Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
अङ्गुत्तर निकाय ७।३३
Aṅguttara Nikāya 7.33
Numbered Discourses 7.33
४। देवतावग्ग
4. Devatāvagga
4. Deities
हिरिगारवसुत्त
Hirigāravasutta
Respect for Conscience
“इमं, भिक्खवे, रत्तिं अञ्ञतरा देवता अभिक्कन्ताय रत्तिया अभिक्कन्तवण्णा केवलकप्पं जेतवनं ओभासेत्वा येनाहं तेनुपसङ्कमि; उपसङ्कमित्वा मं अभिवादेत्वा एकमन्तं अट्ठासि। एकमन्तं ठिता खो, भिक्खवे, सा देवता मं एतदवोच: ‘सत्तिमे, भन्ते, धम्मा भिक्खुनो अपरिहानाय संवत्तन्ति। कतमे सत्त? सत्थुगारवता, धम्मगारवता, सङ्घगारवता, सिक्खागारवता, समाधिगारवता, हिरिगारवता, ओत्तप्पगारवता। इमे खो, भन्ते, सत्त धम्मा भिक्खुनो अपरिहानाय संवत्तन्तीऽति।
“Imaṁ, bhikkhave, rattiṁ aññatarā devatā abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇā kevalakappaṁ jetavanaṁ obhāsetvā yenāhaṁ tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā maṁ abhivādetvā ekamantaṁ aṭṭhāsi. Ekamantaṁ ṭhitā kho, bhikkhave, sā devatā maṁ etadavoca: ‘sattime, bhante, dhammā bhikkhuno aparihānāya saṁvattanti. Katame satta? Satthugāravatā, dhammagāravatā, saṅghagāravatā, sikkhāgāravatā, samādhigāravatā, hirigāravatā, ottappagāravatā. Ime kho, bhante, satta dhammā bhikkhuno aparihānāya saṁvattantī’ti.
“Bhikkhus, tonight, a glorious deity, lighting up the entire Jeta’s Grove, came to me, bowed, stood to one side, and said to me: ‘Sir, these seven things don’t lead to the decline of a bhikkhu trainee. What seven? Respect for the Teacher, for the teaching, for the Saṅgha, for the training, for immersion, for conscience, and for prudence. These seven things don’t lead to the decline of a bhikkhu trainee.’
इदमवोच, भिक्खवे, सा देवता। इदं वत्वा मं अभिवादेत्वा पदक्खिणं कत्वा तत्थेवन्तरधायीति।
Idamavoca, bhikkhave, sā devatā. Idaṁ vatvā maṁ abhivādetvā padakkhiṇaṁ katvā tatthevantaradhāyīti.
That is what that deity said. Then he bowed and respectfully circled me, keeping me on his right side, before vanishing right there.
सत्थुगरु धम्मगरु, सङ्घे च तिब्बगारवो; समाधिगरु आतापी, सिक्खाय तिब्बगारवो।
Satthugaru dhammagaru, saṅghe ca tibbagāravo; Samādhigaru ātāpī, sikkhāya tibbagāravo.
Respect for the Teacher and the teaching, and keen respect for the Saṅgha; respect for immersion, being energetic, and keen respect for the training.
हिरिओत्तप्पसम्पन्नो, सप्पतिस्सो सगारवो; अभब्बो परिहानाय, निब्बानस्सेव सन्तिके”ति।
Hiriottappasampanno, sappatisso sagāravo; Abhabbo parihānāya, nibbānasseva santike”ti.
One with both conscience and prudence, reverential and respectful, can’t decline, and has drawn near to Nibbana.”
दुतियं।
Dutiyaṁ.
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]