Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / జాతక-అట్ఠకథా • Jātaka-aṭṭhakathā

    [౩౬౩] ౩. హిరిజాతకవణ్ణనా

    [363] 3. Hirijātakavaṇṇanā

    హిరిం తరన్తన్తి ఇదం సత్థా జేతవనే విహరన్తో అనాథపిణ్డికస్స సహాయం పచ్చన్తవాసిసేట్ఠిం ఆరబ్భ కథేసి. ద్వేపి వత్థూని ఏకకనిపాతే నవమవగ్గస్స పరియోసానజాతకే విత్థారితానేవ. ఇధ పన ‘‘పచ్చన్తవాసిసేట్ఠినో మనుస్సా అచ్ఛిన్నసబ్బసాపతేయ్యా అత్తనో సన్తకస్స అస్సామినో హుత్వా పలాతా’’తి బారాణసిసేట్ఠిస్స ఆరోచితే బారాణసిసేట్ఠి ‘‘అత్తనో సన్తికం ఆగతానం కత్తబ్బం అకరోన్తా నామ పటికారకే న లభన్తియేవా’’తి వత్వా ఇమా గాథా అభాసి –

    Hiriṃtarantanti idaṃ satthā jetavane viharanto anāthapiṇḍikassa sahāyaṃ paccantavāsiseṭṭhiṃ ārabbha kathesi. Dvepi vatthūni ekakanipāte navamavaggassa pariyosānajātake vitthāritāneva. Idha pana ‘‘paccantavāsiseṭṭhino manussā acchinnasabbasāpateyyā attano santakassa assāmino hutvā palātā’’ti bārāṇasiseṭṭhissa ārocite bārāṇasiseṭṭhi ‘‘attano santikaṃ āgatānaṃ kattabbaṃ akarontā nāma paṭikārake na labhantiyevā’’ti vatvā imā gāthā abhāsi –

    ౭౦.

    70.

    ‘‘హిరిం తరన్తం విజిగుచ్ఛమానం, తవాహమస్మీ ఇతి భాసమానం;

    ‘‘Hiriṃ tarantaṃ vijigucchamānaṃ, tavāhamasmī iti bhāsamānaṃ;

    సేయ్యాని కమ్మాని అనాదియన్తం, నేసో మమన్తి ఇతి నం విజఞ్ఞా.

    Seyyāni kammāni anādiyantaṃ, neso mamanti iti naṃ vijaññā.

    ౭౧.

    71.

    ‘‘యఞ్హి కయిరా తఞ్హి వదే, యం న కయిరా న తం వదే;

    ‘‘Yañhi kayirā tañhi vade, yaṃ na kayirā na taṃ vade;

    అకరోన్తం భాసమానం, పరిజానన్తి పణ్డితా.

    Akarontaṃ bhāsamānaṃ, parijānanti paṇḍitā.

    ౭౨.

    72.

    ‘‘న సో మిత్తో యో సదా అప్పమత్తో, భేదాసఙ్కీ రన్ధమేవానుపస్సీ;

    ‘‘Na so mitto yo sadā appamatto, bhedāsaṅkī randhamevānupassī;

    యస్మిఞ్చ సేతీ ఉరసీవ పుత్తో, స వే మిత్తో యో అభేజ్జో పరేహి.

    Yasmiñca setī urasīva putto, sa ve mitto yo abhejjo parehi.

    ౭౩.

    73.

    ‘‘పామోజ్జకరణం ఠానం, పసంసావహనం సుఖం;

    ‘‘Pāmojjakaraṇaṃ ṭhānaṃ, pasaṃsāvahanaṃ sukhaṃ;

    ఫలానిసంసో భావేతి, వహన్తో పోరిసం ధురం.

    Phalānisaṃso bhāveti, vahanto porisaṃ dhuraṃ.

    ౭౪.

    74.

    ‘‘పవివేకరసం పిత్వా, రసం ఉపసమస్స చ;

    ‘‘Pavivekarasaṃ pitvā, rasaṃ upasamassa ca;

    నిద్దరో హోతి నిప్పాపో, ధమ్మప్పీతిరసం పివ’’న్తి.

    Niddaro hoti nippāpo, dhammappītirasaṃ piva’’nti.

    తత్థ హిరిం తరన్తన్తి లజ్జం అతిక్కన్తం. విజిగుచ్ఛమానన్తి మిత్తభావేన జిగుచ్ఛయమానం. తవాహమస్మీతి ‘‘తవ అహం మిత్తో’’తి కేవలం వచనమత్తేనేవ భాసమానం. సేయ్యాని కమ్మానితి ‘‘దస్సామి కరిస్సామీ’’తి వచనస్స అనురూపాని ఉత్తమకమ్మాని. అనాదియన్తన్తి అకరోన్తం. నేసో మమన్తి ఏవరూపం పుగ్గలం ‘‘న ఏసో మమ మిత్తో’’తి విజఞ్ఞా.

    Tattha hiriṃ tarantanti lajjaṃ atikkantaṃ. Vijigucchamānanti mittabhāvena jigucchayamānaṃ. Tavāhamasmīti ‘‘tava ahaṃ mitto’’ti kevalaṃ vacanamatteneva bhāsamānaṃ. Seyyāni kammāniti ‘‘dassāmi karissāmī’’ti vacanassa anurūpāni uttamakammāni. Anādiyantanti akarontaṃ. Neso mamanti evarūpaṃ puggalaṃ ‘‘na eso mama mitto’’ti vijaññā.

    పామోజ్జకరణం ఠానన్తి దానమ్పి సీలమ్పి భావనాపి పణ్డితేహి కల్యాణమిత్తేహి సద్ధిం మిత్తభావోపి. ఇధ పన వుత్తప్పకారం మిత్తభావమేవ సన్ధాయేవమాహ. పణ్డితేన హి కల్యాణమిత్తేన సద్ధిం మిత్తభావో పామోజ్జమ్పి కరోతి, పసంసమ్పి వహతి. ఇధలోకపరలోకేసు కాయికచేతసికసుఖహేతుతో ‘‘సుఖ’’న్తిపి వుచ్చతి, తస్మా ఏతం ఫలఞ్చ ఆనిసంసఞ్చ సమ్పస్సమానో ఫలానిసంసో కులపుత్తో పురిసేహి వహితబ్బం దానసీలభావనామిత్తభావసఙ్ఖాతం చతుబ్బిధమ్పి పోరిసం ధురం వహన్తో ఏతం మిత్తభావసఙ్ఖాతం పామోజ్జకరణం ఠానం పసంసావహనం సుఖం భావేతి వడ్ఢేతి, న పణ్డితేహి మిత్తభావం భిన్దతీతి దీపేతి.

    Pāmojjakaraṇaṃṭhānanti dānampi sīlampi bhāvanāpi paṇḍitehi kalyāṇamittehi saddhiṃ mittabhāvopi. Idha pana vuttappakāraṃ mittabhāvameva sandhāyevamāha. Paṇḍitena hi kalyāṇamittena saddhiṃ mittabhāvo pāmojjampi karoti, pasaṃsampi vahati. Idhalokaparalokesu kāyikacetasikasukhahetuto ‘‘sukha’’ntipi vuccati, tasmā etaṃ phalañca ānisaṃsañca sampassamāno phalānisaṃso kulaputto purisehi vahitabbaṃ dānasīlabhāvanāmittabhāvasaṅkhātaṃ catubbidhampi porisaṃ dhuraṃ vahanto etaṃ mittabhāvasaṅkhātaṃ pāmojjakaraṇaṃ ṭhānaṃ pasaṃsāvahanaṃ sukhaṃ bhāveti vaḍḍheti, na paṇḍitehi mittabhāvaṃ bhindatīti dīpeti.

    పవివేకరసన్తి కాయచిత్తఉపధివివేకానం రసం తే వివేకే నిస్సాయ ఉప్పన్నం సోమనస్సరసం. ఉపసమస్స చాతి కిలేసూపసమేన లద్ధసోమనస్సస్స. నిద్దరో హోతి నిప్పాపోతి సబ్బకిలేసదరథాభావేన నిద్దరో, కిలేసాభావేన నిప్పాపో హోతి. ధమ్మప్పీతిరసన్తి ధమ్మపీతిసఙ్ఖాతం రసం, విముత్తిపీతిం పివన్తోతి అత్థో.

    Pavivekarasanti kāyacittaupadhivivekānaṃ rasaṃ te viveke nissāya uppannaṃ somanassarasaṃ. Upasamassa cāti kilesūpasamena laddhasomanassassa. Niddaro hoti nippāpoti sabbakilesadarathābhāvena niddaro, kilesābhāvena nippāpo hoti. Dhammappītirasanti dhammapītisaṅkhātaṃ rasaṃ, vimuttipītiṃ pivantoti attho.

    ఇతి మహాసత్తో పాపమిత్తసంసగ్గతో ఉబ్బిగ్గో పవివేకరసేన అమతమహానిబ్బానం పాపేత్వా దేసనాయ కూటం గణ్హి.

    Iti mahāsatto pāpamittasaṃsaggato ubbiggo pavivekarasena amatamahānibbānaṃ pāpetvā desanāya kūṭaṃ gaṇhi.

    సత్థా ఇమం ధమ్మదేసనం ఆహరిత్వా జాతకం సమోధానేసి – ‘‘తదా పచ్చన్తవాసీ ఇదాని పచ్చన్తవాసీయేవ, తదా బారాణసిసేట్ఠి అహమేవ అహోసి’’న్తి.

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā paccantavāsī idāni paccantavāsīyeva, tadā bārāṇasiseṭṭhi ahameva ahosi’’nti.

    హిరిజాతకవణ్ణనా తతియా.

    Hirijātakavaṇṇanā tatiyā.







    Related texts:



    తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / సుత్తపిటక • Suttapiṭaka / ఖుద్దకనికాయ • Khuddakanikāya / జాతకపాళి • Jātakapāḷi / ౩౬౩. హిరిజాతకం • 363. Hirijātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact