuranigghosā ahosi. Evaṃ ‘‘dutiyaṃ, tatiyaṃ, catutthaṃ, pañcamaṃ, chaṭṭhaṃ, sattamaṃ chindā’’ti āha, tāsu chinnāsupi vīṇā madhuranigghosāva ahosi. Taṃ disvā musilo parājitabhūtarūpo pattakkhandho ahosi, parisā haṭṭhatuṭṭhā celukkhepe karontī guttilassa sādhukāramadāsi. Rājā musilaṃ sabhāya nīharāpesi, mahājano leḍḍudaṇḍādīhi paharanto musilaṃ tattheva jīvitakkhayaṃ pāpesi.

    ಸಕ್ಕೋ ದೇವಾನಮಿನ್ದೋ ಮಹಾಪುರಿಸೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಸಮ್ಮೋದನೀಯಂ ಕತ್ವಾ ದೇವಲೋಕಮೇವ ಗತೋ। ತಂ ದೇವತಾ ‘‘ಮಹಾರಾಜ, ಕುಹಿಂ ಗತತ್ಥಾ’’ತಿ ಪುಚ್ಛಿತ್ವಾ ತಂ ಪವತ್ತಿಂ ಸುತ್ವಾ ‘‘ಮಹಾರಾಜ, ಮಯಂ ಗುತ್ತಿಲಾಚರಿಯಂ ಪಸ್ಸಿಸ್ಸಾಮ, ಸಾಧು ನೋ ತಂ ಇಧಾನೇತ್ವಾ ದಸ್ಸೇಹೀ’’ತಿ ಆಹಂಸು। ಸಕ್ಕೋ ದೇವಾನಂ ವಚನಂ ಸುತ್ವಾ ಮಾತಲಿಂ ಆಣಾಪೇಸಿ ‘‘ಗಚ್ಛ ವೇಜಯನ್ತರಥೇನ ಅಮ್ಹಾಕಂ ಗುತ್ತಿಲಾಚರಿಯಂ ಆನೇಹಿ, ದೇವತಾ ತಂ ದಸ್ಸನಕಾಮಾ’’ತಿ, ಸೋ ತಥಾ ಅಕಾಸಿ। ಸಕ್ಕೋ ಮಹಾಸತ್ತೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಸಮ್ಮೋದನೀಯಂ ಕತ್ವಾ ಏವಮಾಹ ‘‘ಆಚರಿಯ, ವೀಣಂ ವಾದಯ, ದೇವತಾ ಸೋತುಕಾಮಾ’’ತಿ। ‘‘ಮಯಂ ಸಿಪ್ಪೂಪಜೀವಿನೋ, ವೇತನೇನ ವಿನಾ ಸಿಪ್ಪಂ ನ ದಸ್ಸೇಮಾ’’ತಿ। ‘‘ಕೀದಿಸಂ ಪನ ವೇತನಂ ಇಚ್ಛಸೀ’’ತಿ। ‘‘ನಾಞ್ಞೇನ ಮೇ ವೇತನೇನ ಕಿಚ್ಚಂ ಅತ್ಥಿ, ಇಮಾಸಂ ಪನ ದೇವತಾನಂ ಅತ್ತನಾ ಅತ್ತನಾ ಪುಬ್ಬೇಕತಕುಸಲಕಥನಮೇವ ಮೇ ವೇತನಂ ಹೋತೂ’’ತಿ ಆಹ। ತಾ ‘‘ಸಾಧೂ’’ತಿ ಸಮ್ಪಟಿಚ್ಛಿಂಸು। ಅಥ ಮಹಾಸತ್ತೋ ಪಾಟೇಕ್ಕಂ ತಾಹಿ ತದಾ ಪಟಿಲದ್ಧಸಮ್ಪತ್ತಿಕಿತ್ತನಮುಖೇನ ತಸ್ಸಾ ಹೇತುಭೂತಂ ಪುರಿಮತ್ತಭಾವೇ ಕತಂ ಸುಚರಿತಂ ಆಯಸ್ಮಾ ಮಹಾಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನೋ ವಿಯ ಪುಚ್ಛನ್ತೋ ‘‘ಅಭಿಕ್ಕನ್ತೇನ ವಣ್ಣೇನಾ’’ತಿಆದಿಗಾಥಾಹಿ ಪುಚ್ಛಿ। ತಾಪಿ ‘‘ವತ್ಥುತ್ತಮದಾಯಿಕಾ ನಾರೀ’’ತಿಆದಿನಾ ಯಥಾ ಏತರಹಿ ಥೇರಸ್ಸ, ಏವಮೇವ ತಸ್ಸ ಬ್ಯಾಕರಿಂಸು। ತೇನ ವುತ್ತಂ ‘‘ಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನ ತಾ ದೇವತಾ ನ ಕೇವಲಂ ತಯಾ ಏವ ಪುಚ್ಛಿತಾ ಏವಂ ಬ್ಯಾಕರಿಂಸು, ಅಥ ಖೋ ಪುಬ್ಬೇ ಮಯಾಪಿ ಪುಚ್ಛಿತಾ ಏವಮೇವ ಬ್ಯಾಕರಿಂಸೂ’’ತಿ।

    Sakko devānamindo mahāpurisena saddhiṃ sammodanīyaṃ katvā devalokameva gato. Taṃ devatā ‘‘mahārāja, kuhiṃ gatatthā’’ti pucchitvā taṃ pavattiṃ sutvā ‘‘mahārāja, mayaṃ guttilācariyaṃ passissāma, sādhu no taṃ idhānetvā dassehī’’ti āhaṃsu. Sakko devānaṃ vacanaṃ sutvā mātaliṃ āṇāpesi ‘‘gaccha vejayantarathena amhākaṃ guttilācariyaṃ ānehi, devatā taṃ dassanakāmā’’ti, so tathā akāsi. Sakko mahāsattena saddhiṃ sammodanīyaṃ katvā evamāha ‘‘ācariya, vīṇaṃ vādaya, devatā sotukāmā’’ti. ‘‘Mayaṃ sippūpajīvino, vetanena vinā sippaṃ na dassemā’’ti. ‘‘Kīdisaṃ pana vetanaṃ icchasī’’ti. ‘‘Nāññena me vetanena kiccaṃ atthi, imāsaṃ pana devatānaṃ attanā attanā pubbekatakusalakathanameva me vetanaṃ hotū’’ti āha. Tā ‘‘sādhū’’ti sampaṭicchiṃsu. Atha mahāsatto pāṭekkaṃ tāhi tadā paṭiladdhasampattikittanamukhena tassā hetubhūtaṃ purimattabhāve kataṃ sucaritaṃ āyasmā mahāmoggallāno viya pucchanto ‘‘abhikkantena vaṇṇenā’’tiādigāthāhi pucchi. Tāpi ‘‘vatthuttamadāyikā nārī’’tiādinā yathā etarahi therassa, evameva tassa byākariṃsu. Tena vuttaṃ ‘‘moggallāna tā devatā na kevalaṃ tayā eva pucchitā evaṃ byākariṃsu, atha kho pubbe mayāpi pucchitā evameva byākariṃsū’’ti.

    ತಾ ಕಿರ ಇತ್ಥಿಯೋ ಕಸ್ಸಪಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಕಾಲೇ ಮನುಸ್ಸತ್ತಭಾವೇ ಠಿತಾ ತಂ ತಂ ಪುಞ್ಞಂ ಅಕಂಸು। ತತ್ಥ ಏಕಾ ಇತ್ಥೀ ವತ್ಥಂ ಅದಾಸಿ, ಏಕಾ ಸುಮನಮಾಲಂ, ಏಕಾ ಗನ್ಧಂ, ಏಕಾ ಉಳಾರಾನಿ ಫಲಾನಿ, ಏಕಾ ಉಚ್ಛುರಸಂ, ಏಕಾ ಭಗವತೋ ಚೇತಿಯೇ ಗನ್ಧಪಞ್ಚಙ್ಗುಲಿಕಂ ಅದಾಸಿ, ಏಕಾ ಉಪೋಸಥಂ ಉಪವಸಿ, ಏಕಾ ಉಪಕಟ್ಠಾಯ ವೇಲಾಯ ನಾವಾಯ ಭುಞ್ಜನ್ತಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುನೋ ಉದಕಂ ಅದಾಸಿ, ಏಕಾ ಕೋಧನಾನಂ ಸಸ್ಸುಸಸುರಾನಂ ಅಕ್ಕೋಧನಾ ಉಪಟ್ಠಾನಂ ಅಕಾಸಿ, ಏಕಾ ದಾಸೀ ಹುತ್ವಾ ಅತನ್ದಿತಾಚಾರಾ ಅಹೋಸಿ, ಏಕೋ ಪಿಣ್ಡಚಾರಿಕಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುನೋ ಖೀರಭತ್ತಂ ಅದಾಸಿ, ಏಕಾ ಫಾಣಿತಂ ಅದಾಸಿ, ಏಕಾ ಉಚ್ಛುಖಣ್ಡಂ ಅದಾಸಿ, ಏಕಾ ತಿಮ್ಬರುಸಕಂ ಅದಾಸಿ, ಏಕಾ ಕಕ್ಕಾರಿಕಂ ಅದಾಸಿ, ಏಕಾ ಏಳಾಲುಕಂ ಅದಾಸಿ, ಏಕಾ ವಲ್ಲಿಫಲಂ ಅದಾಸಿ, ಏಕಾ ಫಾರುಸಕಂ ಅದಾಸಿ, ಏಕಾ ಅಙ್ಗಾರಕಪಲ್ಲಂ ಅದಾಸಿ, ಏಕಾ ಸಾಕಮುಟ್ಠಿಂ ಅದಾಸಿ, ಏಕಾ ಪುಪ್ಫಕಮುಟ್ಠಿಂ ಅದಾಸಿ, ಏಕಾ ಮೂಲಕಲಾಪಂ ಅದಾಸಿ, ಏಕಾ ನಿಮ್ಬಮುಟ್ಠಿಂ ಅದಾಸಿ, ಏಕಾ ಕಞ್ಜಿಕಂ ಅದಾಸಿ, ಏಕಾ ತಿಲಪಿಞ್ಞಾಕಂ ಅದಾಸಿ, ಏಕಾ ಕಾಯಬನ್ಧನಂ ಅದಾಸಿ, ಏಕಾ ಅಂಸಬದ್ಧಕಂ ಅದಾಸಿ, ಏಕಾ ಆಯೋಗಪಟ್ಟಂ ಅದಾಸಿ, ಏಕಾ ವಿಧೂಪನಂ, ಏಕಾ ತಾಲವಣ್ಟಂ, ಏಕಾ ಮೋರಹತ್ಥಂ, ಏಕಾ ಛತ್ತಂ, ಏಕಾ ಉಪಾಹನಂ, ಏಕಾ ಪೂವಂ, ಏಕಾ ಮೋದಕಂ, ಏಕಾ ಸಕ್ಖಲಿಕಂ ಅದಾಸಿ। ತಾ ಏಕೇಕಾ ಅಚ್ಛರಾಸಹಸ್ಸಪರಿವಾರಾ ಪಹತಿಯಾ ದೇವಿದ್ಧಿಯಾ ವಿರಾಜಮಾನಾ ತಾವತಿಂಸಭವನೇ ಸಕ್ಕಸ್ಸ ದೇವರಾಜಸ್ಸ ಪರಿಚಾರಿಕಾ ಹುತ್ವಾ ನಿಬ್ಬತ್ತಾ ಗುತ್ತಿಲಾಚರಿಯೇನ ಪುಚ್ಛಿತಾ ‘‘ವತ್ಥುತ್ತಮದಾಯಿಕಾ ನಾರೀ’’ತಿಆದಿನಾ ಅತ್ತನಾ ಅತ್ತನಾ ಕತಕುಸಲಂ ಪಟಿಪಾಟಿಯಾ ಬ್ಯಾಕರಿಂಸು।

    Tā kira itthiyo kassapasammāsambuddhakāle manussattabhāve ṭhitā taṃ taṃ puññaṃ akaṃsu. Tattha ekā itthī vatthaṃ adāsi, ekā sumanamālaṃ, ekā gandhaṃ, ekā uḷārāni phalāni, ekā ucchurasaṃ, ekā bhagavato cetiye gandhapañcaṅgulikaṃ adāsi, ekā uposathaṃ upavasi, ekā upakaṭṭhāya velāya nāvāya bhuñjantassa bhikkhuno udakaṃ adāsi, ekā kodhanānaṃ sassusasurānaṃ akkodhanā upaṭṭhānaṃ akāsi, ekā dāsī hutvā atanditācārā ahosi, eko piṇḍacārikassa bhikkhuno khīrabhattaṃ adāsi, ekā phāṇitaṃ adāsi, ekā ucchukhaṇḍaṃ adāsi, ekā timbarusakaṃ adāsi, ekā kakkārikaṃ adāsi, ekā eḷālukaṃ adāsi, ekā valliphalaṃ adāsi, ekā phārusakaṃ adāsi, ekā aṅgārakapallaṃ adāsi, ekā sākamuṭṭhiṃ adāsi, ekā pupphakamuṭṭhiṃ adāsi, ekā mūlakalāpaṃ adāsi, ekā nimbamuṭṭhiṃ adāsi, ekā kañjikaṃ adāsi, ekā tilapiññākaṃ adāsi, ekā kāyabandhanaṃ adāsi, ekā aṃsabaddhakaṃ adāsi, ekā āyogapaṭṭaṃ adāsi, ekā vidhūpanaṃ, ekā tālavaṇṭaṃ, ekā morahatthaṃ, ekā chattaṃ, ekā upāhanaṃ, ekā pūvaṃ, ekā modakaṃ, ekā sakkhalikaṃ adāsi. Tā ekekā accharāsahassaparivārā pahatiyā deviddhiyā virājamānā tāvatiṃsabhavane sakkassa devarājassa paricārikā hutvā nibbattā guttilācariyena pucchitā ‘‘vatthuttamadāyikā nārī’’tiādinā attanā attanā katakusalaṃ paṭipāṭiyā byākariṃsu.

    ೩೨೯.

    329.

    ‘‘ಅಭಿಕ್ಕನ್ತೇನ ವಣ್ಣೇನ, ಯಾ ತ್ವಂ ತಿಟ್ಠಸಿ ದೇವತೇ।

    ‘‘Abhikkantena vaṇṇena, yā tvaṃ tiṭṭhasi devate;

    ಓಭಾಸೇನ್ತೀ ದಿಸಾ ಸಬ್ಬಾ, ಓಸಧೀ ವಿಯ ತಾರಕಾ॥

    Obhāsentī disā sabbā, osadhī viya tārakā.

    ೩೩೦.

    330.

    ‘‘ಕೇನ ತೇತಾದಿಸೋ ವಣ್ಣೋ, ಕೇನ ತೇ ಇಧ ಮಿಜ್ಝತಿ।

    ‘‘Kena tetādiso vaṇṇo, kena te idha mijjhati;

    ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ ಚ ತೇ ಭೋಗಾ, ಯೇ ಕೇಚಿ ಮನಸೋ ಪಿಯಾ॥

    Uppajjanti ca te bhogā, ye keci manaso piyā.

    ೩೩೧.

    331.

    ‘‘ಪುಚ್ಛಾಮಿ ತಂ ದೇವಿ ಮಹಾನುಭಾವೇ, ಮನುಸ್ಸಭೂತಾ ಕಿಮಕಾಸಿ ಪುಞ್ಞಂ।

    ‘‘Pucchāmi taṃ devi mahānubhāve, manussabhūtā kimakāsi puññaṃ;

    ಕೇನಾಸಿ ಏವಂ ಜಲಿತಾನುಭಾವಾ, ವಣ್ಣೋ ಚ ತೇ ಸಬ್ಬದಿಸಾ ಪಭಾಸತೀ’’ತಿ॥

    Kenāsi evaṃ jalitānubhāvā, vaṇṇo ca te sabbadisā pabhāsatī’’ti.

    ೩೩೨.

    332.

    ‘‘ಸಾ ದೇವತಾ ಅತ್ತಮನಾ, ಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನೇನ ಪುಚ್ಛಿತಾ।

    ‘‘Sā devatā attamanā, moggallānena pucchitā;

    ಪಞ್ಹಂ ಪುಟ್ಠಾ ವಿಯಾಕಾಸಿ, ಯಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸಿದಂ ಫಲಂ’’॥

    Pañhaṃ puṭṭhā viyākāsi, yassa kammassidaṃ phalaṃ’’.

    ೩೩೩.

    333.

    ‘‘ವತ್ಥುತ್ತಮದಾಯಿಕಾ ನಾರೀ, ಪವರಾ ಹೋತಿ ನರೇಸು ನಾರೀಸು।

    ‘‘Vatthuttamadāyikā nārī, pavarā hoti naresu nārīsu;

    ಏವಂ ಪಿಯರೂಪದಾಯಿಕಾ ಮನಾಪಂ, ದಿಬ್ಬಂ ಸಾ ಲಭತೇ ಉಪೇಚ್ಚ ಠಾನಂ॥

    Evaṃ piyarūpadāyikā manāpaṃ, dibbaṃ sā labhate upecca ṭhānaṃ.

    ೩೩೪.

    334.

    ‘‘ತಸ್ಸಾ ಮೇ ಪಸ್ಸ ವಿಮಾನಂ, ಅಚ್ಛರಾ ಕಾಮವಣ್ಣಿನೀಹಮಸ್ಮಿ।

    ‘‘Tassā me passa vimānaṃ, accharā kāmavaṇṇinīhamasmi;

    ಅಚ್ಛರಾಸಹಸ್ಸಸ್ಸಾಹಂ, ಪವರಾ ಪಸ್ಸ ಪುಞ್ಞಾನಂ ವಿಪಾಕಂ॥

    Accharāsahassassāhaṃ, pavarā passa puññānaṃ vipākaṃ.

    ೩೩೫.

    335.

    ‘‘ತೇನ ಮೇತಾದಿಸೋ ವಣ್ಣೋ, ತೇನ ಮೇ ಇಧ ಮಿಜ್ಝತಿ।

    ‘‘Tena metādiso vaṇṇo, tena me idha mijjhati;

    ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ ಚ ಮೇ ಭೋಗಾ, ಯೇ ಕೇಚಿ ಮನಸೋ ಪಿಯಾ॥

    Uppajjanti ca me bhogā, ye keci manaso piyā.

    ೩೩೬.

    336.

    ‘‘ಅಕ್ಖಾಮಿ ತೇ ಭಿಕ್ಖು ಮಹಾನುಭಾವ, ಮನುಸ್ಸಭೂತಾ ಯಮಕಾಸಿ ಪುಞ್ಞಂ।

    ‘‘Akkhāmi te bhikkhu mahānubhāva, manussabhūtā yamakāsi puññaṃ;

    ತೇನಮ್ಹಿ ಏವಂ ಜಲಿತಾನುಭಾವಾ, ವಣ್ಣೋ ಚ ಮೇ ಸಬ್ಬದಿಸಾ ಪಭಾಸತೀ’’ತಿ॥

    Tenamhi evaṃ jalitānubhāvā, vaṇṇo ca me sabbadisā pabhāsatī’’ti.

    (ಯಥಾ ಚ ಏತ್ಥ, ಏವಂ ಉಪರಿ ಸಬ್ಬವಿಮಾನೇಸು ವಿತ್ಥಾರೇತಬ್ಬಂ।)

    (Yathā ca ettha, evaṃ upari sabbavimānesu vitthāretabbaṃ.)

    ೩೪೧.

    341.

    ‘‘ಪುಪ್ಫುತ್ತಮದಾಯಿಕಾ ನಾರೀ, ಪವರಾ ಹೋತಿ ನರೇಸು ನಾರೀಸು…ಪೇ॰…॥

    ‘‘Pupphuttamadāyikā nārī, pavarā hoti naresu nārīsu…pe….

    ೩೪೯.

    349.

    ‘‘ಗನ್ಧುತ್ತಮದಾಯಿಕಾ ನಾರೀ, ಪವರಾ ಹೋತಿ ನರೇಸು ನಾರೀಸು…ಪೇ॰…॥

    ‘‘Gandhuttamadāyikā nārī, pavarā hoti naresu nārīsu…pe….

    ೩೫೭.

    357.

    ‘‘ಫಲುತ್ತಮದಾಯಿಕಾ ನಾರೀ…ಪೇ॰…॥

    ‘‘Phaluttamadāyikā nārī…pe….

    ೩೬೫.

    365.

    ‘‘ರಸುತ್ತಮದಾಯಿಕಾ ನಾರೀ…ಪೇ॰…॥

    ‘‘Rasuttamadāyikā nārī…pe….

    ೩೭೩.

    373.

    ‘‘ಗನ್ಧಪಞ್ಚಙ್ಗುಲಿಕಂ ಅಹಮದಾಸಿಂ,ಕಸ್ಸಪಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಥೂಪಮ್ಹಿ…ಪೇ॰…॥

    ‘‘Gandhapañcaṅgulikaṃ ahamadāsiṃ,kassapassa bhagavato thūpamhi…pe….

    ೩೮೧.

    381.

    ‘‘ಭಿಕ್ಖೂ ಚ ಅಹಂ ಭಿಕ್ಖುನಿಯೋ ಚ, ಅದ್ದಸಾಸಿಂ ಪನ್ಥಪಟಿಪನ್ನೇ।

    ‘‘Bhikkhū ca ahaṃ bhikkhuniyo ca, addasāsiṃ panthapaṭipanne;

    ತೇಸಾಹಂ ಧಮ್ಮಂ ಸುತ್ವಾನ, ಏಕೂಪೋಸಥಂ ಉಪವಸಿಸ್ಸಂ॥

    Tesāhaṃ dhammaṃ sutvāna, ekūposathaṃ upavasissaṃ.

    ೩೮೨.

    382.

    ‘‘ತಸ್ಸಾ ಮೇ ಪಸ್ಸ ವಿಮಾನಂ…ಪೇ॰…॥

    ‘‘Tassā me passa vimānaṃ…pe….

    ೩೮೯.

    389.

    ‘‘ಉದಕೇ ಠಿತಾ ಉದಕಮದಾಸಿಂ, ಭಿಕ್ಖುನೋ ಚಿತ್ತೇನ ವಿಪ್ಪಸನ್ನೇನ…ಪೇ॰…॥

    ‘‘Udake ṭhitā udakamadāsiṃ, bhikkhuno cittena vippasannena…pe….

    ೩೯೭.

    397.

    ‘‘ಸಸ್ಸುಞ್ಚಾಹಂ ಸಸುರಞ್ಚ, ಚಣ್ಡಿಕೇ ಕೋಧನೇ ಚ ಫರುಸೇ ಚ।

    ‘‘Sassuñcāhaṃ sasurañca, caṇḍike kodhane ca pharuse ca;

    ಅನುಸೂಯಿಕಾ ಉಪಟ್ಠಾಸಿಂ, ಅಪ್ಪಮತ್ತಾ ಸಕೇನ ಸೀಲೇನ…ಪೇ॰…॥

    Anusūyikā upaṭṭhāsiṃ, appamattā sakena sīlena…pe….

    ೪೦೫.

    405.

    ‘‘ಪರಕಮ್ಮಕರೀ ಆಸಿಂ, ಅತ್ಥೇನಾತನ್ದಿತಾ ದಾಸೀ।

    ‘‘Parakammakarī āsiṃ, atthenātanditā dāsī;

    ಅಕ್ಕೋಧನಾನತಿಮಾನಿನೀ, ಸಂವಿಭಾಗಿನೀ ಕಕಸ್ಸ ಭಾಗಸ್ಸ…ಪೇ॰…॥

    Akkodhanānatimāninī, saṃvibhāginī kakassa bhāgassa…pe….

    ೪೧೩.

    413.

    ‘‘ಖೀರೋದನಂ ಅಹಮದಾಸಿಂ, ಭಿಕ್ಖುನೋ ಪಿಣ್ಡಾಯ ಚರನ್ತಸ್ಸ।

    ‘‘Khīrodanaṃ ahamadāsiṃ, bhikkhuno piṇḍāya carantassa;

    ಏವಂ ಕರಿತ್ವಾ ಕಮ್ಮಂ, ಸುಗತಿಂ ಉಪಪಜ್ಜ ಮೋದಾಮಿ…ಪೇ॰…॥

    Evaṃ karitvā kammaṃ, sugatiṃ upapajja modāmi…pe….

    ೪೨೧.

    421.

    ‘‘ಫಾಣಿತಂ ಅಹಮದಾಸಿಂ…ಪೇ॰…॥

    ‘‘Phāṇitaṃ ahamadāsiṃ…pe….

    ೪೨೯.

    429.

    ‘‘ಉಚ್ಛುಖಣ್ಡಿಕಂ ಅಹಮದಾಸಿಂ…ಪೇ॰…॥

    ‘‘Ucchukhaṇḍikaṃ ahamadāsiṃ…pe….

    ೪೩೭.

    437.

    ‘‘ತಿಮ್ಬರುಸಕಂ ಅಹಮದಾಸಿಂ…ಪೇ॰…॥

    ‘‘Timbarusakaṃ ahamadāsiṃ…pe….

    ೪೪೫.

    445.

    ‘‘ಕಕ್ಕಾರಿಕಂ ಅಹಮದಾಸಿಂ…ಪೇ॰…॥

    ‘‘Kakkārikaṃ ahamadāsiṃ…pe….

    ೪೫೩.

    453.

    ‘‘ಏಳಾಲುಕಂ ಅಹಮದಾಸಿಂ…ಪೇ॰…॥

    ‘‘Eḷālukaṃ ahamadāsiṃ…pe….

    ೪೬೧.

    461.

    ‘‘ವಲ್ಲಿಫಲಂ ಅಹಮದಾಸಿಂ…ಪೇ॰…॥

    ‘‘Valliphalaṃ ahamadāsiṃ…pe….

    ೪೬೯.

    469.

    ‘‘ಫಾರುಸಕಂ ಅಹಮದಾಸಿಂ…ಪೇ॰…॥

    ‘‘Phārusakaṃ ahamadāsiṃ…pe….

    ೪೭೭.

    477.

    ‘‘ಹತ್ಥಪ್ಪತಾಪಕಂ ಅಹಮದಾಸಿಂ…ಪೇ॰…॥

    ‘‘Hatthappatāpakaṃ ahamadāsiṃ…pe….

    ೪೮೫.

    485.

    ‘‘ಸಾಕಮುಟ್ಠಿಂ ಅಹಮದಾಸಿಂ…ಪೇ॰…॥

    ‘‘Sākamuṭṭhiṃ ahamadāsiṃ…pe….

    ೪೯೩.

    493.

    ‘‘ಪುಪ್ಫಕಮುಟ್ಠಿಂ ಅಹಮದಾಸಿಂ…ಪೇ॰…॥

    ‘‘Pupphakamuṭṭhiṃ ahamadāsiṃ…pe….

    ೫೦೧.

    501.

    ‘‘ಮೂಲಕಂ ಅಹಮದಾಸಿಂ…ಪೇ॰…॥

    ‘‘Mūlakaṃ ahamadāsiṃ…pe….

    ೫೦೯. ‘‘ನಿಮ್ಬಮುಟ್ಠಿಂ ಅಹಮದಾಸಿಂ…ಪೇ॰…॥

    509. ‘‘Nimbamuṭṭhiṃ ahamadāsiṃ…pe….

    ೫೧೭. ‘‘ಅಮ್ಬಕಞ್ಜಿಕಂ ಅಹಮದಾಸಿಂ…ಪೇ॰…॥

    517. ‘‘Ambakañjikaṃ ahamadāsiṃ…pe….

    ೫೨೫. ‘‘ದೋಣಿನಿಮ್ಮಜ್ಜನಿಂ ಅಹಮದಾಸಿಂ…ಪೇ॰…॥

    525. ‘‘Doṇinimmajjaniṃ ahamadāsiṃ…pe….

    ೫೩೩. ‘‘ಕಾಯಬನ್ಧನಂ ಅಹಮದಾಸಿಂ…ಪೇ॰…॥

    533. ‘‘Kāyabandhanaṃ ahamadāsiṃ…pe….

    ೫೪೧. ‘‘ಅಂಸಬದ್ಧಕಂ ಅಹಮದಾಸಿಂ…ಪೇ॰…॥

    541. ‘‘Aṃsabaddhakaṃ ahamadāsiṃ…pe….

    ೫೪೯. ‘‘ಆಯೋಗಪಟ್ಟಂ ಅಹಮದಾಸಿಂ…ಪೇ॰…॥

    549. ‘‘Āyogapaṭṭaṃ ahamadāsiṃ…pe….

    ೫೫೭. ‘‘ವಿಧೂಪನಂ ಅಹಮದಾಸಿಂ…ಪೇ॰…॥

    557. ‘‘Vidhūpanaṃ ahamadāsiṃ…pe….

    ೫೬೫. ‘‘ತಾಲವಣ್ಟಂ ಅಹಮದಾಸಿಂ…ಪೇ॰…॥

    565. ‘‘Tālavaṇṭaṃ ahamadāsiṃ…pe….

    ೫೭೩. ‘‘ಮೋರಹತ್ಥಂ ಅಹಮದಾಸಿಂ…ಪೇ॰…॥

    573. ‘‘Morahatthaṃ ahamadāsiṃ…pe….

    ೫೮೧. ‘‘ಛತ್ತಂ ಅಹಮದಾಸಿಂ…ಪೇ॰…॥

    581. ‘‘Chattaṃ ahamadāsiṃ…pe….

    ೫೮೯. ‘‘ಉಪಾಹನಂ ಅಹಮದಾಸಿಂ…ಪೇ॰…॥

    589. ‘‘Upāhanaṃ ahamadāsiṃ…pe….

    ೫೯೭. ‘‘ಪೂವಂ ಅಹಮದಾಸಿಂ…ಪೇ॰…॥

    597. ‘‘Pūvaṃ ahamadāsiṃ…pe….

    ೬೦೫. ‘‘ಮೋದಕಂ ಅಹಮದಾಸಿಂ…ಪೇ॰…॥

    605. ‘‘Modakaṃ ahamadāsiṃ…pe….

    ೬೧೩. ‘‘ಸಕ್ಖಲಿಕಂ ಅಹಮದಾಸಿಂ, ಭಿಕ್ಖುನೋ ಪಿಣ್ಡಾಯ ಚರನ್ತಸ್ಸ…ಪೇ॰…॥

    613. ‘‘Sakkhalikaṃ ahamadāsiṃ, bhikkhuno piṇḍāya carantassa…pe….

    ೬೧೪.

    614.

    ‘‘ತಸ್ಸಾ ಮೇ ಪಸ್ಸ ವಿಮಾನಂ, ಅಚ್ಛರಾ ಕಾಮವಣ್ಣಿನೀಹಮಸ್ಮಿಂ।

    ‘‘Tassā me passa vimānaṃ, accharā kāmavaṇṇinīhamasmiṃ;

    ಅಚ್ಛರಾಸಹಸ್ಸಸ್ಸಾಹಂ, ಪವರಾ ಪಸ್ಸ ಪುಞ್ಞಾನಂ ವಿಪಾಕಂ॥

    Accharāsahassassāhaṃ, pavarā passa puññānaṃ vipākaṃ.

    ೬೧೫. ‘‘ತೇನ ಮೇತಾದಿಸೋ ವಣ್ಣೋ…ಪೇ॰… ವಣ್ಣೋ ಚ ಮೇ ಸಬ್ಬದಿಸಾ ಪಭಾಸತೀ’’ತಿ॥

    615. ‘‘Tena metādiso vaṇṇo…pe… vaṇṇo ca me sabbadisā pabhāsatī’’ti.

    ಏವಂ ಮಹಾಸತ್ತೋ ತಾಹಿ ದೇವತಾಹಿ ಕತಸುಚರಿತೇ ಬ್ಯಾಕತೇ ತುಟ್ಠಮಾನಸೋ ಸಮ್ಮೋದನಂ ಕರೋನ್ತೋ ಅತ್ತನೋ ಚ ಸುಚರಿತಚರಣೇ ಯುತ್ತಪಯುತ್ತತಂ ವಿವಟ್ಟಜ್ಝಾಸಯತಞ್ಚ ಪವೇದೇನ್ತೋ ಆಹ –

    Evaṃ mahāsatto tāhi devatāhi katasucarite byākate tuṭṭhamānaso sammodanaṃ karonto attano ca sucaritacaraṇe yuttapayuttataṃ vivaṭṭajjhāsayatañca pavedento āha –

    ೬೧೭.

    617.

    ‘‘ಸ್ವಾಗತಂ ವತ ಮೇ ಅಜ್ಜ, ಸುಪ್ಪಭಾತಂ ಸುಹುಟ್ಠಿತಂ।

    ‘‘Svāgataṃ vata me ajja, suppabhātaṃ suhuṭṭhitaṃ;

    ಯಂ ಅದ್ದಸಾಮಿ ದೇವತಾಯೋ, ಅಚ್ಛರಾ ಕಾಮವಣ್ಣಿನಿಯೋ॥

    Yaṃ addasāmi devatāyo, accharā kāmavaṇṇiniyo.

    ೬೧೮.

    618.

    ‘‘ಇಮಾಸಾಹಂ ಧಮ್ಮಂ ಸುತ್ವಾ, ಕಾಹಾಮಿ ಕುಸಲಂ ಬಹುಂ।

    ‘‘Imāsāhaṃ dhammaṃ sutvā, kāhāmi kusalaṃ bahuṃ;

    ದಾನೇನ ಸಮಚರಿಯಾಯ, ಸಞ್ಞಮೇನ ದಮೇನ ಚ।

    Dānena samacariyāya, saññamena damena ca;

    ಸ್ವಾಹಂ ತತ್ಥ ಗಮಿಸ್ಸಾಮಿ, ಯತ್ಥ ಗನ್ತ್ವಾ ನ ಸೋಚರೇ’’ತಿ॥

    Svāhaṃ tattha gamissāmi, yattha gantvā na socare’’ti.

    ೩೩೩. ತತ್ಥ ವತ್ಥುತ್ತಮದಾಯಿಕಾತಿ ವತ್ಥಾನಂ ಉತ್ತಮಂ ಸೇಟ್ಠಂ, ವತ್ಥೇಸು ವಾ ಬಹೂಸು ಉಚ್ಚಿನಿತ್ವಾ ಗಹಿತಂ ಉಕ್ಕಂಸಗತಂ ಪವರಂ ಕೋಟಿಭೂತಂ ವತ್ಥಂ ವತ್ಥುತ್ತಮಂ, ತಸ್ಸ ದಾಯಿಕಾ। ‘‘ಪುಪ್ಫುತ್ತಮದಾಯಿಕಾ’’ತಿಆದೀಸುಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ। ಪಿಯರೂಪದಾಯಿಕಾತಿ ಪಿಯಸಭಾವಸ್ಸ ಪಿಯಜಾತಿಕಸ್ಸ ಚ ವತ್ಥುನೋ ದಾಯಿಕಾ। ಮನಾಪನ್ತಿ ಮನವಡ್ಢನಕಂ। ದಿಬ್ಬನ್ತಿ ದಿವಿ ಭವತ್ತಾ ದಿಬ್ಬಂ। ಉಪೇಚ್ಚಾತಿ ಉಪಗನ್ತ್ವಾ ಚೇತೇತ್ವಾ, ‘‘ಏದಿಸಂ ಲಭೇಯ್ಯ’’ನ್ತಿ ಪಕಪ್ಪೇತ್ವಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಠಾನನ್ತಿ ವಿಮಾನಾದಿಕಂ ಠಾನಂ, ಇಸ್ಸರಿಯಂ ವಾ। ‘‘ಮನಾಪಾ’’ತಿಪಿ ಪಾಠೋ, ಅಞ್ಞೇಸಂ ಮನವಡ್ಢನಕಾ ಹುತ್ವಾತಿ ಅತ್ಥೋ।

    333. Tattha vatthuttamadāyikāti vatthānaṃ uttamaṃ seṭṭhaṃ, vatthesu vā bahūsu uccinitvā gahitaṃ ukkaṃsagataṃ pavaraṃ koṭibhūtaṃ vatthaṃ vatthuttamaṃ, tassa dāyikā. ‘‘Pupphuttamadāyikā’’tiādīsupi eseva nayo. Piyarūpadāyikāti piyasabhāvassa piyajātikassa ca vatthuno dāyikā. Manāpanti manavaḍḍhanakaṃ. Dibbanti divi bhavattā dibbaṃ. Upeccāti upagantvā cetetvā, ‘‘edisaṃ labheyya’’nti pakappetvāti attho. Ṭhānanti vimānādikaṃ ṭhānaṃ, issariyaṃ vā. ‘‘Manāpā’’tipi pāṭho, aññesaṃ manavaḍḍhanakā hutvāti attho.

    ೩೩೪. ಪಸ್ಸ ಪುಞ್ಞಾನಂ ವಿಪಾಕನ್ತಿ ವತ್ಥುತ್ತಮದಾನಸ್ಸ ನಾಮ ಇದಮೀದಿಸಂ ಫಲಂ ಪಸ್ಸಾತಿ ಅತ್ತನಾ ಲದ್ಧಸಮ್ಪತ್ತಿಂ ಸಮ್ಭಾವೇನ್ತೀ ವದತಿ।

    334.Passa puññānaṃ vipākanti vatthuttamadānassa nāma idamīdisaṃ phalaṃ passāti attanā laddhasampattiṃ sambhāventī vadati.

    ೩೪೧. ಪುಪ್ಫುತ್ತಮದಾಯಿಕಾತಿ ರತನತ್ತಯಪೂಜಾವಸೇನ ಪುಪ್ಫುತ್ತಮದಾಯಿಕಾ, ತಥಾ ಗನ್ಧುತ್ತಮದಾಯಿಕಾತಿ ದಟ್ಠಬ್ಬಾ। ತತ್ಥ ಪುಪ್ಫುತ್ತಮಂ ಸುಮನಪುಪ್ಫಾದಿ, ಗನ್ಧುತ್ತಮಂ ಚನ್ದನಗನ್ಧಾದಿ, ಫಲುತ್ತಮಂ ಪನಸಫಲಾದಿ, ರಸುತ್ತಮಂ ಗೋರಸಸಪ್ಪಿಆದಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ।

    341.Pupphuttamadāyikāti ratanattayapūjāvasena pupphuttamadāyikā, tathā gandhuttamadāyikāti daṭṭhabbā. Tattha pupphuttamaṃ sumanapupphādi, gandhuttamaṃ candanagandhādi, phaluttamaṃ panasaphalādi, rasuttamaṃ gorasasappiādi veditabbaṃ.

    ೩೭೩. ಗನ್ಧಪಞ್ಚಙ್ಗುಲಿಕನ್ತಿ ಗನ್ಧೇನ ಪಞ್ಚಙ್ಗುಲಿಕದಾನಂ। ಕಸ್ಸಪಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಥೂಪಮ್ಹೀತಿ ಕಸ್ಸಪಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಯೋಜನಿಕೇ ಕನಕಥೂಪೇ।

    373.Gandhapañcaṅgulikanti gandhena pañcaṅgulikadānaṃ. Kassapassa bhagavato thūpamhīti kassapasammāsambuddhassa yojanike kanakathūpe.

    ೩೮೧. ಪನ್ಥಪಟಿಪನ್ನೇತಿ ಮಗ್ಗಂ ಗಚ್ಛನ್ತೇ। ಏಕೂಪೋಸಥನ್ತಿ ಏಕದಿವಸಂ ಉಪೋಸಥವಾಸಂ।

    381.Panthapaṭipanneti maggaṃ gacchante. Ekūposathanti ekadivasaṃ uposathavāsaṃ.

    ೩೮೯. ಉದಕಮದಾಸಿನ್ತಿ ಮುಖವಿಕ್ಖಾಲನತ್ಥಂ ಪಿವನತ್ಥಞ್ಚ ಉದಕಂ ಪಾನೀಯಂ ಅದಾಸಿಂ।

    389.Udakamadāsinti mukhavikkhālanatthaṃ pivanatthañca udakaṃ pānīyaṃ adāsiṃ.

    ೩೯೭. ಚಣ್ಡಿಕೇತಿ ಚಣ್ಡೇ। ಅನುಸೂಯಿಕಾತಿ ಉಸೂಯಾ ರಹಿತಾ।

    397.Caṇḍiketi caṇḍe. Anusūyikāti usūyā rahitā.

    ೪೦೫. ಪರಕಮ್ಮಕರೀತಿ ಪರೇಸಂ ವೇಯ್ಯಾವಚ್ಚಕಾರಿನೀ। ಅತ್ಥೇನಾತಿ ಅತ್ಥಕಿಚ್ಚೇನ। ಸಂವಿಭಾಗಿನೀ ಸಕಸ್ಸ ಭಾಗಸ್ಸಾತಿ ಅತ್ಥಿಕಾನಂ ಅತ್ತನಾ ಪಟಿಲದ್ಧಭಾಗಸ್ಸ ಸಂವಿಭಜನಸೀಲಾ।

    405.Parakammakarīti paresaṃ veyyāvaccakārinī. Atthenāti atthakiccena. Saṃvibhāginī sakassa bhāgassāti atthikānaṃ attanā paṭiladdhabhāgassa saṃvibhajanasīlā.

    ೪೧೩. ಖೀರೋದನನ್ತಿ ಖೀರಸಮ್ಮಿಸ್ಸಂ ಓದನಂ, ಖೀರೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಓದನಂ ವಾ।

    413.Khīrodananti khīrasammissaṃ odanaṃ, khīrena saddhiṃ odanaṃ vā.

    ೪೩೭. ತಿಮ್ಬರುಸಕನ್ತಿ ತಿಣ್ಡುಕಫಲಂ। ತಿಪುಸಸದಿಸಾ ಏಕಾ ವಲ್ಲಿಜಾತಿ ತಿಮ್ಬರುಸಂ, ತಸ್ಸ ಫಲಂ ತಿಮ್ಬರುಸಕನ್ತಿ ವದನ್ತಿ।

    437.Timbarusakanti tiṇḍukaphalaṃ. Tipusasadisā ekā vallijāti timbarusaṃ, tassa phalaṃ timbarusakanti vadanti.

    ೪೪೫. ಕಕ್ಕಾರಿಕನ್ತಿ ಖುದ್ದಕೇಳಾಲುಕಂ, ತಿಪುಸನ್ತಿ ಚ ವದನ್ತಿ।

    445.Kakkārikanti khuddakeḷālukaṃ, tipusanti ca vadanti.

    ೪೭೭. ಹತ್ಥಪ್ಪತಾಪಕನ್ತಿ ಮನ್ದಾಮುಖಿಂ।

    477.Hatthappatāpakanti mandāmukhiṃ.

    ೫೧೭. ಅಮ್ಬಕಞ್ಜಿಕನ್ತಿ ಅಮ್ಬಿಲಕಞ್ಜಿಕಂ।

    517.Ambakañjikanti ambilakañjikaṃ.

    ೫೨೫. ದೋಣಿನಿಮ್ಮಜ್ಜನಿನ್ತಿ ಸತೇಲಂ ತಿಲಪಿಞ್ಞಾಕಂ।

    525.Doṇinimmajjaninti satelaṃ tilapiññākaṃ.

    ೫೫೭. ವಿಧೂಪನನ್ತಿ ಚತುರಸ್ಸಬೀಜನಿಂ।

    557.Vidhūpananti caturassabījaniṃ.

    ೫೬೫. ತಾಲವಣ್ಟನ್ತಿ ತಾಲಪತ್ತೇಹಿ ಕತಮಣ್ಡಲಬೀಜನಿಂ।

    565.Tālavaṇṭanti tālapattehi katamaṇḍalabījaniṃ.

    ೫೭೩. ಮೋರಹತ್ಥನ್ತಿ ಮಯೂರಪಿಞ್ಛೇ ಹಿ ಕತಂ ಮಕಸಬೀಜನಿಂ।

    573.Morahatthanti mayūrapiñche hi kataṃ makasabījaniṃ.

    ೬೧೭. ಸ್ವಾಗತಂ ವತ ಮೇತಿ ಮಯ್ಹಂ ಇಧಾಗಮನಂ ಸೋಭನಂ ವತ ಅಹೋ ಸುನ್ದರಂ। ಅಜ್ಜ ಸುಪ್ಪಭಾತಂ ಸುಹುಟ್ಠಿತನ್ತಿ ಅಜ್ಜ ಮಯ್ಹಂ ರತ್ತಿಯಾ ಸುಟ್ಠು ಪಭಾತಂ ಸಮ್ಮದೇವ ವಿಭಾಯನಂ ಜಾತಂ, ಸಯನತೋ ಉಟ್ಠಾನಮ್ಪಿ ಸುಹುಟ್ಠಿತಂ ಸುಟ್ಠು ಉಟ್ಠಿತಂ। ಕಿಂ ಕಾರಣಾತಿ ಆಹ ‘‘ಯಂ ಅದ್ದಸಾಮಿ ದೇವತಾಯೋ’’ತಿಆದಿ।

    617.Svāgataṃvata meti mayhaṃ idhāgamanaṃ sobhanaṃ vata aho sundaraṃ. Ajja suppabhātaṃsuhuṭṭhitanti ajja mayhaṃ rattiyā suṭṭhu pabhātaṃ sammadeva vibhāyanaṃ jātaṃ, sayanato uṭṭhānampi suhuṭṭhitaṃ suṭṭhu uṭṭhitaṃ. Kiṃ kāraṇāti āha ‘‘yaṃ addasāmi devatāyo’’tiādi.

    ೬೧೮. ಧಮ್ಮಂ ಸುತ್ವಾತಿ ಕಮ್ಮಫಲಸ್ಸ ಪಚ್ಚಕ್ಖಕರಣವಸೇನ ತುಮ್ಹೇಹಿ ಕತಂ ಕುಸಲಂ ಧಮ್ಮಂ ಸುತ್ವಾ। ಕಾಹಾಮೀತಿ ಕರಿಸ್ಸಾಮಿ। ಸಮಚರಿಯಾಯಾತಿ ಕಾಯಸಮಾಚಾರಿಕಸ್ಸ ಸುಚರಿತಸ್ಸ ಚರಣೇನ। ಸಞ್ಞಮೇನಾತಿ ಸೀಲಸಂವರೇನ। ದಮೇನಾತಿ ಮನಚ್ಛಟ್ಠಾನಂ ಇನ್ದ್ರಿಯಾನಂ ದಮೇನ। ಇದಾನಿ ತಸ್ಸ ಕುಸಲಸ್ಸ ಅತ್ತನೋ ಲೋಕಸ್ಸ ಚ ವಿವಟ್ಟೂಪನಿಸ್ಸಯತಂ ದಸ್ಸೇತುಂ ‘‘ಸ್ವಾಹಂ ತತ್ಥ ಗಮಿಸ್ಸಾಮಿ, ಯತ್ಥ ಗನ್ತ್ವಾ ನ ಸೋಚರೇ’’ತಿ ವುತ್ತಂ।

    618.Dhammaṃ sutvāti kammaphalassa paccakkhakaraṇavasena tumhehi kataṃ kusalaṃ dhammaṃ sutvā. Kāhāmīti karissāmi. Samacariyāyāti kāyasamācārikassa sucaritassa caraṇena. Saññamenāti sīlasaṃvarena. Damenāti manacchaṭṭhānaṃ indriyānaṃ damena. Idāni tassa kusalassa attano lokassa ca vivaṭṭūpanissayataṃ dassetuṃ ‘‘svāhaṃ tattha gamissāmi, yattha gantvā na socare’’ti vuttaṃ.

    ಏವಮಯಂ ಯದಿಪಿ ವತ್ಥುತ್ತಮದಾಯಿಕಾವಿಮಾನಾದಿವಸೇನ ಛತ್ತಿಂಸವಿಮಾನಸಙ್ಗಹಾ ದೇಸನಾ ಆಯಸ್ಮತೋ ಮಹಾಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನಸ್ಸ ವಿಯ ಗುತ್ತಿಲಾಚರಿಯಸ್ಸಾಪಿ ವಿಭಾವನವಸೇನ ಪವತ್ತಾತಿ ‘‘ಗುತ್ತಿಲವಿಮಾನ’’ನ್ತ್ವೇವ ಸಙ್ಗಹಂ ಆರುಳ್ಹಾ, ವಿಮಾನಾನಿ ಪನ ಇತ್ಥಿಪಟಿಬದ್ಧಾನೀತಿ ಇತ್ಥಿವಿಮಾನೇಯೇವ ಸಙ್ಗಹಿತಾನಿ। ತಾ ಪನ ಇತ್ಥಿಯೋ ಕಸ್ಸಪಸ್ಸ ದಸಬಲಸ್ಸ ಕಾಲೇ ಯಥಾವುತ್ತಧಮ್ಮಚರಣೇ ಅಪರಾಪರುಪ್ಪನ್ನಚೇತನಾವಸೇನ ದುತಿಯತ್ತಭಾವತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ಏಕಂ ಬುದ್ಧನ್ತರಂ ದೇವಲೋಕೇ ಏವ ಸಂಸರನ್ತಿಯೋ ಅಮ್ಹಾಕಮ್ಪಿ ಭಗವತೋ ಕಾಲೇ ತಾವತಿಂಸಭವನೇಯೇವ ನಿಬ್ಬತ್ತಾ, ಆಯಸ್ಮತಾ ಮಹಾಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನೇನ ಪುಚ್ಛಿತಾ ಕಮ್ಮಸರಿಕ್ಖತಾಯ ಗುತ್ತಿಲಾಚರಿಯೇನ ಪುಚ್ಛಿತಕಾಲೇ ವಿಯ ಬ್ಯಾಕರಿಂಸೂತಿ ದಟ್ಠಬ್ಬಾ।

    Evamayaṃ yadipi vatthuttamadāyikāvimānādivasena chattiṃsavimānasaṅgahā desanā āyasmato mahāmoggallānassa viya guttilācariyassāpi vibhāvanavasena pavattāti ‘‘guttilavimāna’’ntveva saṅgahaṃ āruḷhā, vimānāni pana itthipaṭibaddhānīti itthivimāneyeva saṅgahitāni. Tā pana itthiyo kassapassa dasabalassa kāle yathāvuttadhammacaraṇe aparāparuppannacetanāvasena dutiyattabhāvato paṭṭhāya ekaṃ buddhantaraṃ devaloke eva saṃsarantiyo amhākampi bhagavato kāle tāvatiṃsabhavaneyeva nibbattā, āyasmatā mahāmoggallānena pucchitā kammasarikkhatāya guttilācariyena pucchitakāle viya byākariṃsūti daṭṭhabbā.

    ಗುತ್ತಿಲವಿಮಾನವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।

    Guttilavimānavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ಸುತ್ತಪಿಟಕ • Suttapiṭaka / ಖುದ್ದಕನಿಕಾಯ • Khuddakanikāya / ವಿಮಾನವತ್ಥುಪಾಳಿ • Vimānavatthupāḷi / ೫. ಗುತ್ತಿಲವಿಮಾನಂ • 5. Guttilavimānaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact